2
Remove the E-Ring and bushing, and then pull the shaft in the
EN
direction of the arrow.
Retirez l'anneau de retenue de type E et la bague, puis tirez sur
FR
l'arbre dans le sens de la flèche.
Entfernen Sie den E-Ring und die Buchse, und ziehen Sie den
DE
Schaft dann in Richtung des Pfeils.
Rimuovere l'anello d'arresto e la boccola, quindi tirare l'albero
IT
nella direzione indicata dalla freccia.
Retire el anillo E y el rodamiento y luego empuje el eje en la
ES
dirección de la flecha.
Свалете E-образния пръстен и втулката, след което
BG
издърпайте лоста по посока на стрелката.
卸下 E 形环和轴套,然后沿箭头方向拉动轴体。
ZHCN
HR
Uklonite E-prsten i umetak te povucite osovinu u smjeru strelice.
CS
Vyjměte E-kroužek a pouzdro a poté zatlačte na hřídel ve
směru šipky.
DA
Fjern E-ringen og bøsningen, og træk derefter akslen i pilens retning.
Verwijder de borgring en de glijlager en trek vervolgens de as
NL
in de richting van de pijl.
FI
Poista E-rengas ja holkki. Vedä akselia nuolen suuntaan.
3
E-Ring
Bushing
2
Αφαιρέστε το στεγανοποιητικό E και το παρέμβυσμα και, στη
EL
συνέχεια τραβήξτε τον άξονα προς την κατεύθυνση του βέλους.
Távolítsa el az E-gyűrűt és a perselyt, majd húzza a tengelyt
HU
a nyíl irányába.
ID
Keluarkan E-Ring dan bushing, lalu tarik poros sesuai dengan
arah tanda panah.
KK
E тәрізді сақинаны және төлкені алып, өзекшені көрсеткінің
бағытына қарай тартыңыз.
PL
Zdejmij pierścień E-ring oraz tuleję, a następnie pociągnij drążek
w kierunku strzałki.
PT
Remova o anel E e a bucha e, em seguida, puxe o eixo na direção
da seta.
RO
Scoateţi inelul E şi bucşa, apoi trageţi axul în direcţia indicată
de săgeată.
RU
Снимите стопорную E-образную шайбу и втулку, после чего
вытяните вал в направлении, указанном стрелкой.
SR
Uklonite E-prsten i čauru, pa povucite osovinu u smeru strelice.
Demontujte poistný krúžok a puzdro a potom potiahnite hriadeľ
SK
v smere šípky.
Odstranite e-obroč in ležaj ter potisnite gred v smeri puščice.
SL
SV
Ta bort E-ringen och bussningen och dra sedan axeln i pilens
riktning.
TH
ZHTW
卸下 E 形環和軸襯,然後將軸桿往箭頭所示方向拉動。
E Halkasını ve burcu çıkarın ve ardından şaftı ok yönünde çekin.
TR
Зніміть стопорне E-подібне кільце та втулку, потім потягнуть
UK
вал у вказаному стрілкою напрямку.
VI
EN
Remove the pick up roller while pulling the tab (callouts 1 and 2).
Retirez le rouleau d'entraînement tout en tirant sur la languette
FR
(légendes 1 et 2).
Entfernen Sie die Einzugswalze, während Sie die Lasche
DE
zurückziehen (1 und 2).
Rimuovere il rullo di prelievo tirando al tempo stesso la
IT
linguetta (1 e 2).
Retire el rodillo de captación mientras empuja la pestaña
ES
(números 1 y 2).
Свалете поемащата ролка, докато издърпвате палеца
BG
(обозначения 1 и 2).
AR