Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SIDAS PRO-S V2 HEAT SET

  • Página 2 Optional...
  • Página 3 INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH သု ံ း စြ ဲ ရ န္ အ ညႊ န ္ း / ျမန္ မ ာဘာသာ MODE D’EMPLOI / FRANÇAIS BRUGSANVISNING / DANSK GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH KÄYTTÖOHJE / SUOMI INSTRUCCIONES / ESPAÑOL 사용 설명서/영어 ISTRUZIONI PER L’USO / ITALIANO GEBRUIKSAANWIJZING / NEDERLANDS MANUAL DE UTILIZAÇÃO / PORTUGUÊS BRUKSANVISNING / SVENSKA...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Please read these instructions carefully before switching Maintenance, storing and looking after batteries on the device, and keep them for reference. Disposal The batteries are used to power Sidas Pro-Heat socks. Accessories and spares Guarantee PACKAGING CONTENTS PRO-HEAT SET • 2 PRO-S rechargeable batteries.
  • Página 5: Packaging Contents Neo-Heat Set

    • 1 pair of NEO-Heat socks (when purchasing the complete Neo- • IMPORTANT: Heat set). When charging these batteries, use only the Sidas charger • 1 USB charger cable Sidas. provided. This is designed for indoor use and must not be •...
  • Página 6: Description Of The Device

    5V / 2000 mA charge above 95%. adapters) (50 - 60 Hz), 3 - Once the Sidas batteries are fully charged, the charging max. 300 mA process is automatically concluded and the LED on USB charging cable** Input: 5V Output the charge indicator ( fig.
  • Página 7: Using Batteries

    (POWER OFF, IN USE) • The full charging capacity of the Sidas batteries can only be CONTROLS AND FUNCTIONS conserved if the Sidas batteries are removed from the charging Switching on the batteries: station after the charging procedure is complete.
  • Página 8: Disposal

    Note: The two batteries can be used separately at different MAINTAINING, STORING AND LOOKING heat settings. AFTER BATTERIES To prolong the life of the batteries, we recommend The table below gives an indication of the heating duration. they are charged to half capacity and then stored in a cool place (at 5°C / 41°F to 20°C / 68°F).
  • Página 9: Accessories And Spares

    The company Sidas declines any responsibility for any consequential damage. ACCESSORIES AND SPARES A 1-year extension of the guarantee is offered by Sidas upon If you wish to purchase accessories or spare parts at a later registration on the website www.sidas.com date you must specify the exact Sidas model concerned.
  • Página 10: Introduction

    Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de mettre Accessoires et pièces de rechange l’appareil en service et conservez-le soigneusement. Les batteries Garantie fournissent de l’énergie pour la chaussette Sidas Pro-Heat. STOCKAGE ET ENTRETIEN DES BATTERIES LITHIUM-ION CONTENU DE L’EMBALLAGE PRO-HEAT SET • 2 batteries PRO-S rechargeables.
  • Página 11: Contenu De L'eMballage Neo-Heat Set

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité : N’utilisez pour la charge que le chargeur Sidas fourni. Il a été • Ces appareils ne sont pas adaptés pour des personnes conçu pour une utilisation en intérieur et ne doit pas être exposé...
  • Página 12: Description De L'aPpareil

    • Boutons de raccordement au chargeur et à la chaussette chauffante (fig. 1.1). * En option : pièce détachée disponible chez Sidas. • Affichage du mode de chauffage (fig. 1.2 ). ** Disponible dans le commerce ou en pièce détachée chez •...
  • Página 13: Utilisation Des Batteries

    LED du voyant de charge (fig. 2.2) reste verte. UTILISATION DES BATTERIES 4 - Enlevez les 2 batteries Sidas du compartiment de recharge. • Enfilez les chaussettes chauffantes Sidas Pro-Heat. 5 - Une fois chargées, les batteries Sidas passent •...
  • Página 14: Commandes Et Fonctions

    Remarque : les pieds (le chauffage devrait être pratiquement imperceptible). Les deux batteries peuvent être utilisées indépendamment • N’utilisez jamais la chaussette chauffante avec une semelle l’une de l’autre avec des niveaux de chauffe différents. intérieure chauffante en même temps afin d’éviter une chaleur excessive - risque de brûlure ! Le tableau suivant précise à...
  • Página 15: Maintenance, Stockage Et Entretien Des Batteries

