Página 2
Modelo:Perfect Binder G10 (200) / Perfect Binder G10 (120) PRECAUCIÓN Para tomar las debidas medidas de seguridad, asegúrese de que lee este manual antes de utilizar el producto. Tras leer el manual, manténgalo a su alcance para futuras consultas. Perfect Binder Guía del usuario...
(2) Los contenidos de este manual pueden cambiar sin previo aviso, debido a mejoras incorporadas al producto. (3) RISO KAGAKU CORPORATION no será responsable de ninguna consecuencia de uso de esta guía o de la máquina. Información de marcas comerciales Microsoft, Windows y Microsoft Word son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los E.E.U.U.
Símbolos, anotaciones y capturas de pantalla empleados en esta guía ■ Símbolos utilizados en esta guía Indica precauciones que deben tomarse en consideración para utilizar la máquina de forma segura. Indica elementos importantes que deben tomarse en consideración o están prohibidos. Señala información adicional o útil.
Contenidos Sobre esta guía ....................1 Símbolos, anotaciones y capturas de pantalla empleados en esta guía ..2 Precauciones de seguridad ................5 Símbolos de advertencia ................5 Enchufe ......................5 Lugar de la instalación .................. 5 Conexión a la fuente de alimentación ............6 Manejo ......................
Página 6
Pestaña [Acabado] ..................1-6 Operaciones para trabajos de encuadernación ..........1-8 Cambiar los ajustes durante la impresión ..........1-8 Cambio de los ajustes de un trabajo en espera ......... 1-8 Ajustar funciones de encuadernación ............1-9 Ajustes Menú Administrador ................1-11 Configuración de Perfect Binder .............. 1-11 Ajustes de cubierta para el Perfect Binder ..........
Precauciones de seguridad Este apartado describe las directrices que deben seguirse para utilizar la unidad de manera segura. Asegúrese de leer este apartado antes de utilizar la unidad. Símbolos de advertencia Para utilizar la unidad de manera adecuada y para prevenir daños materiales y personales, se utilizan los siguientes símbolos de advertencia.
PRECAUCIÓN Conexión a la fuente de alimentación ■ Conecte el enchufe a la toma de corriente opcional de la unidad principal de la impresora para evitar una mala conexión. ADVERTENCIA ■ No tire del cable para desenchufarlo. Si no, podría dañarse, y provocar un incendio o una ■...
Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN Manejo ■ No meta los dedos en las áreas cercanas al ADVERTENCIA apilador de hojas del cuerpo o en la ranura de folletos. Si no se siguen las instrucciones pueden ■ No coloque depósitos de agua u objetos producirse lesiones.
Etiqueta de precaución Para una utilización segura, la etiqueta de precaución que se muestra a continuación está pegada a la unidad. A la hora de utilizar o de realizar tareas de mantenimiento, lea las instrucciones que figuran en la etiqueta de precaución. No elimine o ensucie la etiqueta. Si la etiqueta no estuviese pegada a la unidad o si fuese imposible de leer, o si estuviese del revés, póngase en contacto con su proveedor o representante de servicio autorizado.
Antes de la utilización Este apartado describe las precauciones que tener Conexión a la fuente de en cuenta antes de utilizar la unidad. alimentación Lugar de la instalación Atienda a las precauciones siguientes. ■ Conecte el enchufe a la toma de corriente Atienda a las precauciones siguientes.
Antes de la utilización El tamaño varía en función del equipamiento opcional utilizado. Impresora y Perfect Binder 2.755 mm (108 7/16") Anchura Impresora, Perfect Binder y escáner (si se usa un soporte especial para 2.755 mm (108 7/16") escáner) Impresora, Perfect Binder y unidad salida offset 2.975 mm (117 1/8") Impresora, Perfect Binder y Alimentación de alta capacidad 3.100 mm (122 1/16")
Orientación Papel de grano fino (paralelo al lado Eliminación de de la corto) consumibles usados textura del papel (Textura del papel) Elimine las hojas de cola terminadas (rollo de hoja de cola, envoltorio transparente) y los filtros (filtro Deformación 5 mm (7/32") o menos secundario, filtro principal) en conformidad con las del papel normas aplicables en su comunidad local.
