Shower Head Installation
A.
Remove Existing Shower Head
Turn the existing shower head
counter-clockwise with adjustable
wrench or pliers. Use care not to
unscrew the shower arm; hold the
shower arm secure. Note: If your
shower arm has a ball on the
end of it, it will not work with this
shower unit and will need to be
replaced with a standard shower
arm.
Retire el cabezal de la regadera
Gire el cabezal de la regadera/ducha
existente en dirección contraria a las
manecillas del reloj con una llave
ajustable o pinzas. Tenga cuidado
de no desatornillar el brazo de la
regadera; sujete el brazo de la
regadera y manténgalo fijo.
Nota: Si el brazo de la regadera
tiene una bola en el extremo, éste
no funcionará con la unidad de la
regadera y deberá ser reemplazado
por un brazo estándar de regadera.
Retirz la pomme de douche
Tournez I'ancienne pomme de
douche existante dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
à I'aide d'une clé à molette ou d'une
paire de pinces. Prenez soin de ne
pas dévisser le bras de douche;
maintenezle en place. Note: si le
bras douche est muni d'une bille
à son extrémité, cette pomme de
douche ne pourra y etre fixée et
vous devrez la remplacer par un
bras de douche ordinaire.
B.
2
Verify there is a gasket (1) in showerhead (2).
Hand tighten the shower head onto the existing
shower arm (3) (shower arm and flange sold
separately).
Notice: Removal of or tampering with the flow
restrictor may result in showerhead failure and will
void the warranty.
Verifique que haya un empaque (1) en el cabezal
de la regadera o ducha (2). Apriete el rociador de
la regadera a mano en el brazo de la regadera
existente (3) (el brazo y la brida de la regadera se
venden por separado).
Aviso: si retira o estropea el limitador del flujo de
agua puede provocar el fallo del cabezal de la
regadera y esto anulará la garantía.
Assurez-vous qu'il y a un joint (1) dans la pomme
de douche (2).Serrez la pomme de douche à la
main sur le bras de douche (3) existant (bras de
douche et collerette vendus séparément).
Remarque: Le retrait ou l'altération du limiteur de
débit peut entraîner une défail lance de la tête de
douche et annuler la garantie.
C.
3
1
A wrench can be used to hold the ball joint (1) in
place while aligning the shower head.
Rotate the shower head clockwise into the
appropriate position.
Una llave puede ser usada para sujetar la
tuerca (1) en el lugar mientras que la alineación
de la cabeza de la ducha.
Gire la cabeza de la ducha hacia la derecha en la
posición adecuada.
Une clé ne peut être utilisé pour organiser l'écrou
(1) en place tout en alignant la pomme de douche.
Rotation de la tête de douche vers la droite dans la
position appropriée.
2
1
104191 Rev. A