16 AWG for lengths up to 9.8 feet (3.0 m). To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it has been broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola service representative.
Disassembly of the charger may result in risk of electric shock or fire. To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning. OPERATIONAL SAFETY GUIDELINES •...
Página 5
Charging Kit: Table 1: Motorola Authorized Batteries Battery Kits Number Battery Description PMNN4468 Battery Lithium-Ion 2300T Table 2: Motorola Authorized Charger Charger Kit Number Charger Description PMLN7094 Charger Standard SUC Ext Table 3: Motorola Authorized Power Sources/Power Supplies Part Number...
Página 6
Switch-Mode, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, CHN PS000042A17 Switch-Mode, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, KOR PS000042A18 Switch-Mode, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, BZL * The charger is only UL approved when shipped with this power supply.
Página 7
Figure 1. Other batteries may not charge. Prior to charging a battery with radio, turn the radio off. Batteries charge best at room temperature. Note: This Single-Unit Charger is able to charge radio with battery or “Radio with Battery plus Hand Strap” or stand alone battery.
To charge a radio with battery with the radio turned off, see Figure 2 and Figure 3. a. Slide the radio into the charger pocket and align it to the groove on each side of the radio with the corresponding raised rail on each side of the charger pocket.
Página 9
Figure 3: Lifting the radio from the charger To charge a battery, insert the battery into the charger’s pocket by (see Figure 4 and Figure 5): a. Aligning the raised tab on each side of the battery with the corresponding groove on each side of the charger pocket.
Página 10
Figure 4: Sliding the battery into charger pocket Figure 5: Lifting the battery from the charger pocket...
Página 11
TROUBLESHOOTING When troubleshooting, always observe the color of the LED: Charger State Comment Indication Charger successfully powered The charger is ready for up and is ready for use. use. Single Flash Green No Battery in Pocket If a battery is in the pocket, •...
Página 12
Slow Flash • Battery too Cold, up, or once a hot battery Temperature < cools down, the charger approximately 5°C (or should automatically value programmed in transition to Charging. battery) If Waiting to Rapid Charge •...
Página 13
Error Remove the battery from • The charger identified the the pocket. Inspect the Red Fast battery as invalid or charger and battery Flash damaged contacts to ensure they • The charger may have are clean. Reinsert the detected an open or battery.
Página 14
Confirm that the battery being used with the radio is listed in Table 1. The Single Unit Charger Kit for North America is covered under the Motorola one year limited warranty. If your charger is defective, please contact your Motorola Partner where the unit was purchased.
Página 15
SERVICE The Single-Unit Charger is not user repairable. Replacements should be ordered from your local dealer. FOR MORE INFORMATION, VISIT www.motorolasolutions.com...
Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías recargables autorizadas por Motorola que se indican en la tabla 1. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar lesiones personales y daños. El uso P rec auci ón C a u t i o n de accesorios no recomendados por Motorola puede ocasionar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, no haga funcionar el cargador si está roto o dañado. Llévelo a un representante de mantenimiento de Motorola calificado. No desarme el cargador. No se puede reparar y no hay repuestos disponibles.
• La potencia de salida de la unidad de alimentación no debe exceder los valores especificados en la etiqueta del producto ubicada en la parte inferior del cargador. • Asegúrese de que el cable esté ubicado en lugares en que las personas no puedan pisarlo ni tropezarse con él, o en lugares en que el cable no esté...
Página 20
Tabla 3: Fuente/suministro de alimentación autorizados por Motorola Número de pieza Descripción 25009298001* Modo switch, Ruido bajo, 5 W, USB, EE.UU./ PS000042A11 Modo switch, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EE.UU./JP PS000042A12 Modo switch, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, UE PS000042A13 Modo switch, 5 W, 100 V –...
CARGADOR PARA UNA UNIDAD Fuente de alimentación con conector micro USB Ranura para micro USB (ubicada aquí) Etiqueta de instrucciones Figura 1: Descripción general del cargador para una unidad INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El cargador para una unidad solo cargará las baterías autorizadas por Motorola que aparecen en la Figura 1.
PROCEDIMIENTO DE CARGA Enchufe el extremo del cargador del sistema de alimentación en la ranura micro USB ubicada en la parte inferior del cargador. Enchufe el extremo del receptáculo de pared de alimentación en una toma de corriente de CA apropiada. El indicador del cargador en VERDE INTERMITENTE ÚNICO indica una secuencia de encendido exitosa.
Página 23
Figura 3: Levantar el radio del cargador Para cargar una batería, inserte la batería en la cavidad del cargador (consulte la Figura 4 y la Figura 5): a. Alinee la lengüeta en relieve de cada lado de la batería con la ranura correspondiente en cada lado de la cavidad del cargador.
Página 24
Figura 4: Deslizar la batería en la cavidad del cargador Figura 5: Levantar la batería de la cavidad del cargador...
SOLUCIÓN DEPROBLEMAS Cuando esté solucionando un problema, siempre observe el color del indicador LED: Indicación Estado del cargador Comentario del LED Cargador El cargador está listo para su correctamente uso. Parpadeo encendido y listo para verde único su uso. No hay ninguna batería Si la batería está...
Página 26
Esperando para carga Cuando haya terminado rápida la recuperación con bajo voltaje, Ámbar • Recuperación de una vez que la batería fría se intermitente batería con bajo caliente o cuando la batería lento voltaje caliente se enfríe, el cargador • Batería demasiado debería pasar automáticamente fría, temperatura <...
Página 27
Error Retire la batería de la cavidad. • El cargador Inspeccione el cargador y los Rojo identificó la batería contactos de la batería para intermitente como no válida o asegurarse de que están rápido dañada limpios. Vuelva a insertar la •...
Página 28
Cargando La batería se está cargando. Rojo fijo La batería está La batería se puede utilizar. completamente cargada Verde fijo Si NO hay una indicación LED: Asegúrese de que el radio con batería esté insertado correctamente. Asegúrese de que el transformador se encuentre enchufado a una toma de corriente de CA apropiada.
SERVICIO El cargador para una unidad no puede ser reparado por el usuario. Se deben pedir los repuestos a su distribuidor local. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, VISITE www.motorolasolutions.com...
Para reduzir o risco de ferimentos, carregue somente às baterias recarregáveis autorizadas Motorola relacionadas na Tabela 1. Outras baterias podem explodir, causando ferimentos e danos pessoais. O A t en çã o C a u t i o n uso de acessórios não autorizados pela Motorola pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, não utilize o carregador se estiver quebrado ou danificado de alguma forma. Leve-o a um representante de assistência técnica Motorola qualificado. Não desmonte o carregador, pois não é possível consertá-lo e não há...
Tabela 1: Baterias autorizadas Motorola Número dos kits de Descrição da bateria bateria PMNN4468 Bateria de Ion de Litio 2300T Tabela 2: Carregador autorizado Motorola Número do kit do Descrição do carregador carregador PMLN7094 Carregador padrão de unidade única (SUC) externo...
Página 34
Tabela 3: Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Número de peça Descrição 25009298001* Modo de switch, Baixo Ruido, 5 W, USB, EUA/ América do Norte PS000042A11 Modo de switch, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EUA/JP PS000042A12 Modo de switch, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, UE PS000042A13 Modo de switch, 5 W, 100 V –...
CARREGADOR DE UNIDADE ÚNICA Fonte de alimentação com conector micro USB Slot micro USB (localizada aqui) Etiqueta de instrução Figura 1: Visão geral do carregador de unidade única INSTRUÇÕES OPERACIONAIS O carregador de unidade única carrega somente baterias Motorola autorizadas, listadas em Figura 1. Outras baterias podem não carregar. Antes de carregar uma bateria com o rádio, desligue-o.