Antes de la utilización Nota sobre el tamaño de la hoja de Páginas del cuerpo cubierta y las páginas del cuerpo Para las páginas del cuerpo puede cargarse el En este documento, el tamaño de la hoja de siguiente tipo y tamaño de papel. cubierta y las páginas del cuerpo para encuadernar se expresa en (anchura) ×...
Restricciones de la impresora Los datos originales para la cubierta no deben usarse en la impresora sin la bandeja de alimentación. Cuando el Perfect Binder está conectado a la impresora solo mediante la bandeja estándar, carga la cubierta impresa en el insertador hojas cubierta antes de la encuadernación. El tamaño y el tipo de papel utilizable varían según el lugar en el que se carga el papel.
Nombres de los componentes y funciones a Insertador hojas cubierta i Filtro secundario Colocar hojas de cubierta para la encuadernación manual. Absorbe substancias y olores vaporizados que se generan en la unidad cuando se calienta el pegamento. b Guías laterales j Cubierta lateral Desplazar para ajustar el ancho de la cubierta de forma que el papel quede perfectamente alineado.
Que puede hacer con el Perfect Binder Puede realizar una encuadernación adhesiva con los tres métodos siguientes: • Imprimir tanto la hoja de cubierta como las páginas del cuerpo a partir de datos originales • Cargar la cubierta impresa en el Perfect Binder e imprimir los datos originales de las páginas del cuerpo •...
Existen dos procesos para la encuadernación adhesiva: • Proceso de creación de datos de encuadernación: crear datos de encuadernación utilizando Perfect Binding Software • Proceso de encuadernación: Encuadernar las impresiones usando el Perfect Binder Proceso de encuadernación Crear datos de encuadernación Cargar datos originales para ajustar imposición y Imprimir y encuadernar...
Encuadernación adhesiva En esta sección se describe el método, los términos y la estructura de esta unidad. Método de encuadernación El encuadernador adhesivo no usa grapas: la cola pega las páginas del cuerpo a la página de cubierta. Se crea un folleto envolviendo las páginas del cuerpo con una sola hoja de cubierta en la que se imprimen la portada, el lomo y la contraportada.
Encuadernación adhesiva Términos de estado del Perfect Binder Término Descripción Impresora Las impresoras se pueden conectar al Perfect Binder (serie ComColor GD) Calentador de cola Calentador que calienta la temperatura de la cola a 180 °C y el depósito de cola a 155 °C Modo de calentamiento Estado en el que aumenta la temperatura de la cola y del depósito a un nivel...
Recorrido de alimentación de papel A continuación se muestra cómo se transfieren la cubierta y las páginas del cuerpo en el Perfect Binder para crear un folleto. : ruta de las hojas de la página del cuerpo : ruta de la hoja de cubierta <Cuando se imprimen la cubierta y las páginas del cuerpo a partir de datos originales y se encuadernan>...
Mantenga encendida la alimentación principal de la funciones y las ilustraciones del Perfect Binder impresora. no se muestran en el panel de operaciones y en RISO Console. Encienda el interruptor principal de alimentación del Perfect Binder. Pulse la tecla [Power] en el panel de operaciones de la impresora.
Listo para iniciar Modo de espera operaciones y en la RISO Console. Para obtener más información sobre el método de encuadernación. confirmación en la RISO Console, consulte las guías de la impresora de la serie ComColor GD.
Preparativos de encuadernación Cargar páginas del • El método de carga varía dependiendo del lado de encuadernación. cuerpo y cubierta - Encuadernación izquierda, encuadernación superior: Cargue la última pagina hacia arriba (encuadernación manual) - Encuadernación derecha: Cargue la primera página hacia arriba (p. 25 “Carga del papel Para encuadernar el folleto de manera manual para encuadernación manual”) (fuera de línea), cargue las cubiertas impresas y...
