Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM2610995777 9/00
9/13/00 4:20 PM
IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1619EVS
Toll Free Number:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
For English
See page 2
Page 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Appel gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 20
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Número de teléfono gratuito:
¿Habla español?
Ver página 38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 1619EVS

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1619EVS Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
  • Página 2: Power Tool Safety Rules

    BM2610995777 9/00 9/13/00 4:20 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed WARNING below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area and reduce the risk of electric shock. Refer to “Recommended sizes of Extension Cords”...
  • Página 3 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:20 PM Page 3 Disconnect the plug from the power source only accessories that before making any adjustments, changing recommended by the manufacturer for accessories, or storing the tool. Such your model. Accessories that may be suitable preventive safety measures reduce the risk of for one tool, may become hazardous when starting the tool accidentally.
  • Página 4 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:20 PM Page 4 Never use dull or damaged bits. Sharp Some dust created by WARNING bits must be handled with care. Damaged power sanding, sawing, bits can snap during use. Dull bits require grinding, drilling, and other construction more force to push the tool, possibly activities contains chemicals known to causing the bit to break.
  • Página 5 When routing along hot to be touched by bare hands. an entire edge of the work, the fence, fence Use only Bosch replacement parts. Any faces, and adjustable outfeed fence support others may create a hazard. shims will help maintain stability.
  • Página 6 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:20 PM Page 6 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Página 7: Functional Description And Specifications

    OVERRIDE LEVER “LOCK-ON” BUTTON PLUNGE LOCK LEVER ON/OFF TRIGGER SWITCH COLLET CHUCK BASE DUST EXTRACTION HOOD SUB-BASE Model number: 1619EVS Voltage rating: 120 V 50 - 60Hz No load speed: 8,000-21,000/min Amperage rating: 15 A Collet capacities: 1/4", 3/8", 1/2", 8mm...
  • Página 8 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:20 PM Page 8 Assembly SELECTING BITS For use with larger bits, see “Preparation for A wide assortment of router bits with different use with RA1200 Router Table” on page 16. profiles are available as accessories. Use 1/2" To prevent damage to tool, CAUTION shank whenever possible, and only use good...
  • Página 9 FIG. 6 be positioned as desired (Fig. 6). MOUNTING SCREWS Operating Instructions Bosch plunge routers are designed for speed, FIG. 7 accuracy and convenience in performing cabinet work, routing, fluting, beading, cove- cutting, dovetails, etc. This will enable you to accomplish inlay work, decorative edges and many types of special carving.
  • Página 10 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:20 PM Page 10 COARSE DEPTH ADJUSTMENT COARSE COARSE ADJUSTMENT ADJUSTMENT This system allows you to quickly make large INDICATOR LOCK changes in plunge depth or bit height. 1. To unlock the coarse adjustment knob, move the coarse adjustment lock to the left. (counter-clockwise).
  • Página 11 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:20 PM Page 11 MAKING PROGESSIVELY DEEPER COARSE REFERENCE ADJUSTMENT PLUNGE CUTS MARK LOCK When making deep cuts, especially slot cuts away from the edge of the workpiece, it is FIG. 10 advisable to make several successive cuts using the depth stop turret’s six 1/8"...
  • Página 12 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:20 PM Page 12 TRIGGER SWITCH AND FIG. 12 “LOCK-ON” BUTTON Your router can be turned ON or OFF by squeezing or releasing the trigger. Your router is also equipped with a “Lock-ON” button located to the left of trigger that allows continuous SPEED operation without holding the trigger.
  • Página 13 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:20 PM Page 13 FEEDING THE ROUTER 1. Wrong direction of feed — hard to control. As seen from the top of the router, the bit turns 2. Feeding too fast — overloads motor. clockwise and the cutting edges face 3.
  • Página 14 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:20 PM Page 14 DUST COLLECTION WHILE FIG. 15 EDGE FORMING The RA1170 dust extraction hood (optional accessory) is used for dust collection when edge-forming (Fig. 15). Read and understand WARNING these instructions and tool manual for use of these accessories. Do not reach in area of the bit while the router is ON or plugged in.
  • Página 15 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:20 PM Page 15 CENTERING THE SUB-BASE 4. Insert templet guide (optional accessory) into Your router is equipped with a factory-centered adapter as described above. sub-base. This allows the router and bit to 5. Slide centering cone (optional accessory) consistently and exactly follow jigs such as through templet guide and into collet.
  • Página 16 (Fig. 19). Templet guides are used with a number of special accessories, such as hinge templets, which are listed in your BOSCH catalog. In addition, special templets are easily prepared FIG. 20 for cutting repeated patterns, special designs, COLLET CHUCK inlays, and other applications.
  • Página 17 While holding the motor down, press and hold please refer to the manual that is supplied with down spring defeat button. the router table. To prepare the 1619EVS for f. Allow the motor to move up slightly. table mounting, do the following: g.
  • Página 18 2. The router is now ready for mounting to the 1. Remove the router from the table and bring it Bosch RA1200 router table. Install router to back to its normal upright position. mounting plate and router table according to 2.
  • Página 19: Tool Lubrication