PROCEDIMENTO DE CARREGAMENTO Conecte a ponta do cabo de alimentação no slot micro USB localizado na parte inferior do carregador. Conecte a ponta da tomada da fonte de alimentação em uma tomada de CA adequada. Uma sequência de conexão de alimentação bem- sucedida é...
Página 37
Figura 2: Encaixe o rádio no carregador para carregar Figura 3: Levante o rádio do carregador Para carregar uma bateria, coloque a bateria no compartimento do carregador em (consulte Figura 4 e Figura 5): a. Alinhe a aba levantada de cada lado da bateria com a ranhura elevada correspondente em cada lado do compartimento do carregador.
Página 38
b. Pressione a bateria em direção à parte posterior do compartimento. c. Deslize a bateria no compartimento do carregador até que os contatos da bateria e do carregador fiquem unidos totalmente. d. Quando a bateria estiver devidamente encaixada no compartimento, o LED VERMELHO acenderá para indicar que a bateria está...
Figura 5: Levante a bateria do compartimento do carregador SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Durante a resolução de problemas, sempre observe a cor do LED: Indicação Estado do carregador Comentário do LED Bateria totalmente O carregador está pronto para recarregada e pronta usado.
Página 40
Não há bateria no Se a bateria estiver no compartimento compartimento, certifique-se de Desativado • Termistor aberto que a fonte de alimentação • Bateria (-) aberta esteja conectada à tomada • Termistor principal adequada. pequeno para a Se a indicação continuar, bateria (+) remova a bateria.
Página 41
Aguardando carga Após conclusão da rápida recuperação de tensão, quando Pisca na cor • Bateria em a bateria fria esquentar, ou âmbar recuperação de quando a bateria quente esfriar, lentamente tensão o carregador deverá mudar • Bateria muito fria, automaticamente para temperatura <...
Página 42
Erro Remova a bateria do • O carregador compartimento. Inspecione os Vermelho identificou que a contatos da bateria e do piscando bateria é invalida carregador para garantir que rapidamente ou está danificada estão limpos. Reinsira a bateria. • O carregador Se a luz indicadora persistir, pode ter desconecte a fonte de...
Página 43
Carregando A bateria está carregando. Vermelho constante A bateria está A bateria pode ser utilizada. totalmente carregada Verde constante Se NÃO LED de indicação: Verifique se o rádio com a bateria está inserido corretamente. Certifique-se de que o transformador está conectado a uma tomada CA apropriada.
Página 44
SERVIÇO O carregador unidade única não pode ser reparado. Substituições devem ser encomendadas com seu revendedor local. PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES, VISITE www.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo M estilizado são são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas sob licença.
Página 45
Afin de réduire les risques de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables agréées Motorola apparaissant dans le Tableau 1. Les batteries non agréées pourraient exploser et causer des blessures M is e e n C a u t i o n corporelles et autres dommages.
Página 46
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est brisé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Apportez-le à un technicien Motorola qualifié. Ne désassemblez pas le chargeur. Il ne peut être réparé et aucune pièce de rechange n'est disponible.
Página 47
être utilisés avec le chargeur : Tableau 1 : Batteries agréées Motorola Numéro de lot de la Description de la batterie batterie PMNN4468 Batterie lithium-ion 2300T Tableau 2 : Chargeur agréé Motorola Numéro de lot du Description du chargeur chargeur PMLN7094 Chargeur standard SUC ext...
Página 48
Tableau 3 : Sources et blocs d'alimentation agréés Motorola Numéro de pièce Description 25009298001* Mode de commutation, Faible bruit, 5 W, USB, ÉU/ PS000042A11 Mode de commutation, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, ÉU/JA PS000042A12 Mode de commutation, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, UE PS000042A13 Mode de commutation, 5 W, 100 V –...
Avant de charger une batterie avec la radio, éteignez cette dernière. Pour des résultats optimaux, chargez la batterie à la température ambiante. Remarque : Ce chargeur unique peut charger des radios avec batterie ou des « radios avec batterie et dragonne » ou une batterie...
Si la séquence de mise en marche a réussi, le voyant du chargeur CLIGNOTERA UNE VOIS EN VERT. Pour charger une radio avec sa batterie avec la radio éteinte, voir Figure 2 et Figure 3. a. Insérez la radio dans le compartiment du chargeur en alignant la rainure sur chaque côté...
Página 51
Figure 3 : Retirer la radio du chargeur. Pour charger une batterie, insérez la batterie dans le compartiment du chargeur de la façon suivante (voir Figure 4 et Figure 5) : a. Alignez la rainure en relief sur chaque côté de la batterie à la rainure correspondante sur chaque côté...
Página 52
Figure 4 : Glisser la batterie dans le compartiment du chargeur. Figure 5 : Retirer la batterie du compartiment du chargeur.
Página 53
DÉPANNAGE Lorsque vous procédez au dépannage, observez toujours la couleur du voyant : Voyant État du chargeur Commentaire Le chargeur a été Le chargeur est prêt à l'emploi. correctement allumé et Clignotem est prêt à l'emploi. ent unique en vert Aucune batterie dans le Si une batterie se trouve dans le logement...
Página 54
En attente de charge À l'issue de rapide En mode de récupération de Clignote- • Récupération de sous-tension, lorsqu'une ment lent sous-tension de la batterie trop froide se réchauffe ambre batterie ou qu'une batterie trop chaude • La batterie est trop refroidit, le chargeur devrait froide;...
Página 55
Erreur Retirez la batterie du logement. • Le chargeur détecte Inspectez le chargeur et les Clignotem que la batterie n'est contacts de la batterie afin de ent rapide pas valide ou est vous assurer qu'ils sont propres. rouge endommagée. Réinsérez la batterie. •...
Página 56
Charge en cours La batterie est en cours de charge. Rouge continu La batterie est La batterie est prête à l'emploi. entièrement chargée Vert continu Si AUCUN VOYANT ne s'allume : Vérifiez que la radio avec sa batterie est correctement insérée. Assurez-vous que le transformateur est branché...
SERVICE APRÈS-VENTE Le chargeur unique ne peut pas être réparé par l'utilisateur. Les pièces de rechange doivent être commandées auprès de votre détaillant local. POUR PLUS D'INFORMATIONS, RENDEZ-VOUS www.motorolasolutions.com...
Untuk mengurangi risiko cedera, hanya isi daya baterai resmi Motorola yang dapat diisi ulang yang tercantum di Tabel 1. Baterai lainnya dapat meledak, sehingga menyebabkan cedera diri dan kerusakan. Penggunaan Perhati an C a u t i o n aksesori yang tidak disarankan oleh Motorola dapat menimbulkan risiko kebakaran, sengatan listrik, atau cedera.
Página 72
Untuk mengurangi risiko kebakaran, sengatan listrik, atau cedera, jangan gunakan pengisi daya bila terdapat kerusakan. Bawa pengisi daya ke perwakilan layanan Motorola resmi. Jangan bongkar pengisi daya karena pengisi daya tidak dapat diperbaiki dan suku cadang pengganti tidak tersedia. Pembongkaran pengisi daya dapat mengakibatkan sengatan listrik atau kebakaran.
