Descargar Imprimir esta página

EGOLUCE LANCIA TONDA 2513 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

Solo l'uso corretto delle istruzioni garantisce la sicurezza dell'apparecchio:
E' NECESSARIO CONSERVARLE
Disinserire la tensione prima di ogni intervento sull'apparecchio. Per un corretto montaggio vedere lo
schema allegato.
This equipment is guaranteed only if used as indicated in these instructions:
PRESERVE THIS INSTRUCTIONS
Before any operation on this equipment, disconnect the power supply.
For a correct assembling see the here enclosed diagram.
La sécurité de l'appareil n'est garantie que par le respect des instructions suivantes.
IL EST NECESSAIRE LES CONSERVER
Disjoindre le courant de reseau avant tout operation sur l'appareil. Pour le montage suivre le schéma
Nur bei Befolgung der nachfolgenden Anweisungen, ist die Sicherheit des Gerats gewahrleistet.
AUFBEWAHREN SIE BITTE DIE ANWEISUNGEN
Abschalten die Netzspannung vor Ausweshlsen der lampe. Fur eine einwaldfrei Montage siehe
Solamente el correcto cumplimiento de las instrucciones puede garantizar la seguridad del aparato:
ES NECESARIO CUMPLIRLAS.
Desconectar la tensión antes de cualquiera intervención en el aparato. Para un ensamblaje correcto,
consultar el esquema adjunto.
Questo prodotto non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto, effettuare una raccolta
separata.
This product must not be discarded as the responsibility of the City sanitation department, it must
be gathered together separatily and discarded.
Ce produit ne doit pas etre mis avec les ordures municipales, il faut effectuer un ramassage
séparé.
Dieses Produkt darf nicht als Gemeindekehricht entsorgt werden. Entsorgung muss getrennt
erfolgen.
Este producto no puede ser desechado como basura municipal mixta, efectuar recogida selectiva.
Apparecchio adatto ad essere installato su superfici normalmente infiammabili.
Appareil pouvant être installé sur des surfaces normalement inflammables.
F
Fixture ready for mouting on normally inflammable surfaces.
Apparat, der auf normal entflammbare Oberflächen angebracht werden kann.
Aparato idóneo para ser utilizado en superficies normalmente inflamables.
Apparecchio in Classe II, munito di isolamento doppio o rinforzato.
Fixture on Class II, with double or reinforced insulation.
Appareil en Classe II, equipé double d'isolation.
Gerät, Klasse II, mit doppelter oder verstärkter Isolierung.
Aparato de clase II, con aislamiento doble o reforzado.
ici-joint.
Beigefutges.
LANCIA TONDA
design: P. Pepere
2513
LANCIA TONDA
Ø 35 cm
/W-
LED
9,6W
1080lm 4000K
/WW-
LED
9,6
W
1020lm 3000K
/XW-
LED 9,6W
960lm 2700K
2514
LANCIA TONDA
Ø 50 cm
/W-
LED
14W
1620lm 4000K
/WW-
LED
14
W
1530lm 3000K
/XW-
LED 14W
1440lm 2700K
3513
LANCIA TONDA
Ø 70 cm
/W-
LED
20W
2268lm 4000K
/WW-
LED
20
W
2142lm 3000K
/XW-
LED 20W
2016lm 2700K
3514
LANCIA TONDA
Ø 100 cm
/W-
LED
29W
3240lm 4000K
/WW-
LED
29
W
3060lm 3000K
2880lm 2700K
/XW-
LED 29W
3515
LANCIA TONDA
Ø 150 cm
/W-
LED
43W
4860lm 4000K
/WW-
LED
43
W
4590lm 3000K
/XW-
LED 43W
4224lm 2700K
EGOLUCE s.r.l. - via I. Newton, 12 - 20016 Pero, Milano - Italy
Tel. +39 02339586.1 - Fax +39 023535112 - www.egoluce.com info@egoluce.com
made in Italy
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
CRI>90
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EGOLUCE LANCIA TONDA 2513

  • Página 1 Gerät, Klasse II, mit doppelter oder verstärkter Isolierung. Aparato de clase II, con aislamiento doble o reforzado. EGOLUCE s.r.l. - via I. Newton, 12 - 20016 Pero, Milano - Italy Tel. +39 02339586.1 - Fax +39 023535112 - www.egoluce.com info@egoluce.com...
  • Página 2 2513 3513 Ø 35 cm Ø 70 cm COMPLETA DI PUSH DIMM SU CAVO COMPLETA DI PUSH DIMM SU CAVO WITH PUSH DIMM ON CABLE WITH PUSH DIMM ON CABLE 3514 2514 Ø 100 cm Ø 50 cm COMPLETA DI PUSH DIMM SU CAVO COMPLETA DI PUSH DIMM SU CAVO WITH PUSH DIMM ON CABLE WITH PUSH DIMM ON CABLE...

Este manual también es adecuado para:

Lancia tonda 2514Lancia tonda 3513Lancia tonda 3514Lancia tonda 3515