    Bearings which become noisy (due to heavy serious hazard. We recommend that all tool load or very abrasive material cutting) should be service be performed by a Bosch Factory replaced at once to avoid overheating or motor Service Center or Authorized Bosch Service failure.
  • Página 20: Règles De Sécurité Générales

    BM2610995777 9/00 9/13/00 4:20 PM Page 20 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à...
  • Página 21: Règles De Sécurité Concernant Les Toupies

    BM2610995777 9/00 9/13/00 4:20 PM Page 21 N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. N'utilisez que des accessoires que le fabricant Un outil que vous ne pouvez pas commander par son recommande pour votre modèle d'outil. Certains interrupteur est dangereux et doit être réparé. accessoires peuvent convenir à...
  • Página 22 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:20 PM Page 22 N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les travaux à la machine AVERTISSEMENT Les lames affilées doivent être maniées tel que ponçage, sciage, soigneusement. Les mèches abîmées peuvent se meulage, perçage et autres travaux du bâtiment rompre brusquement durant l'usage.
  • Página 23 Utilisez exclusivement des pièces de rechange permettent de stabiliser la pièce. Bosch. Toute autre pièce risque de présenter un Seuls les fers pilotés peuvent être utilisés sans le danger. guide. Ils s’utilisent pour toupiller des contours extérieurs et intérieurs sur la pièce.
  • Página 24 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:20 PM Page 24 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Página 25: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    DE PROFONDEUR GCHETTE MARCHE/ARRÊT DOUILLE EMBASE CAPUCHON D’ASPIRATION DE POUSSIÈRE SOUS-EMBASE Numéro de modèle : 1619EVS Tension nominale : 120 V C.A. 50-60 Hz Vitesse à vide : no 8000 à 21000 tr/min Courant nominal : 15 A Capacité douille :...
  • Página 26 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 26 Assemblage CHOIX DES FERS de 2 po de diamètre. Les fers plus grands ne passent Un grand choix de fers avec profiles variés est pas par le trou de la sous-embase. disponible en accessoire. Utilisez autant que possible Pour éviter d’abîmer...
  • Página 27: Consignes D'uTilisation