Página 73
Deskripsi Baterai PMNN4468 Baterai lithium-ion 2300T Tabel 2: Pengisi Daya Motorola Resmi Nomor Kit Pengisi Daya Deskripsi Pengisi Daya PMLN7094 Ekst SUC Standar Pengisi Daya Tabel 3: Catu Daya/Sumber Daya Motorola Resmi Nomor Suku Cadang Deskripsi 25009298001* Mode switch, derau rendah, 5W, USB, US/NA PS000042A11 Mode switch, 5W, 100 V –...
Página 74
Tabel 3: Catu Daya/Sumber Daya Motorola Resmi PS000042A12 Mode switch, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EU PS000042A13 Mode switch, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, UK/HK PS000042A14 Mode switch, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, AU/NZ PS000042A15 Mode switch, 5W, 100 V –...
PENGISI DAYA UNIT TUNGGAL Catu Daya dengan konektor Micro USB Slot micro USB (terletak di sini) Label instruksi Gambar 1: Ikhtisar pengisi daya unit tunggal PETUNJUK PENGOPERASIAN Pengisi daya unit tunggal hanya dapat mengisi baterai resmi Motorola yang tercantum di Gambar 1. Baterai lainnya mungkin tidak dapat diisi. Sebelum mengisi daya baterai dengan radio, matikan radio.
PROSEDUR PENGISIAN DAYA Colokkan ujung pengisi daya pada catu daya ke slot micro USB di bagian bawah pengisi daya. Colokkan bagian steker dinding pada catu daya ke stopkontak AC yang sesuai. Urutan penyalaan yang berhasil ditandai dengan SATU KEDIPAN HIJAU pada indikator pengisi daya. Untuk mengisi daya radio dengan baterai ketika radio dimatikan, lihat Gambar 2 dan Gambar 3.
Página 77
Gambar 3: Mengangkat radio dari pengisi daya Untuk mengisi daya baterai, masukkan baterai ke kantung pengisi daya dengan (lihat Gambar 4 dan Gambar 5): a. Menyejajarkan tonjolan di setiap sisi baterai dengan lekukan terkait pada tiap sisi kantung pengisi daya. b.
Página 78
Gambar 4: Memasukkan baterai ke kantung pengisi daya. Gambar 5: Mengangkat baterai dari kantung pengisi daya...
PEMECAHAN MASALAH Ketika memecahkan masalah, selalu amati warna LED: Indikator Status Pengisi Daya Komentar Pengisi daya berhasil Pengisi daya siap menyala dan siap digunakan. digunakan. Hijau Berkedip Sekali Tidak Ada Baterai di Kantung Jika baterai ada di kantung, • Thermistor Terbuka pastikan catu daya Mati •...
Página 80
Menunggu Pengisian Cepat Setelah penyelesaian • Pemulihan Baterai Pemulihan Tegangan Kuning Tegangan Kurang Kurang, setelah pemanasan • Baterai terlalu Dingin, baterai yang dingin, atau Berkedip Suhu < sekitar 5°C setelah baterai panas Perlahan (atau nilai yang mendingin, pengisi daya diprogram baterai) akan otomatis beralih ke •...
Página 81
Kesalahan Lepaskan baterai dari • Pengisi daya kantung. Periksa pengisi Merah mengidentifikasi daya dan kontak baterai Berkedip baterai sebagai tidak untuk memastikan keduanya Cepat valid atau rusak. bersih. Masukkan kembali • Pengisi daya mungkin baterai. telah mendeteksi Jika indikasi berlanjut, kontak baterai yang lepaskan catu daya dari terbuka atau terhubung...
Página 82
Mengisi Daya Baterai sedang mengisi daya. Merah Stabil Baterai telah terisi penuh Baterai dapat digunakan. Hijau Stabil Jika TIDAK ADA indikasi LED: Periksa apakah radio dengan baterai terpasang dengan benar. Pastikan trafo terpasang ke stopkontak listrik AC yang sesuai. Pastikan kabel trafo terpasang dengan erat ke soket pengisi daya. Konfirmasikan bahwa baterai yang digunakan dengan radio tercantum di Tabel 1.
Página 83
SERVIS Pengisi Daya Unit Tunggal tidak dapat diperbaiki oleh pengguna. Penggantian harus dipesan dari dealer setempat. UNTUK INFORMASI SELENGKAPNYA, KUNJUNGI www.motorolasolutions.com...
Página 85
한 부상 위험을 줄이려면 표 1에 나열된 Motorola 인증 충 국 전식 배터리만 사용하십시오. 다른 배터리는 폭발의 위 어 험이 있으며 부상 및 손상이 발생할 수 있습니다. Motorola에서 권장하지 않는 액세서리를 사용하는 경우, 주 의 C a u t i o n 화재, 감전...
Página 86
충전기를 분해하지 마십시오. 수리와 부품 교환이 불가합니다. 충전기 한 를 분해하는 경우 감전 또는 화재의 위험이 있습니다. 국 유지보수나 청소 시 감전될 수 있으므로 항상 사전에 AC 콘센트에서 어 플러그를 뽑도록 하십시오. 작동 안전 지침 • 배터리를 충전할 때는 무전기의 전원을 끄십시오. •...
Página 87
배터리 키트 번호 배터리 설명 PMNN4468 2300T 리튬이온 배터리 표 2: Motorola 승인 충전기 충전기 키트 번호 충전기 설명 PMLN7094 충전기 표준 SUC 외부 표 3: Motorola에서 승인한 전원/전원 공급 장치 부품 번호 설명 25009298001* 스위치 모드, 저소음, 5W, USB, 미국/북미...
Página 88
표 3: Motorola에서 승인한 전원/전원 공급 장치 한 국 PS000042A13 스위치 모드, 5W, 100V – 240V, 어 마이크로 USB, 영국/ 홍콩 PS000042A14 스위치 모드, 5W, 100V – 240V, 마이크로 USB, 호주/뉴질랜드 PS000042A15 스위치 모드, 5W, 100V – 240V, 마이크로 USB, 아르헨티나 PS000042A16 스위치...
Página 89
싱글 유닛 충전기 한 국 마이크로 USB 커넥터가 있는 어 전원 공급 장치 마이크로 USB 슬롯 ( 여기 있음 ) 지침 라벨 그림 싱글 유닛 충전기 개요 작동 지침 싱글 유닛 충전기는 다음에 나열된 Motorola 공인 배터리만 충전할 수 있습니 다.
Página 90
충전 절차 한 국 전원 공급 장치의 충전기 끝을 충전기 하단에 위치한 마이크로 USB 어 슬롯에 꽂습니다. 전원 공급 장치의 벽면 콘센트 쪽을 적절한 AC 콘센트에 꽂으십시오. 충전기 표시등에 녹색 LED가 한 번 깜박이면 전원이 성공적으로 켜졌 음을 표시합니다. 무전기를 끈 상태에서 배터리를 무전기에 장착한 상태로 충전하려면 그림...
Página 91
한 국 어 그림 충전기에서 무전기 들어 올리기 배터리를 충전하려면(그림 4 및 그림 5)에 따라 충전기 포켓에 배터리 를 삽입합니다. a. 배터리 양쪽에 있는 돌출된 탭을 충전기 양쪽에 있는 돌출된 홈에 맞춥니다. b. 배터리를 포켓의 뒷면을 향해 누르십시오. c. 충전기에 배터리를 밀어 넣고 충전기와 배터리 접촉부가 완전하게 접촉하도록...
Página 92
한 국 어 그림 배터리를 충전기 포켓에 밀어 넣기 그림 충전기에서 무전기 들어 올리기...