    (accessoires et pièces de rechange) sont également disponibles séparément. ATTENTION Pour plus d’informations, consultez le site: www.sidas.com et Avant chaque nettoyage, débranchez le chargeur de la prise. votre revendeur spécialisé. Sous réserve de modifications.
  • Página 16: Garantie

    La société Sidas décline toute responsabilité pour tout dommage indirect. Une extension de garantie de 1 an est offerte par Sidas sur enregistrement sur le site www.sidas.com. Le numéro de série des batteries est indiqué sur leur plaque...
  • Página 17: Einleitung

    • 1 Benutzerhandbuch. 1) Vor der Aufbewahrung die Akkus entladen und dann wieder • 1 Paar Socken Pro-Heat (bei Kauf des Komplettsets Pro-Heat). halb aufladen (siehe Gebrauchsanweisung) – NICHT • 1 Sidas USB-Ladekabel KOMPLETT AUFLADEN • 1 Waschbeutel & 1 Transportbeutel.
  • Página 18: Verpackungsinhalt Neo-Heat Set

    • 1 Waschbeutel. wärmen. • WICHTIG: Zum Aufladen ausschließlich das mitgelieferte SICHERHEITSHINWEISE Sidas Ladegerät verwenden. Es ist für die Verwendung in Allgemeine Sicherheitshinweise Innenräumen vorgesehen und darf nicht nass werden. • Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, von Personen • Versuchen Sie niemals, die Akkupacks zu öffnen. Eine (einschließlich Kindern) mit körperlich, wahrnehmerisch oder...
  • Página 19: Beschreibung Des Geräts

    USB-Ladevorgang 1 - Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Die Ladeanzeige (Abb. 2.2) leuchtet grün auf. Legen Sie dann die zwei Sidas Akkus in das Batteriefach des Ladegeräts (Abb. 2.3) ein, indem Sie die Grafik mit der...
  • Página 20: Verwendung Der Akkus

    Ladeanzeige (Abb. 2.2) leuchtet grün auf. • Ziehen Sie die Heizsocken Sidas Pro-Heat an. 4 - Entfernen Sie die 2 Sidas Akkus aus dem Batteriefach. • Legen Sie die Akkus in die kleine Hülle am oberen Rand jeder 5 - Wenn die Sidas Akkus aufgeladen sind, wechseln sie Socke ein und drücken Sie die beiden Druckknöpfe, bis Sie...
  • Página 21: Steuerbefehle Und Funktionen

    STEUERBEFEHLE UND FUNKTIONEN In der folgenden Tabelle ist die Heizdauer als ungefährer Einschalten: Richtwert angegeben. Drücken Sie kurz (ca. 1 Sekunde) die Funktionstaste «+» PRO-S NEO-S oder «-» (Abb. 2.6), um die Akkus auf die niedrigste Heizstufe Heizleistung Heizdauer einzustellen. 14 - 16 h 6 - 8 h Änderung der Heizleistung:...
  • Página 22: Transport, Aufbewahrung Und Wartung Der Akkus

    Alle Artikel (Zubehör und Ersatzteile) sind ebenfalls separat ACHTUNG erhältlich. Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen. Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite www.sidas. com und bei Ihrem Fachhändler. ENTSORGUNG Unter Vorbehalt von Änderungen. • Wenn die Akkus am Ende ihres Lebenszyklus angelangt sind, entsorgen Sie sie bitte einschließlich Verpackung unter...
  • Página 23: Garantie

    Originalverpackung zusammen mit allen Originalteilen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Defekte infolge einer falschen Handhabung oder Verwendung des Materials. Die Firma Sidas übernimmt keinerlei Haftung für indirekte Schäden. Sidas bietet eine Garantieverlängerung von 1 Jahr gegen Registrierung auf der Webseite www.sidas.com.
  • Página 24: Almacenamiento Y Mantenimiento De Las Baterías De Ion De Litio

    Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de poner Accesorios y piezas de recambio el aparato en funcionamiento, y consérvelas en un lugar Garantía seguro. Las baterías proveen energía para el calcetín Sidas Pro-Heat. ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS DE ION DE LITIO CONTENIDO DEL EMBALAJE PRO-HEAT SET •...
  • Página 25: Contenido Del Embalaje Neo-Heat Set

    • IMPORTANTE: Para la carga, utilice únicamente el cargador • 1 par de calcetines Neo-Heat (en caso de comprar un juego Sidas provisto. Ha sido concebido para un uso en interiores y completo Neo-Heat). no debe ser expuesto a la humedad.
  • Página 26: Descripción Del Aparato

