General Safety Rules entering a power tool will increase the risk of electric shock. • Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or WARNING! Read and understand all instructions. Failure to pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, follow all instructions listed below may result in electric shock, fire sharp edges or moving parts.
plugging in tools that have the switch on invites accidents. manufacturer for your model. Accessories that may be suitable • Remove adjusting keys or switches before turning the tool on. for one tool, may become hazardous when used on another tool. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may SERVICE result in personal injury.
Additional Safety Instructions FIG. 1 for Sanders SPINDLE LOCK BUTTON • ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. • Clean your tool out periodically. CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Página 7
FIG. 2 FIG. 3 when plugged in. NOTE: The trigger can only be locked on with the tool running at the SPEED CONTROL WHEEL (ET1490 ONLY) maximum RPM. Speed Control Wheel (ET1490 ONLY) The maximum speed of your tool can be changed by rotating the speed control wheel to the desired setting.
Página 8
lower speed settings (2600 RPM and below), than at high speeds. As the tool approaches 3000 RPM, the effect is considerably less dramatic. FIG. 5 FIG. 4 CLAMP Keep in mind that, with a conventional polisher running at a typical no POLISHING BONNET WASHER load speed of 2400 RPM, the tool slows down to about 2000 RPM...
Página 9
FIG. 6 FIG. 7 FIG. 9 INSTALLING NOTE: If you are using a polishing bonnet, rather than a pad, put clamp washer on first, pull bonnet completely over backing pad and pull draw strings tight Tie bow knot and push knot and all loose string BACKING PAD SPINDLE LOCK BUTTON...
Página 10
Use clean, dry rag only. days when the humidity is low. This is a harmless phenomenon but you are invited to bring the tool to a Snap-on service center where it can be Lubrication checked to assure that no electrical malfunction is present.
Página 11
Full Warranty Snap-on heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures COMMANDE DU RÉGULATEUR DE VITESSE, MODÈLE graves. ET1490 SEULEMENT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. TALON D’APPUI COUSSINÉ, AIRE DE TRAVAIL MODÈLES...
endommagé augmente le risque de choc électrique. l’outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT. Le • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de employez un prolongateur pour l’extérieur marqué «W-A» ou brancher un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE peut «W».
Página 14
• Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces ......borne de mise à la terre en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition ......symbole d´avertissement préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant Mesures de sécurité...
Página 15
d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits FIG. 1 chimiques nocifs. BOUTON DE VERROUILLAGE DE L’ARBRE CONSERVER CES MESURES. Poignée auxiliaire L’outil comporte une poignée auxiliaire qui s’installe d’un côté ou de l’autre du boîtier avant de l’outil. Il faut s’en servir en tout temps afin de bien maîtriser l’outil.
Página 16
Commande du régulateur de vitesse FIG. 2 FIG. 3 (Modèle ET1490 seulement) COMMANDE DU RÉGULATEUR On peut modifier la vitesse maximale de l’outil en faisant tourner la DE VITESSE commande du régulateur de vitesse au réglage voulu. (MODELE ET1490 SEULEMENT) commande comporte des cliquets en empêchant le mouvement imprévu et facilitant le choix de la vitesse.
Página 17
bouton de verrouillage qui se trouve près des engrenages de l’outil. AVERTISSEMENT : LE NŒUD ET LES BOUTS DE FICELLE Pour verrouiller l’arbre, il faut enfoncer le bouton et le maintenir DOIVENT COMPLÈTEMENT DISPARAÎTRE SOUS LA COIFFE AU enfoncé. JAMAIS ENFONCER BOUTON RISQUE D’OCCASIONNER DE GRAVES BLESSURES.
Página 18
Ce phénomène n’est pas dangereux mais il est conseillé de confier l’outil au personnel d’un DISQUE ABRASIF centre de service Snap-on afin de vérifier s’il ne s’agit pas d’une défaillance électrique. RONDELLE DE SERRAGE BOUTON DE VERROUILLAGE DE L’ARBRE...
Página 19
Confier la lubrification de l’outil seulement au personnel abrasif, cela procure une coupe grossière. Lorsque le disque repose qualifié des centres de service Snap-on. à plat contre le matériau, le ponçage est irrégulier et l’outil est difficile à maîtriser.
Tampons de polissage et coiffes à polir : Il existe une gamme de tampons et de coiffes pour les polisseuses de 178mm (7 po) et de 229mm (9 po). Vérifier au centre de service Snap-on de la région. Important Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements (y compris...
Reglas generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No PERILLA DE CONTROL DE hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones VELOCIDAD personales de gravedad. SOLAMENTE ET1480 APOYO ACOJINADO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SOLAMENTE ET1480 Y ET1490 AREA DE TRABAJO •...
• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar de desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede una herramienta ni para desconectarla de la toma de ocasionar lesiones graves. corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados • Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o o piezas móviles.
Página 23
interruptores peligrosa y debe reemplazarse. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes • Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer símbolos. cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la V ....volts herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán A ....amperes el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de herramienta desde la posición de encendido permanente, oprima y albañilería, y libere el interruptor de gatillo una vez. No desconecte la herramienta con el mecanismo de encendido permanente activado. Asegúrese •...
Perilla de control de velocidad 1. El control electrónico de velocidad funciona únicamente cuando el gatillo está completamente oprimido. SOLAMENTE ET1490) 2. El efecto del control electrónico de velocidad es mucho más fácil Se puede cambiar la velocidad máxima de su herramienta girando la de observarse a bajas velocidades (2600 RPM y menores), que perilla de control de velocidad a la posición deseada.
Este es un fenómeno inofensivo, pero está usted invitado a traer su operadores en el funcionamiento general del pulido con máquina. herramienta a un centro de servicio Snap-on para que la revisen y se Usted desarrollará con el tiempo sus propias técnicas que le harán aseguren que no existe un mal funcionamiento eléctrico.
únicamente por personal capacitado como el de los roldana de seguridad en la flecha, en el sentido de las manecillas del centros de servicio Snap-on u otras estaciones de servicio reloj. Evite que la flecha gire utilizando el botón del seguro.
Almohadillas y bonetes para pulir: Snap-on cuenta con gran variedad de bonetes y almohadillas para pulidoras de 178 mm (7”) y 229 mm (9”). Busque en el centro de servicio Snap-on de su localidad. Importante Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta (inclusive inspección y cambio de carbones) en los centros...