Página 93
문제 해결 한 문제 해결 시 LED 색상을 항상 관찰합니다. 국 어 LED 표시 충전기 상태 주석 성공적으로 충전되었으며 사 충전기를 사용할 준비가 용할 준비가 되었습니다. 되었습니다. 녹색 LED가 한 번 깜박임 충전기에 배터리 없음 배터리가 포켓에 있는 경우 전 •...
Página 94
고속 충전을 위해 대기 중 배터리의 전압 복구가 한 • 전압 복구 중인 완료돼서 국 황색 LED가 배터리 차가운 배터리가 따뜻해지거 어 느리게 • 배터리가 너무 차가 나 뜨거운 배터리가 시원해지 깜박임 움, 약 5°C 미만(또는 면, 충전기가 자동으로 충전을 배터리에...
Página 95
오류 충전기에서 배터리를 분리합 한 • 배터리가 유효하지 니다. 충전기와 배터리 접촉부 국 빨간색 않거나 손상되었습 가 깨끗한지 확인하십시오. 배 어 LED가 니다. 터리를 다시 삽입하십시오. 빠르게 • 충전기가 열렸거나 LED 표시가 계속되는 경우 전 깜박임 쇼트된 배터리 접촉 원 공급 장치를 충전기에서 분 부를...
Página 96
충전 배터리를 충전 중입니다. 한 빨간색으로 국 켜짐 어 배터리가 완충되었습니다. 배터리를 사용할 수 있습니다. 녹색으로 켜짐 LED 표시가 나타나지 않는 경우: 배터리를 장착한 무전기가 올바르게 삽입되어 있는지 확인하십시오. 변압기가 적절한 AC 단자에 꽂혀 있는지 확인하십시오. 변압기 케이블이 충전기 소켓에 단단히 꽂혀 있는지 확인하십시오. 무전기용으로...
Página 97
서비스 한 싱글 유닛 충전기는 사용자가 수리할 수 없습니다. 현지 대리점에서 교체를 주 국 문하십시오. 어 자세한 내용은 다음을 참조하십시오. www.motorolasolutions.com...
Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, laden Sie nur von Motorola zugelassene Akkus (siehe Tabelle 1). Andere Akkus können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen. Die Verwendung von Vo r si ch t C a u t i o n Zubehör, das nicht von Motorola empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu minimieren, verwenden Sie das Ladegerät nicht in defektem oder beschädigtem Zustand. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Motorola Kundendienstmitarbeiter. Demontieren Sie das Gerät nicht. Das Ladegerät kann nicht repariert werden, und es sind keine Ersatzteile verfügbar. Die Demontage des Ladegeräts kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
Página 115
Die folgenden Listen enthalten die Komponentennummern der für die Verwendung mit dem Ladekit zugelassenen Komponenten: Tabelle 1: Von Motorola zugelassene Akkus Nummer des Akku-Sets Beschreibung Akku PMNN4468 Lithium-Ionen-Akku 2300T Tabelle 2: Von Motorola zugelassenes Ladegerät Nummer des Ladekits Beschreibung Ladegerät PMLN7094 Ladegerät Standard SUC Ext...
Página 116
Tabelle 3: Von Motorola zugelassene Stromquellen/Netzteile Artikelnummer Beschreibung 25009298001* Schaltnetzteil, Leise, 5 W, USB, US/NA PS000042A11 Schaltnetzteil, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, US/JP PS000042A12 Schaltnetzteil, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EU PS000042A13 Schaltnetzteil, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, UK/HK PS000042A14 Schaltnetzteil, 5 W, 100 V –...
Página 117
EINZELLADEGERÄT Stromversorgung über Micro-USB-Anschluss Micro-USB-Anschluss (befindet sich hier) Bedienungshinweise Abbildung 1: Einzelladegerät – Übersicht BETRIEBSANWEISUNGEN Das Einzelladegerät lädt nur den von Motorola zugelassenen Akku auf, der unter Abbildung 1 aufgelistet ist. Andere Akkus werden eventuell nicht geladen. Schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie einen in ein Funkgerät eingesetzten Akku laden.
Página 118
LADEVORGANG Verbinden Sie das für das Ladegerät vorgesehene Ende des Stromkabels mit dem Micro-USB-Anschluss an der Unterseite des Ladegeräts. Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die entsprechende Netzsteckdose. Ein erfolgreicher Einschaltvorgang wird durch ein EINMALIGES GRÜNES BLINKEN der Ladeanzeige angezeigt. Beziehen Sie sich zum Aufladen eines in ein Funkgerät eingesetzten Akkus (bei ausgeschaltetem Funkgerät) auf Abbildung 2 und Abbildung 3.
Página 119
Abbildung 2: Ausrichten des Funkgeräts am Ladegerät zum Laden Abbildung 3: Herausnehmen des Funkgeräts aus dem Ladegerät Zum Laden eines Akkus setzen Sie den Akku in die Ladeschale ein (siehe Abbildung 4 und Abbildung 5): a. Richten Sie die Führungsschienen, die an den beiden Seiten des Akkus verlaufen, an den entsprechenden Aussparungen an den beiden Seiten des Ladefachs aus.
Página 120
b. Drücken Sie den Akku in Richtung der Rückseite der Ladeschale. c. Schieben Sie den Akku in die Ladeschale des Ladegeräts. Achten Sie dabei darauf, dass die Kontakte des Ladegeräts die Kontakte des Akkus berühren. d. Wenn der Akku ordnungsgemäß in die Ladeschale eingesetzt wurde, leuchtet die LED ROT.
Página 121
Abbildung 5: Herausnehmen des Akkus aus der Ladeschale FEHLERBEHEBUNG Beachten Sie bei der Fehlerbehebung unbedingt die Farbe der LED: LED- Status des Ladegeräts Kommentar Anzeige Ladegerät erfolgreich Das Ladegerät ist betriebsbereit. gestartet und Blinkt betriebsbereit. einmal grün...
Página 122
Kein Akku im Fach Wenn sich ein Akku im Fach • Temperaturfühler befindet, achten Sie darauf, dass offen das Netzteil korrekt an die • Akku (-) offen Netzsteckdose angeschlossen • Temperaturfühler ist. an Batterie (+) Wenn die Anzeige sich nicht angeschlossen ändert, entfernen Sie den Akku.
Página 123
Wartet auf Nach Abschluss der Schnellaufladung Unterspannungs- Blinkt • Unterspannungs- Wiederherstellung müsste das langsam Wiederherstellung Ladegerät, nachdem der zu kalte orange des Akkus Akku sich wieder erwärmt bzw. • Akku zu kalt, der zu heiße Akku sich abgekühlt Temperatur hat, automatisch zum <...
Página 124
Fehler Entfernen Sie den Akku aus dem • Der vom Fach. Überprüfen Sie, dass die Schnelles Ladegerät erfasste Kontakte an Ladegerät und Akku rotes Akku ist nicht sauber sind. Legen Sie den Akku Blinken zulässig oder wieder ein. beschädigt. Wenn die Anzeige sich nicht •...
Página 125
Laden Der Akku wird geladen. Konstant Akku ist vollständig Der Akku kann jetzt verwendet aufgeladen. werden. Konstant grün Wenn KEINE LED-Anzeige vorliegt: Überprüfen Sie, ob das Funkgerät mit Akku korrekt eingelegt wurde. Stellen Sie sicher, dass der Transformator an eine Steckdose angeschlossen ist.
Página 126
REPARATUR Das Einzelladegerät kann nicht vom Benutzer selbst repariert werden. Ersatzteile müssen von Ihrem Händler vor Ort bestellt werden. WEITERE INFORMATIONEN FINDEN SIE AUF www.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet.
Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement des batteries rechargeables agréées par Motorola et répertoriées dans le tableau 1. Les batteries non agréées risqueraient d'exploser et de A ttention C a u t i o n provoquer des dommages matériels ou physiques. L'utilisation d'accessoires non agréés par Motorola peut présenter un risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure.
Página 128
Afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé. Confiez-le à un représentant de service Motorola agréé. Ne démontez pas le chargeur car il ne peut pas être réparé et il n'y a pas de pièces de rechange disponibles.
Página 129
Tableau 1 : Batteries agréées Motorola Référence des kits de Description des batteries batterie PMNN4468 Batterie Lithium-Ion 2300T Tableau 2 : Chargeur agréé Motorola Numéro de kit de Description du chargeur chargeur PMLN7094 Chargeur standard pour unité unique (SUC) avec alimentation externe...
Página 130
Tableau 3 : Sources d'alimentation/modules d'alimentation agréés Motorola Référence Description 25009298001* Mode commutateur, Faible niveau sonore, 5 W, USB, États-unis /Amérique du Nord PS000042A11 Mode commutateur, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, États-unis/Japon PS000042A12 Mode commutateur, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, UE PS000042A13 Mode commutateur, 5 W, 100 V –...
Página 131
Avant de charger une batterie insérée dans une radio, éteignez la radio. Les performances de charge sont meilleures à température ambiante. Remarque : ce chargeur pour unité unique est capable de charger une radio avec batterie, une radio avec batterie et dragonne ou une...
CA. La mise sous tension correcte du système est signalée par UN SEUL CLIGNOTEMENT VERT du témoin lumineux du chargeur. Pour charger une radio avec batterie (radio éteinte), voir Figure 2 et Figure 3. a. Faites glisser la radio dans le compartiment du chargeur en alignant la rainure de chaque côté...
Página 133
Figure 3: Retrait de la radio du chargeur Pour charger une batterie, insérez-la dans le compartiment du chargeur ainsi (voir Figure 4 et Figure 5) : a. Alignez la languette relevée de chaque côté de la batterie sur le rail correspondant de chaque côté du compartiment du chargeur.
Página 134
Figure 4: Insertion de la batterie dans le compartiment du chargeur Figure 5: Retrait de la batterie du compartiment du chargeur...
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Lors de la résolution de problèmes, observez toujours la couleur du voyant. Indicateur État du chargeur Commentaire Le chargeur est Le chargeur est prêt à correctement alimenté et l'emploi. Un seul est prêt à être utilisé. clignotement vert Aucune batterie dans le Si une batterie se trouve dans...
Página 136
En attente de charge Une fois que le rapide problème de sous-tension est Clignotement • Récupération de résolu, ou qu'une batterie est orange lent sous-tension de réchauffée ou refroidie le cas batterie échéant, le chargeur doit • Batterie trop froide, passer automatiquement au température <...
Página 137
Erreur Retirez la batterie du • Le chargeur compartiment. Inspectez les Clignotement détecte que la contacts du chargeur et de la rouge rapide batterie n'est pas batterie pour vous assurer valide ou est qu'ils sont propres. Insérez à endommagée. nouveau la batterie. •...
Página 138
Chargement La batterie est en cours de chargement. Rouge fixe La batterie est La batterie peut être utilisée. complètement chargée Vert fixe S'il n'y a AUCUNE indication des voyants LED : Vérifiez que la radio avec la batterie est insérée correctement. Assurez-vous que le transformateur est branché...
Página 139
MAINTENANCE Le chargeur pour unité unique ne peut pas être réparé par l'utilisateur. Commandez vos chargeurs de remplacement auprès de votre revendeur local. POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS, RENDEZ-VOUS SUR www.motorolasolutions.com...
Para reducir el riesgo de lesión, cargue sólo las baterías recargables autorizadas por Motorola que figuran en la Tabla 1. Otras baterías podrían explotar, causando lesiones personales y daños. La utilización Precaución C a u t i o n de accesorios no recomendados por Motorola puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión, no utilice el cargador si está roto o ha resultado dañado de algún modo. Llévelo a un representante del servicio técnico oficial de Motorola. No desmonte el cargador, ya que no es posible repararlo y no hay piezas de repuesto disponibles.
Página 143
Tabla 1. Baterías autorizadas por Motorola Número de kit de batería Descripción de la batería PMNN4468 Batería de litio-ion 2300T Tabla 2. Cargador autorizado por Motorola Número del kit de Descripción del cargador cargador PMLN7094 Cargador estándar externo de una sola unidad (SUC)
Tabla 3. Fuentes de alimentación autorizadas por Motorola Número de pieza Descripción 25009298001* Conmutador, Ruido bajo, 5 W, USB, EE. UU./ Norteamérica PS000042A11 Conmutador, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EE. UU./Japón PS000042A12 Conmutador, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EU PS000042A13 Conmutador, 5 W, 100 V –...
Página 145
CARGADOR PARA UNA UNIDAD Fuente de alimentación con conector micro USB Ranura para micro USB (aquí) Etiqueta de instrucciones Figura 1: descripción general de cargador para una unidad INSTRUCCIONES DE USO El cargador para una unidad solo cargará las baterías aprobadas por Motorola que figuran en la Figura 1.
Página 146
PROCEDIMIENTO DE CARGA Enchufe el extremo del cargador de la fuente de alimentación en la ranura para micro USB situada en la parte inferior del cargador. Enchufe el extremo de la fuente de alimentación en la toma de CA correspondiente. La secuencia correcta de encendido se indica mediante un ÚNICO PARPADEO EN VERDE en el indicador del cargador.
Página 147
Figura 3: extracción de la radio del cargador Para cargar una batería, introduzca la batería en el compartimento del cargador (consulte la Figura 4 y la Figura 5): a. Alinee el raíl elevado de cada lado de la batería con la ranura correspondiente a cada lado del compartimento del cargador.
Página 148
Figura 4: colocación de la batería en compartimento del cargador Figura 5: extracción de la batería del compartimento del cargador...
Página 149
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Durante la solución de problemas, observe siempre el color del indicador LED: Indicación Estado del cargador Comentario del LED Cargador correctamente El cargador está listo para su encendido y listo para uso. Único su uso. parpadeo en verde No hay ninguna batería Si la batería está...
Página 150
Esperando carga rápida Una vez que haya terminado • Recuperación de la recuperación de bajo voltaje, Parpadeo subcarga de cuando la batería fría se caliente lento en batería o la batería caliente se enfríe, el amarillo • Batería cargador automáticamente demasiado fría, comenzará...
Página 151
Error Extraiga la batería del • El cargador ha compartimento. Revise los Parpadeo detectado la contactos del cargador y de la rápido en batería como no batería para asegurarse de que rojo válida o dañada están limpios. Vuelva a insertar •...
Página 152
Cargando La batería se está cargando. Rojo fijo La batería está La batería se puede usar. completamente cargada Verde fijo Si NO hay indicación LED: Compruebe que la radio con batería se ha insertado correctamente. Asegúrese de que el cargador está enchufado a la toma de CA apropiada.
SERVICIO TÉCNICO El usuario no puede reparar el cargador para una unidad. Su distribuidor local deberá solicitar las piezas de repuesto. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, VISITE www.motorolasolutions.com...