    • Tecla de función + / - (fig. 1.3). Baterías Neo-S Salida: 3.7 V / 1400 mAh Cargador USB * Opcional: pieza de recambio disponible en Sidas. • Cargador USB (fig. 2.1) ** Disponible en los comercios o como pieza de recambio • Indicador de carga (fig. 2.2) en Sidas.
  • Página 27: Utilización De Las Baterías

    • Póngase los calcetines calentadores Sidas Pro-Heat. 4 - Retire las 2 baterías Sidas del compartimiento de recarga. • Inserte las baterías en el pequeño bolsillo en la parte superior 5 - Una vez cargadas, las baterías Sidas pasan de cada calcetín, y presione ambos botones de presión hasta...
  • Página 28: Mandos Y Funciones

    • ¡No utilizar nunca el calcetín calentador y la plantilla interior La siguiente tabla presenta, de forma aproximativa, la duración calentadora al mismo tiempo a fin de evitar un calor excesivo de calentamiento. o quemaduras! PRO-S NEO-S Potencia Duración de calentamiento MANDOS Y FUNCIONES de calentamiento Encendido: Presionar brevemente (aprox.
  • Página 29: Mantenimiento, Almacenamiento Y Conservación De Las Baterías

    (accesorios y piezas de recambio) también están ligeramente humedecido y un producto de limpieza delicado. disponibles por separado. Para más información, consulte el sitio www.sidas.com y su ADVERTENCIA: vendedor especializado. Antes de cada limpieza, descargue el cargador del conector.
  • Página 30: Garantía

    La empresa Sidas declina toda responsabilidad por cualquier daño indirecto. Se ofrece una extensión de garantía de 1 año luego de registrarse en el sitio www.sidas.com.
  • Página 31: Introduzione

    1 - Prima di riporre le batterie, scaricarle e ricaricarle a metà (vedi istruzioni per l’uso) - NON CARICARE COMPLETAMENTE. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE NEO-HEAT SET 2 - Spegnere le batterie Sidas e rimuoverle dal caricatore o dalla calza. • 2 batterie NEO-S ricaricabili.
  • Página 32: Avvertenze

    • IMPORTANTE : Caricate il dispositivo solo con il caricatore • 1 cavo del caricatore USB Sidas. Sidas fornito. Il caricatore è stato progettato per un uso in • 1 sacchetto per il lavaggio. interni e non deve essere esposto all’umidità.
  • Página 33: Descrizione Del Dispositivo

    (fig. 2.2) resta verde. Therm-ic ** 5V / max. 2000 mA 4.2V / 2000 mA 4 - Estrarre le 2 batterie Sidas dallo scomparto di ricarica. Batterie Pro-S Uscita: 3.7 V / 2800 mAh 5 - Una volta caricate, le batterie Sidas passano Batterie Neo-S Uscita: 3.7 V / 1400 mAh...
  • Página 34: Uso Delle Batterie

    Consigli importanti: CONSIGLI IMPORTANTI PER L’USO • Caricate le batterie Sidas dopo ogni utilizzo. Questo consente • Non lasciate il dispositivo sulla massima potenza di di aumentarne la longevità e di mantenere il dispositivo pronto riscaldamento per molti minuti; un uso prolungato rischia di per funzionare.
  • Página 35: Manutenzione, Stoccaggio E Conservazione Delle Batterie

    Batteria spenta. Di conseguenza i tempi di riscaldamento comunicati sono Potenza di riscaldamento bassa. forniti a titolo indicativo e non sono contrattuali. Potenza di riscaldamento media. Potenza di riscaldamento elevata. Spegnimento: • Per spegnere le batterie, premere a lungo (3 secondi) sul Osservazione: tasto di controllo «-»...
  • Página 36: Smaltimento

    L’azienda Sidas declina qualsiasi responsabilità per danni indiretti. • Per maggiori precisioni consultate le autorità competenti. Un’estensione di garanzia di un anno è offerta da Sidas previa registrazione sul sito www.sidas.com. Il numero di serie delle ACCESSORI E PEZZI DI RICAMBIO batterie è...
  • Página 37: Inleiding

    Inhoudsopgave: 2 - Schakel de Sidas-batterijen uit en koppel ze los van de lader of Inleiding de sok. Inhoud van de verpakking PRO-HEAT SET 3 - Op een koele en droge plaats bewaren bij een temperatuur van Inhoud van de verpakking NEO-HEAT SET 5°C / 41°F tot 20°C / 68°F.
  • Página 38: Inhoud Van De Verpakking Neo-Heat Set

