Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air Brush Kit
Instruction Manual
Mode d'emploi pour
ensemble d'aérographie
Instructivo para
juego de pistola aspersora
010-0016
Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to
comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage and/or voiding of
your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these
instructions.
Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce
manuel avant d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut
entraîner l'annulation de la garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE
SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este
manual antes de utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar
lesiones personales, daños a la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ
responsable de ningún daño por no acatar estas instrucciones.
200-2748, Rev. C, 6/26/18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MAT Industries 010-0016

  • Página 1 Instructivo para juego de pistola aspersora 010-0016 Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage and/or voiding of your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recog- nize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections.
  • Página 3 RISK OF EXPLOSION AND/OR INJURY. Use compressed air regulated to a maximum pressure at or below the rated pressure of any attachments. This air brush is designed to operate best at pressures between 15-50 PSI. Never attempt to operate the air brush at pres- sures in excess of 50 PSI.
  • Página 4: Cleaning Instructions

    the paint should dry, remove the air brush jar (A) from the air brush, remove the lid (B) and place it on the spare jar. Attach the jar to the air brush (refer to number 4 above). Spray the reducer or thinner through the air brush until the spray is clear.
  • Página 5: Troubleshooting

    CLEANING INSTRUCTIONS (continued) To Clean Clogged Passages Disassemble the air brush by using the following procedure (see figure 3): Remove the retaining clip (Q) from the air brush body. Screw the fluid cap (P) counterclockwise then push down to release the fluid needle (R). Remove the fluid needle (R) by turning counterclockwise.
  • Página 6 LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY: Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC. (the Company) warrants that for a period of twelve (12) months from the date of purchase, it will replace or repair, free of charge, for the original retail purchaser only, any part or parts, manufactured by the Company, found upon examination by the Company or its assigned representatives, to be defective in material or workmanship or both.
  • Página 7: Lignes Directrices De Sécurité-Définitions

    LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS Le présent guide contient des renseignements importants que vous devriez connaître et comprendre. Ces renseignements traitent de VOTRE SÉCURITÉ et de la PRÉVENTION DE PROBLÈMES DE MATÉRIEL. Pour vous aider à reconnaître les renseignements, nous avons utilisé les symboles suivants. Veuillez lire ce guide et porter une attention particulière à...
  • Página 8 RISQUE D’EXPLOSION OU DE BLESSURE. N’utilisez que l’air comprimé d’une source régulée dont la pression est égale ou inférieure à celle de l’accessoire ayant la cote de pression la plus faible. Cet aérographe a été conçu de façon à offrir un meilleur rendement à des pressions se situant entre 15 et 30 lb/po².
  • Página 9: Comment Appuyer Sur La Détente

    MODE D’EMPLOI (suite) Ne pulvérisez jamais de peinture dans un milieu confiné ; travaillez plutôt dans un endroit bien ventilé. Assurez-vous que la peinture ou les fumées de peinture ne peuvent atteindre une flamme nue. Portez toujours des vêtements de protection et un masque facial ou un respirateur bien ajusté, approuvés par la MSHA/NIOSH, s’il existe quelque chance que vous respiriez la matière pulvérisée.
  • Página 10: Guide De Dépannage

    INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE (suite) Nettoyage des conduits bloqués Démontez l’aérographe en suivant la procécure suivante (voir Figure 3): Enlevez le circlip (Q) du corps de brosse d’air. Vissez le chapeau liquide (P) abaissent dans le sens contraire des aiguilles d’une montre alors pour libérer l’aiguille liquide (R).
  • Página 11: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN : Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC. (la Société) garantit contre tout vice de fabrication et de main-d’œuvre, au premier acheteur au détail seulement, et ce pour une période de douze (12) mois à compter de la date d’achat, qu’elle remplacera ou réparera, sans frais, toute pièce fabriquée par la Société...
  • Página 12: Pautas De Seguridad - Definiciones

    PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES Es importante que usted conozca y entienda la información contenida en este manual. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DE EQUIPOS. Como ayuda para reconocer esta información, utilizamos los siguientes símbolos. Por favor, lea el manual y preste atención a estas secciones.
  • Página 13 RIESGO DE EXPLOSIÓN Y/O LESIÓN. Los solventes hidrocarbúricos halogenados, por ejemplo, cloruro de metileno y tricloretano 1,1,1, puede causar una reacción química con el aluminio utilizado en la mayoría de los equipos aspersores y así ocasionar riesgos de explosión. Lea la etiqueta o el fol- leto informativo del material que desea utilizar para la aspersión.
  • Página 14: Sugerencias Para Pintar

    SUGERENCIAS PARA PINTAR Una de las funciones más características e importantes de la pistola aspersora es su capacidad para aplicar colores con tonalidades suaves, sutiles y graduales, desde el más ligero de los tintes hasta una cobertura totalmente opaca. Es posible obtener cualquier grado de control para aplicar diseños que van desde una línea delgada hasta una amplia franja de aspersión.
  • Página 15: Guía De Solución De Problemas

    INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA (continuación) Cómo limpiar pasajes obstruidos Siga este procedimiento para desarmar la pistola asper- sora (vea la figura 3): Quite la leng5ueta de retención (Q) del cuerpo de cepillo de aire. Atornille el casquillo flúido (P) a la izquierda entonces empujan hacia abajo para lanzar la aguja flúida (R).
  • Página 16: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA DE UN A—O: Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC. (la Empresa) garantiza que durante un período de doce (12) meses a partir de la fecha de adquisición, cambiará o reparará de forma gratuita y únicamente al comprador minorista original, toda parte o partes, fabricadas por la empresa, que la empresa o sus representantes designados determinen que presentan defectos de material, mano de obra o ambos.

Tabla de contenido