Página 26
Cambie la palanca de bloqueo a la Ajuste las guías laterales al tamaño posición de “Liberar” y despliegue de la hoja de cubierta. las guías laterales. Deslice las guías laterales a los lados de la cubierta para ajustarlas a su tamaño y fíjelas con la palanca en la posición “Bloqueo”.
Preparativos de encuadernación Carga del papel para encuadernación manual Cuando cargue las páginas del cuerpo impresas, tenga cuidado con la orientación y con el orden. El método de carga varía dependiendo del lado de encuadernación. • Encuadernación izquierda, encuadernación superior: Cargue la última pagina hacia arriba •...
Encuadernación Esta sección describe las operaciones de encuadernación. Además de las operaciones básicas al utilizar Perfect Binding Software, esta sección describe las operaciones y ajustes de trabajos de encuadernación a través del controlador de la impresora y los ajustes Menú Administrador relacionados con la encuadernación. Operaciones básicas de Perfect Binding Software ................p.
Operaciones básicas de Perfect Binding Software ● 4 Confirme la vista previa. Puede enviar los datos originales desde el PC e imprimir y encuadernar folletos con el Perfect Binder. ● 5 Cargue el papel. Existen dos métodos de creación de folletos a partir de datos.
Página 31
Operaciones básicas de Perfect Binding Software ● 7 Quitar el folleto. Recoja los folletos encuadernados de ranura de folletos, en la parte baja del lado derecho de la máquina. Botón eject PRECAUCIÓN Justo después de la encuadernación, el lomo del folleto está...
Uso del controlador de la impresora Esta sección describe cómo asignar datos originales Asignar los datos como la cubierta y las páginas del cuerpo al enviar un trabajo de encuadernación y los elementos de originales a la hoja de ajuste de la pantalla del controlador de la impresora. cubierta y páginas del •...
Uso del controlador de la impresora Ejemplo de realización de los datos originales Registre previamente el tamaño del papel según la aplicación utilizada. Si no se registra previamente, el tamaño de la hoja de cubierta se configurará automáticamente como tamaño de papel regular. Debe cumplirse la siguiente condición para el ancho de la hoja de cubierta: “Longitud de hoja de cubierta (A)”...
Capítulo 1 Encuadernación Realizar una Pestaña [Acabado] encuadernación adhesiva El flujo de operaciones es el siguiente. Abra la pantalla del controlador de la impresora. Seleccione el nombre de la impresora y haga clic en [Preferencias] o [Detalles]. Los nombres de los botones anteriores pueden variar según la aplicación.
Página 35
Uso del controlador de la impresora ■ Borde enc. (Cuerpo) ■ Imprimiendo cubierta Seleccione el lado de encuadernación del folleto. Puede encuadernar un folleto con una cubierta impresa y configurar si se imprimirá o no la hoja de cubierta. Aparecerá una imagen de un folleto encuadernado en la [Sí] posición seleccionada.
Operaciones para trabajos de encuadernación Toque [Continuar]. Los ajustes respecto a la lista de trabajos que la impresora y el Perfect Binder están procesando se Comienza la impresión del trabajo configurado. operan desde la impresora. En esta sección se describe el trabajo de que se está realizando •...
Se • Esta función también se puede configurar con recomienda confirmar la temperatura de la la RISO Console. unidad de cola antes de enviar el trabajo. • En la pantalla de [Temp. cola], la temperatura se indica con una barra (cinco niveles) y un mensaje.
Capítulo 1 Encuadernación Cargue la cubierta y las páginas del Encuadernación adhesiva cuerpo en el Perfect Binder y toque manual [Aceptar] en la pantalla de confirmación. Cargar las páginas del cuerpo y la cubierta impresa en el Perfect Binder y cree el folleto fuera de línea. Como alternativa, pulse la tecla [Start].
Perfect Binder se pueden configurar esperar. tanto desde el panel de operaciones y desde la RISO Console. • Dependiendo del tiempo de tránsito al modo de enfriamiento o de reposo, puede ahorrarse energía pasando al modo de reposo, en lugar de al modo de enfriamiento directamente desde Configuración de Perfect...
• Cuando se está procesando el trabajo de encuadernación, cambie [Encuadern. adhesivo; Para [Posición corte cubierta], cada vez que se Cubierta] desde la RISO Console para cambiar toque [▲], la posición de corte se moverá hacia el el acabado del trabajo. Antes de cambiar los lomo en 0,1 mm (0,004") y aumentará...
Mantenimiento Esta sección explica cómo reponer consumibles, cómo mantener la unidad, cómo interpretar mensajes error y las medidas que se pueden tomar en caso de fallo. Reposición de consumibles.........p. 2-2 Esta sección describe cómo reponer la hoja de cola y desechar sobrantes de recortes.
Reposición de consumibles Extraiga la hoja de cola agotada. Para un uso más confortable del Perfect Binder, es importante llevar a cabo un mantenimiento diario. Este apartado describe la sustitución de la hoja encolada, el filtro secundario y la eliminación de los residuos de corte.
Reposición de consumibles Levante la palanca B9 para abrir la Accione la palanca B10 para cerrar cubierta de la hoja de cola. la cubierta de la hoja de cola. Extraiga la hoja de cola restante. Si la hoja de cola está muy suelta, tire del rollo para tensarla.
Capítulo 2 Mantenimiento Desmonte el filtro principal del filtro Reposición de los filtros secundario. Si el filtro (secundario/principal) está deteriorado, la cola de la encuadernadora Perfect Binder un olor Filtro secundario particular al calentarse. De ocurrir esto, reponga el filtro. •...
Reposición de consumibles Coloque el filtro en el Perfect Eliminación de residuos Binder. de corte Coloque el filtro principal boca abajo. Cuando los residuos de corte llenan el depósito de recortes de las hojas de cubierta, se muestra un mensaje que indica que se deben eliminar los residuos de corte.
Página 46
Capítulo 2 Mantenimiento Empuje el depósito de recortes de las hojas de cubierta dentro de la unidad. Cierre la cubierta frontal. Perfect Binder Guía del usuario...
Limpieza de la unidad Se requiere un mantenimiento de limpieza para mantener el trabajo del Perfect Binder, así como un uso seguro del mismo. Si la cola se adhiere a la unidad de recorte de la unidad, los folletos podrían salir con manchas. Se recomienda realizar un mantenimiento regular de la unidad.
Resolución de problemas Este capítulo describe las razones por las que la luz de error destella en el panel de operaciones y aparecen mensajes en el panel táctil, y qué acciones es necesario llevar a cabo. Cuando aparezca el mensaje, resuelva el problema siguiendo las instrucciones del mensaje mostrado. Luz de error del panel de operaciones de la impresora Si se produce un error, la luz de error destella en rojo.
Resolución de problemas Ejemplos de mensajes A continuación, se muestran algunos ejemplos de mensajes. Para resolver los problemas, siga las instrucciones de los mensajes que aparecen. • [Cancelar] y [Continuar] pueden aparecer en algunas pantallas de mensajes. Toque [Cancelar] para detener la operación actual.
Página 50
Capítulo 2 Mantenimiento <Y000-0000> Errores de los consumibles Estos mensajes de error aparecen cuando es necesaria la sustitución de consumibles o piezas que requieren un cambio periódico. Mensaje Acción que debe realizarse No hay hoja de cola en el encuadernador No queda cola ni hoja de cola en el Perfect Binder.
Página 51
Resolución de problemas Mensaje Acción que debe realizarse Imposible encuadernar, la longitud del La combinación de los tamaños de papel de las páginas del cuerpo y de la cubierta para la cuerpo y la cubierta es incorrecta ya que se ha cargado encuadernación adhesiva no coinciden.
Página 52
Capítulo 2 Mantenimiento Mensaje Acción que debe realizarse La bandeja salida del encuadernador Los folletos enviados a la bandeja de salida del Perfect adhesivo está llena. Binder sobrepasan la capacidad máxima de Quitar los folletos. almacenamiento. Pulsar el botón Eject para expulsar los Saque los folletos y pulse el botón eject.
Página 53
Resolución de problemas Atasco de papel Si ocurriese un atasco de papel en el Perfect Binder, la luz de error parpadea en el panel de operaciones y en el panel táctil aparece el lugar donde se ha producido un atasco de papel. Siga el procedimiento que se muestra en el panel táctil para eliminar el papel atascado y reiniciar la impresión.
Capítulo 2 Mantenimiento Precauciones para retirar el papel atascado • Retire el papel atascado despacio y con cuidado. Tenga cuidado para que no queden trozos de papel en el Perfect Binder. • Mientras retire el papel de la unidad, vaya enrollándolo un poco en la dirección de salida dentro de la unidad, y tire de él hacia usted para sacarlo.
Resolución de problemas Otros problemas La hoja de cubierta tiene una longitud menor que las páginas del cuerpo, por lo que las páginas del cuerpo no pueden encuadernarse con ella. El Perfect Binder no funciona. • Es posible que la longitud de la hoja de cubierta sea •...
Página 56
Capítulo 2 Mantenimiento • Si el lomo tiene un acho de más de 1,5 mm (1/16") • El diseño de la portada varía según el lado de con papel de tamaño A4 encuadernación. La longitud de la hoja de cubierta es la suma del valor cuando el lomo tiene un ancho de 1,5 mm (1/16") + un valor añadido para justificar el grosor El valor adecuado del tamaño (longitud)
Apéndice Este documento proporciona especificaciones, un índice y explicaciones de los consumibles. Especificaciones........... p. 3-2 Esta sección explica las especificaciones clave del Perfect Binder. Consumibles ............p. 3-4 Esta sección explica los tipos de consumibles. Índice ..............p. 3-6 Perfect Binder Guía del usuario...
Especificaciones ■ Especificaciones del Perfect Binder Funciones básicas y de encuadernación Perfect Binder G10 (200) Modelo Perfect Binder G10 (120) Tipo Perfect Binder Tipo de acabado Puntadas laterales Tiempo de calentamiento 13 min. o menos (a una temperatura ambiente de 23 °C) ComColor GD9630/GD9631 si está...
Página 59
Especificaciones Máx. 1.500 W Consumo de energía Stand-by: 0,5 W o menos (cerrando la corriente alterna) Ruido en funcionamiento 70 dB(A) o menos (al encuadernar) Temperatura: 15 °C - 30 °C Entorno operativo Humedad: 40% - 70% hr (sin condensación) Dimensiones (An.
Consumibles Se recomienda utilizar consumibles manufacturados por RISO KAGAKU CORPORATION. Las especificaciones y tipos de consumibles pueden cambiar sin previo aviso. Para más información, póngase en contacto con su proveedor o representante de servicio autorizado. Tipos de consumibles Elemento Comentario Hoja de cola Encuaderna aprox.
Página 61
¿Qué significa el símbolo del contendor con ruedas tachado? El símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que este producto no debe desecharse junto a la basura común. Póngase en contacto con su representante de atención al cliente de RISO para obtener más información sobre su desechado.
Índice Advertencias ............2-10 Fibra ............... 14 Ajustes de cubierta para el Perfect binder ..1-12 Filtro ............... 12 Ajustes Menú Administrador ....... 1-11 Filtro principal ............3-4 Apilador de hojas del cuerpo ......15 Filtro secundario ..........15 Atasco de papel .......... 2-9 2-13 Guía final ..............
Página 63
Índice Ranura de folletos ..........15 Recorrido de alimentación de papel ...... 20 Reposición de consumibles ........2-2 Reposición de la hoja de cola ....... 2-2 Reposición de los filtros ........2-4 Restricciones ............14 Rollo de encolado ..........15 Tamaño de la hoja de cubierta ......