    (Fig. 6). VIS DE MONTAGE Consignes d’utilisation Les défonceuses en plongée de Bosch sont conçues LEVIER DE VERROUILLAGE pour être rapides, précises et faciles à utiliser pour les FIG.
  • Página 28 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 28 RÉGLAGE GROSSIER DE LA PROFONDEUR VERROUILLAGE INDEX DE DU RÉGLAGE RÉGLAGE Ce système vous permet d’effectuer rapidement des GROSSIER GROSSIER changements importants de profondeur de plongée ou de hauteur de fer. 1. Pour débloquer le bouton de réglage grossier, poussez le verrouillage de réglage grossier vers la TRAIT DE gauche (sens anti-horaire).
  • Página 29 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 29 AUGMENTATION PROGRESSIVE DE LA VERROUILLAGE TRAIT DE DU RÉGLAGE PROFONDEUR DE COUPE RÉFÉRENCE GROSSIER Pour faire des toupillages profonds, plus spécialement des rainures à distance du bord de la pièce, il est FIG. 10 conseillé...
  • Página 30 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 30 GCHETTE ET BOUTON DE VERROUILLAGE FIG. 12 SUR MARCHE Votre défonceuse peut être mise en marche ou arrêtée en appuyant ou en relâchant la gâchette. Elle est également dotée d’un bouton de verrouillage sur marche situé...
  • Página 31 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 31 AVANCE DE LA DÉFONCEUSE 1. Mauvais sens d’avance – Difficile à maîtriser. Vu du dessus de la défonceuse, le fer tourne en sens 2. Avance trop rapide – Moteur surchargé horaire et ses bords tranchants sont conçus pour ce 3.
  • Página 32 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 32 RAMASSAGE DE POUSSIÈRE LORS FIG. 15 DU MOULURAGE DE CHANTS Le capuchon de ramassage de poussière RA1170 (accessoire en option) est utilisé pour ramasser la poussière produite lors du moulurage de chants (Fig. 15). Veuillez lire et comprendre AVERTISSEMENT ces consignes et le mode...
  • Página 33 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 33 CENTRAGE DE LA SOUS-EMBASE 4. Enfilez le guide de gabarit (accessoire en option) Votre défonceuse est munie d’une sous-embase dans l’adaptateur comme décrit ci-dessus. centrée en usine. Ceci permet à la défonceuse et au fer 5.
  • Página 34 (non inclus, disponible en accessoire) défonceuse normalement, en appuyant en permanence Le guide de luxe Bosch pour défonceuse est un le guide contre le chant de la pièce. Le guide de luxe accessoire en option qui permet de guider la pour défonceuse peut également être positionné...
  • Página 35 Préparation pour utilisation avec la table de toupillage RA1200 Votre défonceuse est spécialement conçue pour être c. Mettez la tourelle de butée de profondeur à la utilisée avec la table de toupillage Bosch RA1200. Des position indiquée à la Fig. 23. instructions détaillées concernant les méthodes d.
  • Página 36: Utilisation Avec La Table De Toupillage Ra1200

    1. Enlevez la défonceuse de la table et remettez-la à sa 2. La défonceuse est maintenant prête à être montée position debout normale. sous la table de toupillage Bosch RA1200. Fixez la défonceuse sur la plaque de montage et sous la 2. Enlevez le fer et la douille.
  • Página 37 éviter la surchauffe et la défaillance du moteur. causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. Nettoyage GRAISSAGE DE L’OUTIL...
  • Página 38: Normas De Seguridad Para Herramientas Mecánicas

    BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 38 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo inmediatamente.
  • Página 39: Normas De Seguridad Para Fresadoras

    BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 39 No fuerce la herramienta. Use la herramienta reparaciones a la herramienta antes de usarla. correcta para la aplicación que desea. La Muchos accidentes son causados por herramientas herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más mantenidas deficientemente.
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad Para La Mesa De Fresadora

    BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 40 (que es el mismo sentido en que se lanzan las Cierto polvo generado por el ADVERTENCIA virutas). NOTA: Los cortes interiores y exteriores lijado, aserrado, amolado y requerirán un sentido de avance distinto; consulte la taladrado mecánicos, y por otras actividades de sección sobre avance de la fresadora.
  • Página 41 Utilice únicamente piezas de repuesto Bosch. Todas Utilice el tope-guía ajustable en aplicaciones de las demás piezas pueden crear un peligro. corte recto. Cuando frese a lo largo de un borde completo de la pieza de trabajo, el tope-guía y la cuña...
  • Página 42 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 42 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación...
  • Página 43: Descripción Funcional Y Especificaciones

    DE ENCENDIDO Y APAGADO MANDRIL PORTAHERRAMIENTA BASE CUBIERTA DE EXTRACCIÓN DE POLVO SUBBASE Numéro de modèle: 1619EVS Tension nominale: 120 V 50 - 60Hz Vitesse à vide: 8,000-21,000/min Intensité nominale: 15 A Capacités de la douille: 1/4", 3/8", 1/2", 8mm...
  • Página 44: Ensamblaje

    BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 44 Ensamblaje SELECCIÓN DE BROCAS Para evitar daños PRECAUCION Hay disponible como accesorios un amplio surtido de herramienta, no apriete el brocas de fresadora con distintos perfiles. Utilice un portaherramienta si no tiene colocada una broca. cuerpo de broca de 1/2 pulgada siempre que sea NOTA: El cuerpo de la broca y el mandril deben estar posible, y use solamente brocas de buena calidad.
  • Página 45 (Fig. 6). TORNILLOS DE MONTAJE Operating Instructions Las fresadoras de descenso vertical Bosch están PALANCA DE diseñadas para brindar velocidad, precisión y FIJACIÓN DE LA conveniencia en la realización de trabajo de ebanistería, FIG.
  • Página 46 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 46 AJUSTE DE PROFUNDIDAD GRUESO CIERRE DE INDICADOR DE Este sistema le permite hacer rápidamente cambios AJUSTE GRUESO AJUSTE GRUESO grandes de la profundidad de penetración o altura de la broca. 1. Para desbloquear el pomo de ajuste grueso, mueva el cierre de ajuste grueso hacia la izquierda (en MARCA DE sentido contrario al de las agujas del reloj).
  • Página 47 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 47 REALIZACIÓN DE CORTES POR PENETRACIÓN MARCA DE CIERRE DE PROGRESIVAMENTE MÁS PROFUNDOS REFERENCIA AJUSTE GRUESO Cuando se realicen cortes profundos, especialmente cortes de ranuras alejándose del borde de la pieza de trabajo, es aconsejable hacer varios cortes sucesivos FIG.
  • Página 48 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 48 INTERRUPTOR GATILLO Y BOTÓN DE FIG. 12 "FIJACIÓN EN ENCENDIDO" La fresadora puede encenderse o apagarse apretando o soltando el gatillo. La fresadora también está equipada con un botón de "fijación en encendido" ubicado a la izquierda del gatillo, que permite el funcionamiento continuo sin tener que mantener apretado el gatillo.
  • Página 49 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 49 AVANCE DE LA FRESADORA FIG. 13 Tal como se ve desde la parte de arriba de la fresadora, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj y los bordes corte están orientados COMIENCE...
  • Página 50 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 50 RECOLECCIÓN DE POLVO AL CONFORMAR BORDES FIG. 15 La cubierta de extracción de polvo RA1170 (accesorio opcional) se utiliza para la recolección de polvo al conformar bordes (Fig. 15). entienda estas ADVERTENCIA instrucciones y el manual de la herramienta para el uso de estos accesorios.
  • Página 51 BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 51 CENTRADO DE LA SUBBASE 4. Introduzca una guía de plantilla (accesorio opcional) La fresadora está equipada con una subbase centrada en el adaptador de la manera descrita anteriormente. en fábrica. Esto permite que la fresadora y la broca 5.
  • Página 52 (no incluida, disponible como accesorio) la fresadora normalmente, manteniendo la guía en La guía de fresadora de lujo Bosch es un accesorio contacto con el borde de la pieza de trabajo en todo opcional que guiará la fresadora paralela a un borde momento.
  • Página 53: Preparación Para La Utilización Con La Mesa De Fresadora Ra1200

    La fresadora es especialmente idónea para utilizarse en c. Gire la torreta de tope de profundidad hasta la la mesa de fresadora RA1200 de Bosch. Para obtener posición mostrada en la Fig. 23. instrucciones detalladas sobre los procedimientos de la d.
  • Página 54: Utilización En La Mesa De Fresadora Ra1200

    2. Una vez hecho esto, la fresadora estará lista para su posición vertical normal. montarse en la mesa de fresadora RA1200 de Bosch. Instale la fresadora en la placa de montaje y 2. Quite la broca y el mandril portaherramienta. la mesa de fresadora de acuerdo con las 3.
  • Página 55: Mantenimiento

    BM2610995777 9/00 9/13/00 4:21 PM Page 55 Mantenimiento Servicio servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de...
  • Página 56 S-B Power Tool Company ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita,...

Tabla de contenido