Per ridurre il rischio di danni personali, ricaricare unicamente batterie ricaricabili autorizzate Motorola, riportate nella Tabella 1. Batterie di altro tipo potrebbero esplodere causando lesioni personali o Av ve rt e n z a C a u t i o n danni.
Non disassemblare il caricabatteria, in quanto non può essere riparato e i pezzi di ricambio non sono disponibili. Il disassemblaggio del caricabatteria può causare scosse elettriche o incendi. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il caricabatteria dalla presa CA prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia.
Página 157
Le seguenti tabelle contengono i numeri dei componenti approvati per l'utilizzo con il kit di ricarica: Tabella 1: Batterie autorizzate Motorola Numero kit batteria Descrizione batteria PMNN4468 Batteria agli ioni di litio 2300T Tabella 2: Caricabatteria autorizzato Motorola Numero kit caricabatteria Descrizione caricabatteria PMLN7094 Caricabatteria standard SUC Ext...
Página 158
Tabella 3: Fonti di alimentazione/alimentatori autorizzati Motorola Part number Descrizione 25009298001* Modalità commutazione, Bassa rumorosità, 5 W, USB, Stati Uniti/Nord America PS000042A11 Modalità commutazione, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, STATI UNITI/GIAPPONE PS000042A12 Modalità commutazione, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, Europa PS000042A13 Modalità...
CARICABATTERIA A UN'UNITÀ Alimentatore con connettore micro-USB Slot micro-USB (posizionato qui) Indicatore Etichetta delle istruzioni Figura 1: Panoramica del caricabatteria a un'unità ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Il caricabatteria a un'unità consente di ricaricare solo le batterie autorizzate Motorola, come riportato nella Figura 1. Non è possibile ricaricare altri tipi di batterie.
PROCEDURA DI RICARICA Inserire l'estremità di ricarica dell'alimentatore nello slot micro-USB situato sulla base del caricabatteria. Inserire l'estremità con la spina dell'alimentatore nella presa CA appropriata. Quando la sequenza di accensione viene eseguita correttamente, la spia del caricabatteria LAMPEGGIA IN VERDE UNA VOLTA.
Página 161
Figura 2: Inserimento della radio nel caricabatteria per la ricarica Figura 3: Rimozione della radio dal caricabatteria Per caricare una batteria, inserire la batteria nel vano del caricabatteria procedendo nel modo indicato di seguito (vedere Figura 4 e Figura 5): a.
Página 162
b. Premere la batteria verso il retro del vano. c. Inserire la batteria nel vano del caricabatteria controllando che quest'ultimo aderisca completamente ai contatti della batteria. d. Quando la batteria è inserita correttamente nel vano, il LED si accende in ROSSO per indicare che la batteria si sta ricaricando rapidamente.
Página 163
Figura 5: Rimozione della batteria dal vano del caricabatteria...
Página 164
TROUBLESHOOTING Durante la procedura di troubleshooting, osservare sempre il colore del LED. Indicazione Stato del caricabatteria Commento Il caricabatteria è Il caricabatteria è pronto per acceso e pronto per l'uso. Verde l'uso. lampeggiante una volta Nessuna batteria nel Se la batteria si trova nel vano, vano accertarsi che l'alimentazione spento...
Página 165
In attesa della ricarica Al termine rapida del ripristino della Giallo • Ripristino sottotensione, una volta lampeggiante sottotensione riscaldata una batteria fredda o lento della batteria raffreddata una batteria calda, • Temperatura della il caricabatteria dovrebbe batteria troppo passare automaticamente alla bassa <...
Página 166
Errore Rimuovere la batteria dal vano. • La batteria Controllare il caricabatteria e i Rosso inserita nel contatti della batteria per lampeggiante caricabatteria non assicurarsi che siano puliti. veloce è valida oppure è Reinserire la batteria. danneggiata Se la spia persiste, scollegare •...
Página 167
Ricarica in corso La batteria si sta ricaricando. Rosso fisso La batteria è È possibile utilizzare la completamente carica batteria. Verde fisso Se non compare alcuna indicazione LED: Verificare che la radio con la batteria sia inserita correttamente. Assicurarsi che il trasformatore sia collegato a una presa di corrente CA appropriata.
Página 168
ASSISTENZA Il caricabatteria a un'unità non può essere riparato dall'utente. È necessario ordinare i componenti sostitutivi dal rivenditore locale. PER ULTERIORI INFORMAZIONI, VISITARE www.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo con la M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC utilizzati su licenza.
Página 169
Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis Motorola indicadas na Tabela 1. Qualquer outra bateria poderá explodir e causar ferimentos e danos. A utilização de acessórios não A t en çã o C a u t i o n recomendados pela Motorola pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
Página 170
Para reduzir os riscos de incêndio, choque elétrico e ferimentos, não utilize o carregador se este apresentar qualquer quebra ou danos. Leve-o a um representante de serviços Motorola qualificado. Não desmonte o carregador - não pode ser reparado e não existem peças de substituição.
Tabela 1: Baterias autorizadas pela Motorola Número de kit da bateria Descrição da bateria PMNN4468 Bateria de iões de lítio 2300T Tabela 2: Carregador autorizadas pela Motorola Número de kit de Descrição do carregador carregador PMLN7094 Carregador padrão de unidade individual externo...
Página 172
Tabela 3: Transformadores/Fontes de alimentação autorizados pela Motorola Número da peça Descrição 25009298001* Modo de comutação, Ruído reduzido, 5 W, USB, EUA/AN PS000042A11 Modo de comutação, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EUA/JAP PS000042A12 Modo de comutação, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, UE PS000042A13 Modo de comutação, 5 W, 100 V –...
CARREGADOR DE UNIDADE INDIVIDUAL Fonte de alimentação com conetor Micro USB Ranhura Micro (localizada aqui) Etiqueta de instruções Figura 1: Descrição geral do carregador de unidade individual INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO O carregador de unidade individual foi concebido para carregar apenas as baterias Motorola indicadas em Figura 1.
Página 174
CARREGAMENTO Ligue a extremidade destinada ao carregador da fonte de alimentação na ranhura micro USB que se encontra na parte inferior do carregador. Ligue a extremidade destinada à tomada de parede da fonte de alimentação na tomada de CA adequada. Uma sequência de alimentação correta é...
Página 175
Figura 2: Encaixar o rádio no carregador para carregar Figura 3: Levantar o rádio do carregador Para carregar a bateria, insira a bateria no compartimento do carregador (consulte a Figura 4 e Figura 5): a. Alinhe a saliência de cada lado da bateria com a ranhura correspondente de cada lado do compartimento do carregador.
Página 176
c. Deslizando a bateria para o compartimento do carregador, assegurando o contacto completo entre os contactos do carregador e da bateria. d. Quando a bateria estiver bem encaixada, o LED VERMELHO acende para indicar que a bateria está a carregar rapidamente. e.
Página 177
Figura 5: Levantar a bateria do compartimento do carregador...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Quando tentar resolver um problema, observe sempre a cor do LED: Indicador Estado do carregador Comentário O carregador está O carregador está pronto a alimentado e pronto a utilizar. Intermitência utilizar. única a verde Nenhuma bateria Se estiver colocada uma colocada bateria, certifique-se de que o Desligado...
Página 179
A aguardar Após a conclusão da carregamento rápido recuperação da subtensão, Âmbar • Recuperação de assim que a bateria aquecer se intermitente bateria com estiver fria, ou arrefecer se lento subtensão estiver quente, o carregador • Bateria deve passar automaticamente demasiado fria, para o estado de carregamento temperatura <...
