Exploded View / Vue éclatée / Vista esquemática
Instructions / Directives / Instrucciones
A
O
B
P
K
R
D
K
R
1
Push Total Control Grip (A) onto end of handle (B) and secure using bolts (O) and lock
nuts (P).
Enfilez la poignée "Total Control" (A) sur l'extrémité du manche (B) et fixez-la en place
à l'aide des boulons (O) et des contre-écrous (P).
Enhebre la agarradera "Total Control" (A) sobre el extremo del brazo (B) y fíjela en su
lugar, utilizando los pernos (O) y las contratuercas (P).
2
Push bolts (K) through bottom of tray (D) and retainer clips (R).
R
Introduisez des boulons (K) à travers la partie inférieure de la cuve (D) et les fixations (R).
Introduzca pernos (K) a través de la parte inferior de la caja (D) y las fijaciones (R).
K
K
R
Read all instructions prior to assembly.
Read all instructions prior to assembly.
Lire toutes les directives avant de procéder
Lire toutes les directives avant de procéder
à l'assemblage.
à l'assemblage.
Lea todas las instrucciones antes de
Lea todas las instrucciones antes de
proceder con el ensamblaje
proceder con el ensamblaje
Tools Required / Outils requis / Herramientas requeridas
1 /2 in. wrench or 1 /2 in. deep-drive socket
Phillips-head and Flat-head Screwdriver
Clé de 1/2 po ou douille profonde de 1/2 po.
Tournevis plat
Llave de 1/2 pulg. o dado profundo de 1/2 pulg.
Destornillador plano
Tire is not for highway service.
Do not over inflate tire. Maximum tire inflation = 30 psi
Tire changing and/or inflation can be dangerous and should be
done only by trained personnel using proper tools.
Le pneu n'est pas conçu pour être utilisé sur la route.
Ne pas trop gonfler le pneu. Gonflage maximum de pneu = 30 psi
Le changement et / ou le gonflage des pneus peut être dangereux
et devrait être exécuté uniquement par un personnel qualifié,
utilisant les outils appropriés.
El neumático no está diseñado para ser utilizado en la carretera.
No infle demasiado el neumático. Inflación máxima
del neumático = 30 psi
El cambio y / o la inflación de los neumáticos puede ser peligroso
y debe ser ejecutado solamente por personal calificado, utilizando
las herramientas apropiadas.
TIP / CONSEIL / CONSEJO
Seat lock nut in pocket in bottom of grip. Use Phillips head screw driver to securely tighten
screws. Do not use a power screw driver.
Placer le contre-écrou dans la cavité, située à la partie inférieure de la poignée. Utiliser un
tournevis Phillips (cruciforme) pour resserrer les boulons en toute sécurité. Ne pas utiliser un
tournevis électrique.
Coloque la contratuerca en la cavidad que se encuentra en la parte inferior de la agarradera.
Utilice un destornillador Phillips (cruciforme) para apretar seguramente los pernos. No utilice
un destornillador eléctrico.
TIP / CONSEIL / CONSEJO
Be sure to hold the retainer clips against the bottom of the tray as you push the bolts through.
They will hold the bolts in place during assembly.
Assurez-vous de maintenir les fixations contre la partie inférieure de la cuve, en introduisant
les boulons. Ils maintiendront les boulons en place durant l'assemblage.
Asegúrese de mantener las fijaciones contra la parte inferior de la caja, introduciendo los
pernos. Mantendrán los pernos en sus lugares durante el ensamblaje.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA