Descargar Imprimir esta página

Kemo Electronic M114N Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

E
Puesta en servicio:
¡Atención! Pueden utilizarse solamente lamparas incan-
descente o lámparas LED > 10 W. No se pueden utilizar
focos fluorescentes o ahorradoras de energía! Al conec-
tar por la primera vez, puede durar algunos 20 segundos
hasta la luz intermitente comienza a alumbar.
Un trimmer se encuentra detrás de un taladro de la caja,
con lo que se puede ajustar la velocidad de destellos
de rápido a lento. Después de haber cambiado la veloci-
dad de destellos puede durar aprox. 10 segundos hasta
la luz intermitente comienza a alumbrar a la velocidad
ajustada.
Cortocircuitos y sobrecarga en el circuito de lámpara
resultan en la destrucción de la luz intermitente (en caso
de un cortocircuito el fusible instalado no puede impedir
la destrucción rápida del triac instalado, pero solamente
los daños siguientes). Puesto que cada luz intermitente
fue examinada minuciosamente antes del envío, un
remplazo a título de garantía no es posible en caso de
cortocircuito o sobrecarga!
Uso destinado:
Relé de intermitencia para bombillas 240 V o 110 V para
fines de decoración (e.g. en faros modelos, luzes intermi-
tentens de publicidad, etc.).
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 110 - 240 V/AC | Potencia de
ruptura: Para lámparas incandescentes o LED de 210 -
240 V/AC hasta max. 300 W o lámparas incandescente
o de LED con 110 V/AC hasta max. 150 W | Carga
mínima: 10 W | Fusible: instalado 1,6 A de acción lenta
| Sucesión de destellos: aprox. 0,6 - 9 segundos tiempo
de conducción (ajustable), tiempo de desconexión aprox.
50% del tiempo de conducción. | Medidas: aprox. 72 x
50 x 41 mm
(sin eclisas de fijación)
F
Mise en marche:
Attention! Seulement des lampes à incandescence ou
des LED-lampes > 10 W peuvent être connectés, ne pas
connecter fluorescents ou des lampes économes en
énergie! Après mettre en marche pour la première fois,
il peut durer 20 secondes jusqu'à ce que le clignotant
commence à clignoter.
Un condensateur ajustable est accessible derrière un
perçage du boîtier montre avec lequel on peut ajuster
la vitesse d'éclats lumineux de vite à lent. Après avoir
changé la vitesse d'éclats lumineux il peut durer quelques
10 secondes jusqu'à ce que le clignotant commence à cli-
gnoter à la vitesse ajustée.
Un court-circuit ou surcharge dans le circuit de lampe
vont détruire le clignotant (le fusible installé ne peut pas
prévenir la destruction rapide du triac installé en cas de
court-circuit, mais seulement les dommages suivants).
Comme chaque clignotant était contrôlé soigneusement
avant l'envoi, un remplacement de garantie n'est pas
possible en cas de court-circuit ou surcharge!
Usage destiné:
Clignotant pour lampes à incandescence 240 V ou 110
V aux fins de décoration (p.ex. en phares miniatures,
clignotants publicitaires, etc.).
Données techniques:
Tension de service: 110 - 240 V/AC | Puissance de rup-
ture: Pour les lampes à incandescence ou lampes Leds
avec 210 - 240 V/AC jusqu'à max. 300 W ou les lampes
à incandescence ou Leds avec 110 V/AC jusqu'à max.
150 W | Charge minimale: 10 W | Fusible de sécurité:
installé 1,6 A à action retardée | Période d'éclats lumi-
neux: env. 0,6 - 9 secondes durée de fonctionnement
(ajustable), temps de rupture env. 50% de la durée de
fonctionnement. | Dimensions: env. 72 x 50 x 41 mm
(sans éclisses de fixation)
FIN
Käyttöönotto:
Huomio! Vain hehkulamput ja LED-lamput > 10 W on
kytketty, ei loiste-tai energiansäästölamput! Ensimmä-
isen kytkennän jälkeen saattaa kestää jopa 20 sekuntia,
ennen kuin vilkkulaite aloittaa vilkkumisen.
Kotelon aukon kautta pääsee käsiksi trimmerisäätime-
en, jolla vilkkumistaajuutta voidaan säätää nopeasta
hitaaseen. Vilkkumistaajuuden säädön jälkeen saattaa
kestää jopa 10 sekuntia, ennen kuin vilkkulaite asettuu
säädettyyn vilkkumistaajuuteen.
Lamppupiirissä syntyneet oikosulut ja ylikuormat joh-
tavat vilkkulaitteen tuhoutumiseen (sisäänrakennettu
sulake ei oikosulun sattuessa ehdi estää triacin nopean
tuhoutumisen, se estää ainoastaan jatkotuhoja). Koska
jokainen vilkkulaite tarkistetaan perusteellisesti ennen
toimitusta, ei oikosulun tai ylikuorman sattuessa laitetta
voida korvata takuuna!
Määräystenmukainen käyttö:
Vilkkulaite 240 V tai 110 V hehkulampuille koristustar-
koitukseen (esim. mallimajakoissa, mainosvilkuissa jne.)
Tekniset tiedot:
Käyttöjännite: 110 - 240 V/AC | Kytkentäteho: Varten
hehku-ja LED-lamput 210 - 240 V/AC max. 300 W tai
hehku-ja LED-lamput 110 V/AC max. 150 W | Pienin
kuorma: 10 W | Sulake: sisäänrakennettu, 1,6 A hidas |
Vilkkutaajuus: n. 0,6 - 9 s kytkentäaika (säädettävissä),
poiskytkentäaika n. 50 % kytkentäajasta. | Koko: n. 72 x
50 x 41 mm (ilman kiinnityshahloja)
NL
Ingebruiksaanwijzing:
Let op! Er mogen alleen gloei- of LED-lampen van > 10
W aangesloten worden, dus geen TL buizen of energie
zuinige lampen. Na het inschakelen (de eerste keer) kan
het 20 seconden duuren, voordat het knipperen begint.
Na het boren van een gaatje kan men bij de instelpotmeter
komen waarmee de knippersnelheid van snel naar lang-
zaam ingesteld kan worden, na het veranderen van de
knippersnelheid, kan het 10 seconden duuren voordat
deze op de ingestelde snelheid knipperd.
Kortsluiting en overbelasting van de lampen kan het
moduul direct van defect gaan. (De ingebouwde zekering
kan in geval "kortsluiting" niet snel genoeg zijn om de
triac te beveiligen). Doordat ieder knipperlicht moduul bij
productie getest wordt, is bij kortsluiting of overbelasting
geen garantie mogelijk!
Toepassings mogelijkheden:
Knipperlicht voor 240 V of 110 V gloeilampen voor dekora-
tie toepassing (vb model licht-torens, reklame zuilen etc.)
Technische gegevens:
Voedingsspanning: 110 - 240 V/AC | Schakelvermogen:
Voor gloei- of LED-lampen met 210 - 240 V/AC tot max.
300 W of voor gloei- en LED-lampen met 110 V/AC tot
max. 150 W | Min. vermogensbelasting: 10 W | Ze-
kering: ingebouwd 1,6 A traag | Knipper snelheid: ca.
0,6 - 9 seconden instelbare schakeltijd, uitschakeltijd ca.
50% van de inschakeltijd. | Afmeting: ca. 72 x 50 x 41
mm
(zonder bevestigings ogen)
P
Colocação em funcionamento:
Atenção! Pode usar apenas lâmpadas incandescentes
ou LED de > 10 W. Não podem ser utilizadas lâmpadas
fluorescentes ou de poupança de energia! Depois da
primeira ligação pode durar 20 segundos até o sinaliz-
ador começar a sinalizar.
Atráz de um furo de perfuração na caixa está acessível
um regulador de compenção, com este pode ser ajus-
tada a velocidade da sinalização de rápido até devagar.
Depois de alterar a velocidade da sinalização pode durar
10 segundos até que o sinalizador na ajustada velocidade
comece a sinalizar.
Curtos-circuitos e sobrecargas no circuito da lâmpada
levam á destruição do sinalizador (o montado fusível
não pode em caso de um curto-circuito evitar a rápida
destruição do montado triac, mas sim o prejuízo de se-
quência. Visto que cada sinalizador foi cuidadosamente
examinado por a expedição, em caso de curtos-circuitos
ou sobrecargas não á uma garantia de substituição
possível.
Utilização conforme as diposições legais:
Gerador de luz sinalizadora para lâmpadas incande-
scentes 240 V ou 110 V para feitos decorativos (por exp.
Faróis modelo, sinalizador de luz em reclames.
Datas técnicas:
Tensão de serviço: 110 - 240 V/AC | Capacidade: Para
lâmpadas incandescentes ou LED de 210 - 240 V/AC
para max. 300 W ou lâmpadas incandescentes ou LED
com 110 V/AC até max. 150 W | Carga mínima: 10 W
| Fusível de segurança: montado 1,6 A de ação lenta
| Sequência de sinais: ca. 0,6 - 9 seg. tempo de ligar
(ajustável), tempo de desligar ca. 50% do tempo de
ligar. | Medida: ca. 72 x 50 x 41 mm (sem braçadeira
de fixação)
RUS
Пуск в работу:
Внимание! Разрешается только подключение ламп
накаливания или светодиодных ламп мощностью
> 10 Вт, ни в коем случае не люминесцентные
или энергосберегающие лампы! После первого
включения получается, что прерывание света начнет
приблизительно только после 20 секунд.
Рядом
с
отверстием
в
регулировочный потенциометр, с помощью которого
можно управлять скоростью прерывания света
начиная с быстрой к медленной скорости. После
изменения скорости прерывания света надо подождать
приблизительно 10 секунд, после чего прерывание
света будет отвечать настроенной скорости.
Короткие замыкания и перенагрузка в цепи лампы
приводят к повреждению или поломке прерывателя
света (встроенный предохранитель в случае короткого
замыкания не способен воспрепятствовать быстрой
деструкции встроенного триака, он только способствует
избежанию
последственных
Каждый прерыватель света до своей поставки
подвергается тщательному испытанию и потому по
поводу возникновения короткого замыкания или
перенагрузки у покупателя дополнительный набор
деталей в рамках гарантии не поставляется.
Инструкция по применению:
Датчик сигналов (светопрерыватель) для ламп
накаливания 240 или 110 Вольт переменного
напряжения предусмотренный для декоративных
целей (напр. освещение выставочных витринных
шкафов, рекламных панелей и т.д.)
Технические данные:
Рабочее напряжение: 110 - 240 Вольт переменного
напряжения | Включаемая мощность: для ламп
накаливания или светодиодных ламп напряжением
210 - 240 В макс. 300 Вт, или для ламп накаливания или
светодиодных ламп напряжением 110 В макс. 150 Вт
| Минимальная нагрузка: 10 Ватт | Предохранитель:
встроенный 1,6 Ампер медленного действия |
Последовательность сигналов: приблизительно 0,6
- 9 секунд для времени включения (предусмотрена
настройка), для времени выключения приблизительно
на уровне 50% времени включения. | Габариты:
приблизительно 72 х 50 х 41 мм (бeз крeпящих плaнок)
2/2
P / Module / M114N / Beschreibung / 08030OM / KV008 / Einl. Ver. 001
корпусе
находится
повреждений).

Publicidad

loading