Página 180
Erro Retire a bateria do carregador. • O carregador Inspecione os contactos do Vermelho identificou a carregador e da bateria e intermitente bateria como certifique-se de que estão rápido inválida ou limpos. Volte a colocar a bateria. danificada Se a indicação persistir, •...
Página 181
A carregar A bateria está a carregar. Vermelho fixo A bateria está A bateria pode ser utilizada. totalmente carregada Verde fixo Se NÃO existir uma indicação LED: Verifique se o rádio com bateria está inserido corretamente. Certifique-se de que o transformador está ligado a uma tomada de CA adequada.
Página 182
REPARAÇÕES O carregador de unidade individual não é reparável. Deve solicitar as respetivas substituições através do seu distribuidor local. PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES, CONSULTE www.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença.
Verminder de kans op letsel door alleen gebruik te maken van de oplaadbare, door Motorola goedgekeurde accu's die worden vermeld in Tabel 1. Andere accu's kunnen exploderen, waardoor L e t o p C a u t i o n persoonlijk letsel of schade kan ontstaan.
Verminder de kans op brand, een elektrische schok of letsel door de lader niet te gebruiken als deze op enigerlei wijze defect of beschadigd is. Breng in dat geval de oplader naar een gekwalificeerde Motorola-servicemonteur. Haal de lader niet uit elkaar; deze kan niet worden gerepareerd en er zijn geen vervangende onderdelen verkrijgbaar.
Página 185
De volgende tabellen bevatten tabelnummers van componenten die zijn goedgekeurd voor gebruik met de laderset: Tabel 1: Door Motorola goedgekeurde accu's Nummer accuset Omschrijving accu PMNN4468 Batterij lithium-ion Tabel 2: Door Motorola goedgekeurde oplader Ladersetnummer Beschrijving van oplader PMLN7094 Standaardoplader SUC Ext...
OPLAADSTATION VOOR ÉÉN APPARAAT Voeding met een micro-USB-connector Voeding met een micro-USB-connector Instructielabel Afbeelding 1: Opladeroverzicht voor één apparaat BEDIENINGSINSTRUCTIES De oplader voor één apparaat kan alleen worden gebruikt voor het opladen van door Motorola goedgekeurde accu's die zijn vermeld in Afbeelding 1.
Página 188
OPLAADPROCEDURE Sluit het opladeruiteinde van de stroomkabel aan op de micro-USB- sleuf aan de onderzijde van de oplader. Steek het stopcontactuiteinde van de stroomkabel in een geschikt stopcontact. Als de oplader goed is ingeschakeld, zal het lampje van de oplader één keer groen knipperen. Raadpleeg Afbeelding 2 en Afbeelding 3 voor het opladen van een radio met accu.
Página 189
Afbeelding 3: De radio uit het laadcompartiment nemen Om een accu te laden, plaatst u deze als volgt in het laadcompartiment (zie Afbeelding 4 en Afbeelding 5): a. Houd de opstaande rand aan beide zijden van de accu boven de ribbels aan beide zijden van het ladercompartiment.
Página 190
Afbeelding 4: De accu in het laadcompartiment schuiven Afbeelding 5: De accu uit het laadcompartiment nemen...
PROBLEEMOPLOSSING Let altijd op de kleur van de LED wanneer u problemen wilt oplossen: LED- Status lader Opmerking indicator De oplader is gestart en De oplader is klaar voor gebruik. klaar voor gebruik Knippert groen, 1 keer Geen accu in het Als er zich een accu in het compartiment compartiment bevindt,...
Página 192
Wachten op snel opladen Als de spanning • Accu herstellende is hersteld, een te koude accu is Knippert van te weinig opgewarmd of een te warme langzaam spanning accu is afgekoeld, begint de geel • Accu te koud, oplader automatisch met het temperatuur lager opladen van de accu.
Página 193
Fout Haal de accu uit het • De lader heeft laadcompartiment. Controleer of Knippert vastgesteld dat de de contactpunten van de oplader snel rood accu ongeldig of en de accu schoon zijn. Plaats de beschadigd is accu weer in de oplader. •...
Página 194
Bezig met laden De accu wordt opgeladen. Brandt rood De accu is volledig De accu kan worden gebruikt. opgeladen Brandt groen Als er geen LED-indicatie is: Controleer of de radio met accu correct is geplaatst. Zorg ervoor dat de transformator op een werkend stopcontact is aangesloten.
Página 195
ONDERHOUD De lader voor één apparaat kan niet door de gebruiker worden gerepareerd. Vervangende onderdelen moeten bij uw plaatselijke leverancier worden besteld. GA VOOR MEER INFORMATIE NAAR www.motorolasolutions.com...
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, należy ładować tylko autoryzowane akumulatory firmy Motorola wymienione w tabeli 1. Inne baterie mogą eksplodować, powodując obrażenia ciała i inne P r z es t r o C a u t i o n uszkodzenia. Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez firmę...
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała, nie wolno używać uszkodzonej w jakikolwiek sposób ładowarki. Należy taką ładowarkę zabrać do autoryzowanego serwisu Motorola. Nie wolno demontować ładowarki — nie jest ona przeznaczona do naprawy i nie są dostępne dla niej części zamienne. Demontaż ładowarki może prowadzić...
Página 199
Poniższe tabele zawierają numery komponentów dopuszczone do pracy z ładowarką: Tabela 1: Certyfikowane akumulatory firmy Motorola Numer zestawu Opis akumulatora akumulatorów PMNN4468 Akumulator litowo-jonowy 2300T Tabela 2: Autoryzowana ładowarka Motorola Numer zestawu Opis ładowarki ładowarki PMLN7094 Ładowarka standardowa SUC Ext...
ŁADOWARKA JEDNOSTANOWISKOWA Zasilacz ze złączem Micro USB Gniazdo Micro USB (w tym miejscu) Dioda LED Etykieta instrukcji Rys. 1: Ładowarka jednostanowiskowa – przegląd INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka jednostanowiskowa może ładować wyłącznie dopuszczone akumulatory Motorola wymienione w Rys. 1. Pozostałe akumulatory mogą nie reagować na ładowanie. Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora należy wyłączyć...
PROCEDURA ŁADOWANIA Podłącz odpowiedni koniec przewodu zasilającego do gniazda Micro USB umieszczonego na spodzie ładowarki. Podłącz końcówkę kabla zasilania od strony gniazdka do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Pomyślna sekwencja uruchamiania jest wskazana przez POJEDYNCZE MIGNIĘCIE NA ZIELONO na wskaźniku ładowarki. Aby naładować radiotelefon z akumulatorem przy wyłączonym radiotelefonie, patrz Rys.
Página 203
Rys. 3: Wyjmowanie radiotelefonu z ładowarki Aby naładować akumulator, wsuń go do kieszonki ładowarki, poprzez (patrz Rys. 4 i 5): a. Wyrównanie wypustu po obu stronach akumulatora z odpowiednimi rowkami po obu stronach kieszonki ładowarki. b. Przyciśnięcie akumulatora do tylnej części gniazda ładowarki. c.
Página 204
Rys. 4: Wsuwanie akumulatora do kieszonki ładowarki Rys. 5: Wyjmowanie akumulatora z kieszonki ładowarki...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Podczas rozwiązywania problemów należy zwracać uwagę na kolor diody LED: Zachowanie Stan ładowarki Komentarz diody LED Ładowarka pomyślnie Ładowarka jest gotowa do się uruchomiła i jest użycia. Jedno gotowa do użycia. mignięcie na zielono Brak akumulatora w Jeśli akumulator jest w kieszonce kieszonce, upewnij się, że wył.
