Página 1
Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode d’emploi DE Montage- und Gebrauchsanweisung Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo RU Инструкции по монтажу и эксплуатации AR ط رق التركي ب واالس تعمال...
Página 7
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo meno che non sia espressamente indicato. manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali Utilizzare solo le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio per l'installazione o, se non in dotazione, acquistare il tipo di derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo viti corretto.
Página 8
• Appendere la cappa alle staffe (7) Utilizzazione • Regolare distanza (8) e assetto orizzontale (9) della cappa, agendo sulle apposite viti. • Dall’interno e, dove previsto, dall'esterno della cappa Versione aspirante segnare i fori per il fissaggio definitivo (10). La cappa è...
Página 9
Funzionamento Sostituzione Lampade Usare la velocità maggiore in caso di particolare Fig. 6 concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere 1. Estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla a taglio o simile utensile.
EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All Use only the fixing screws supplied with the product for responsibility, for any eventual inconveniences, damages or installation or, if not supplied, purchase the correct screws fires caused by not complying with the instructions in this type.
Página 11
Note: See the diagram of the back of the hood with the position of the definite fixing holes/dowels/screws. (Fig. 2,1) • Remove the hood. (11) Ducting version • Make the holes and insert the dowels at the points The hood is equipped with a top air outlet B for discharge of previously marked.
Página 12
Operation Replacing lamps Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen Fig. 6 vapours. It is recommended that the cooker hood suction is Using a flat head screwdriver or equivalent tool, carefully switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in pry loose the light cover.
Página 13
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le WEEE). constructeur décline toute responsabilité pour tous les En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil vous contribuerez à...
Fig. 2 Utilisation • Appliquer le gabarit sur le mur (5) • Fixer les 2 étriers au mur en utilisant pour chacun 2 vis et Version évacuation extérieure 2 chevilles (6) La hotte est équipée d’une sortie de l’air supérieure B pour •...
Fonctionnement Remplacement des lampes Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de Fig. 6 concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous 1. sortir la protection en utilisant un petit tournevis à lame conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer plate ou tout autre outil similaire.
Página 16
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden betrieben werden.
Abb. 2 Betriebsart • Das Bohrschema an der Wand befestigen (5) • Die beiden Bügel an der Wand befestigen, dafür für jeden Bügel 2 Schrauben und 2 Dübel verwenden (6) Abluftbetrieb • Die Dunstabzugshaube an den Bügeln aufhängen (7) Die Haube verfügt über einen oberen Luftaustritt B zum •...
Página 18
Betrieb Ersetzen der Lampen Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe Bild 6 einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon 1. Die Lampenabdeckung Hilfe eines kleinen fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten Schlitzschraubenziehers oder ähnlichem entfernen. und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten 2.
Página 19
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. afval wordt verwerkt, helpt mogelijk negatieve Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt door onjuiste verwerking van dit product als afval.
afb. 2 Het gebruik • Plaats de boormal op de muur (5) • Maak de 2 draagbeugels aan de muur vast, gebruik voor ieder 2 schroeven en 2 pluggen (6) Uitvoering als afzuigend apparaat • Hang de wasemkap aan de draagbeugels (7) De wasemkap heeft een luchtuitgang aan de bovenkant B •...
Página 21
Werking In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere Vervanging lampjes zuigkracht gebruiken. afb. 6 We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te 1. haal de bescherming weg door het op te lichten met een koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten kleine schroevendraaier of iets dergelijks.
Página 22
ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato eliminación de residuos.
Fig. 2 Utilización • Aplicar la plantilla de perforación en la pared (5) • Fijar los estribos de soporte con 2 bulones y 2 tornillos al muro (6), por cada lado Versión aspirante • Cuelgue la campana (7) La campana se suministra dotada de una salida de aire •...
Funcionamiento Sustitución de la lámpara Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular Fig. 6 concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de 1. Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y destornillador de boca plana o una herramienta similar.
Página 25
RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно-бытового назначения. Данное изделие промаркировано в соответствии с Производитель снимает с себя всякую ответственность за Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при электрического и электронного оборудования (WEEE). использовании...
Пользование Рис. 2 • Прислоните шаблон к стене (5) • Закрепить 2 кронштейна, используя для каждого 2 Исполнение с отводом воздуха винта и 2 дюбеля (6). Вытяжка снабжена верхним выводным отверстием B для • Навесить вытяжку на кронштейны (7) выброса дымов наружу (Исполнение с отводом воздуха •...
Página 27
Замена ламп Функционирование Рис. 6 Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в Используя плоскую отвертку или аналогичный случае особо высокой концентрации кухонных испарений. инструмент, осторожно снимите защитный элемент. Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала Замените перегоревшую лампу. процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в Используйте...
Página 28
الصيانة قب ل الب دء ب أي عملي ة تنظي ف أو ص يانة اف صل انتب ه ع ن ال شبكة الكھربائي ة بن زع الفي شة أو غط اء ال شفط بقطع التيار الكھربائي الرئيسي للمسكن التنظيف تقريب ا ف ي ب...