Página 206
Czekanie na szybkie Po zakończeniu ładowanie odzyskiwania zbyt małego Wolne • Odzyskiwanie napięcia, po rozgrzaniu miganie na zbyt niskiego akumulatora lub po schłodzeniu pomarań- napięcia gorącego akumulatora czowo ładowarka powinna akumulatora • Akumulator za automatycznie przejść do zimny, ładowania. temperatura < ok. Jeśli oczekiwanie na szybkie 5°C (lub wartość...
Página 207
Błąd Wyjmij akumulator z kieszonki. • Ładowarka Upewnij się, że styki ładowarki i Szybkie zidentyfikowała akumulatora są czyste. Włóż miganie na akumulator jako ponownie akumulator. czerwono nieprawidłowy lub Jeśli wskazanie nie znika, uszkodzony odłącz zasilacz od ładowarki. • Ładowarka mogła Sprawdź, czy używany jest wykryć...
Página 208
Ładowanie Trwa ładowanie akumulatora. Świeci się na czerwono Akumulator jest w pełni Akumulator jest gotowy do naładowany użycia. Świeci się na zielono BRAK wskazań diody LED: Sprawdź, czy radiotelefon z akumulatorem został włożony prawidłowo. Upewnij się, że transformator jest podłączony do odpowiedniego gniazdka AC.
Página 209
USŁUGA Ładowarka jednostanowiskowa nie podlega naprawom przez użytkownika. Wymiany powinny odbywać się za pośrednictwem lokalnego dystrybutora. WIĘCEJ INFORMACJI MOŻNA ZNALEŹĆ W WITRYNIE INTERNETOWEJ www.motorolasolutions.com...
Для снижения риска травм используйте зарядное устройство только для зарядки сертифицированных аккумуляторов Motorola, указанных в таблице 1. Зарядка аккумуляторов других типов может В ни ман ие ! C a u t i o n привести к взрыву и, как следствие, травмам и материальному...
Используйте удлинительный кабель только тогда, когда это действительно необходимо. Использование удлинительного кабеля с недопустимыми параметрами может стать причиной пожара и поражения электрическим током. Если без использования удлинителя не обойтись, убедитесь, что размер шнура составляет 18 AWG для длины до 2 м и 16 AWG для длины до 3 м. Для...
Página 213
• Отключайте устройство от сети, выключая сетевой штепсель из розетки. • Электрическая розетка переменного тока, к которой подключено данное оборудование, должна быть расположена рядом с устройством, при этом к ней должен быть обеспечен свободный доступ. • Замена плавких предохранителей в устройстве должна производиться...
Página 214
PMNN4468 ЛИТИЙ-ИОННЫЙ АККУМУЛЯТОР 2300T Табл. 2. Зарядное устройство, разрешенное к использованию компанией Motorola Номер комплекта Описание зарядного устройства зарядного устройства PMLN7094 Стандартное одноместное зарядное устройство, внешнее Табл. 3. Источники питания/блоки питания, разрешенные к использованию компанией Motorola Номер по каталогу Описание...
Página 215
Табл. 3. Источники питания/блоки питания, разрешенные к использованию компанией Motorola (продолжение) PS000042A13 РЕЖИМ КОММУТАТОРА, 5 ВТ, 100 – 240 В, Micro-USB, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ/ГОНКОНГ PS000042A14 РЕЖИМ КОММУТАТОРА, 5 ВТ, 100 – 240 В, Micro-USB, АВСТРАЛИЯ/НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ PS000042A15 РЕЖИМ КОММУТАТОРА, 5 ВТ, 100 – 240 В, Micro-USB, АРГЕНТИНА...
ОДНОМЕСТНОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Блок питания с разъемом micro-USB Разъем micro-USB (расположен здесь) Этикетка с Светодиодный инструкциями индикатор Рис. 1. Обзор одноместного зарядного устройства ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Одноместное зарядное устройство предназначено для зарядки только сертифицированных аккумуляторов Motorola, перечисленных на Рис. 1. Зарядка аккумуляторов других типов может...
Примечание. Данное одноместное зарядное устройство подходит для зарядки радиостанции с установленным аккумулятором, радиостанции с установленным аккумулятором и ручным ремешком или аккумулятора отдельно. ПРОЦЕДУРА ЗАРЯДКИ Подключите выход блока питания к разъему micro-USB, расположенному на нижней части корпуса зарядного устройства. Включите штекер блока питания в розетку с соответствующим напряжением.
Página 218
Рис. 2. Установка радиостанции в зарядное устройство для зарядки Рис. 3. Изъятие радиостанции из зарядного устройства Чтобы зарядить аккумулятор, вставьте аккумулятор в разъем зарядного устройства (см. Рис. 4 и Рис. 5): a. Совместите направляющие на каждой стороне аккумулятора с соответствующими пазами на каждой стороне разъема зарядного...
Página 219
б. Нажмите на аккумулятор, чтобы сдвинуть его в сторону задней части разъема. в. Устанавливая аккумулятор в разъем зарядного устройства, обеспечьте полное совмещение контактов зарядного устройства и аккумулятора. г. Если аккумулятор правильно установлен в разъеме, индикатор ГОРИТ КРАСНЫМ ЦВЕТОМ. Это значит, что аккумулятор работает...
Рис. 5. Изъятие аккумулятора из зарядного устройства ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Выполняя диагностику неисправностей, всегда обращайте внимание на цвет индикатора. Свето- Статус зарядного Комментарий диодный устройства индикатор Зарядное Зарядное устройство готово к устройство успешно работе. Один раз подключено и мигает готово...
Página 221
В разъеме нет Если аккумулятор находится в аккумулятора. разъеме, удостоверьтесь, что выкл. • Термистор открыт. блок питания подключен в • Аккумулятор (-) соответствующую розетку. открыт Если индикатор продолжает • Термистор замкнут мигать, извлеките аккумулятор. на аккумуляторе Осмотрите контакты зарядного устройства и аккумулятора и убедитесь, что...
Página 222
Ожидание начала После завершения быстрой зарядки восстановления при потере Индикатор • Восстановление напряжения, когда медленно аккумулятора при переохлажденный аккумулятор мигает потере отогреется или перегретый желтым напряжения аккумулятор остынет, зарядное цветом • Аккумулятор устройство автоматически переохлажден, его должно перейти в режим зарядки. температура...
Página 223
Ошибка Извлеките аккумулятор из • Зарядное разъема. Осмотрите контакты Индикатор устройство зарядного устройства и быстро определило аккумулятора и убедитесь, что мигает аккумулятор как они не загрязнены. Снова красным неподходящий или вставьте аккумулятор в разъем. цветом поврежденный Если индикатор продолжает • Возможно, гореть, отсоедините...
Página 224
Выполняется Аккумулятор заряжается. зарядка Постоянно горит красным цветом Аккумулятор Аккумулятор можно полностью заряжен использовать. Постоянно горит зеленым цветом Светодиодная индикация отсутствует: Проверьте, правильно ли радиостанция с аккумулятором установлена в зарядное устройство. Убедитесь, что устройство подключено к подходящей розетке переменного тока. Проверьте, правильно...
Página 225
ОБСЛУЖИВАНИЕ Одноместное зарядное устройство не подлежит самостоятельному ремонту. Замена производится у местного дилера. БОЛЕЕ ПОДРОБНУЮ ИНФОРМАЦИЮ СМ. НА САЙТЕ www.motorolasolutions.com...