    • 1 paar Neo-Heat-sokken (bij aankoop van de volledige • Deze toestellen mogen niet gebruikt worden om dieren te Neo-Heat-set). verwarmen. • 1 USB-laadkabel van Sidas. • BELANGRIJK: Gebruik voor het laden enkel de • 1 waszak. meegeleverde Sidas-lader. Hij werd ontworpen voor gebruik binnenshuis en mag niet VEILIGHEIDSINSTRUCTIES blootgesteld worden aan vocht.
  • Página 39: Beschrijving Van Het Toestel

    Batterijen Neo-S Uittreding: 3.7 V / 1400 mAh • Functietoets: + / - (fig. 1.3). * Als optie: onderdeel beschikbaar bij Sidas. * * beschikbaar in de handel of als onderdeel bij Sidas USB-lader • USB-lader (fig. 2.1). OPLADEN VAN BATTERIJEN •...
  • Página 40: Gebruik Van De Batterijen

    Belangrijke tips: • Laat het maximale verwarmingsvermogen niet minutenlang • Laad de Sidas-batterijen na elk gebruik op. Zo verlengt u de actief; een langer gebruik houdt het risico dat de temperatuur levensduur van de batterijen en blijft het toestel werken.
  • Página 41: Bediening En Functies

    BEDIENING EN FUNCTIES Onderstaande tabel geeft ter informatie de verwarmingsduur Start: Kort drukken (ong. 1 seconde) op de functietoets: «+» of weer. «-» (fig. 2.6 ) om de batterijen op de laagste stand te zetten. PRO-S NEO-S Verwarmingsver- Verwarmingsduur Wijziging van het verwarmingsvermogen: mogen •...
  • Página 42: Onderhoud, Bewaring En Onderhoud Van De Batterijen

    We bieden een ruim assortiment toebehoren aan. Alle artikelen vochtige zachte doek en een zacht reinigingsmiddel. (toebehoren en vervangonderdelen) zijn ook apart beschikbaar. Voor meer informatie kunt u terecht op de website: www.sidas. AANDACHT com en uw gespecialiseerde verkoper. Voor elke reiniging moet u de stekker uit het stopcontact halen.
  • Página 43: Garantie

    Alle fouten wegens verkeerde manipulatie of handelingen met het materiaal zijn uitgesloten. De firma Sidas wijst elke aansprakelijkheid wegens rechtstreekse schade af. Sidas biedt een garantie-uitbreiding van 1 jaar aan, bij registratie op de website www.sidas.com. Het serienummer van de batterijen is vermeld op het beschrijvingsetiket.
  • Página 44: Introdução

    (consultar o manual de utilização) – NÃO Introdução CARREGAR COMPLETAMENTE. Conteúdo da embalagemdo cojunto PRO-HEAT 2 – Desligar as baterias Sidas e desligá-las do carregador ou Conteúdo da embalagemdo cojunto NEO-HEAT da meia. Instruções de segurança 3 – Armazenar num local fresco e seco entre 5 °C/41°F e Descrição do aparelho...
  • Página 45: Instruções De Segurança

    • 1 cabo de carregador USB Sidas. • IMPORTANTE: Para o carregamento utilizar apenas o • 1 saco de lavagem. carregador Sidas fornecido. Foi concebido para ser utilizado no interior e não deve ser exposto à humidade. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA •...
  • Página 46: Descrição Do Aparelho

    • Indicador de carregamento (fig. 2.2). primeira utilização. Processo de carregamento USB 1 - Ligar o carregador a uma tomada. O indicador luminoso de carregamento (fig. 2.2) acende a verde. Depois, colocar as 2 baterias Sidas no compartimento de carregamento do...
  • Página 47: Utilização Das Baterias

    As baterias podem ser as carregar. carregadas em qualquer modo. O carregamento começa • As baterias Sidas podem estar em qualquer estado de automaticamente e o indicador luminoso de carregamento funcionamento durante o arranque do procedimento de (fig.
  • Página 48: Comandos E Funções

    Observação: • Regular sempre as baterias para um nível de potência baixo ou médio para manter um calor confortável para os pés (o As duas baterias podem ser utilizadas de forma independente aquecimento deve ser praticamente impercetível). uma da outra com níveis de calor diferentes. •...
  • Página 49: Manutenção, Armazenamento E Cuidados

    Temos uma grande quantidade de acessórios disponíveis. Todos os artigos (acessórios e peças sobresselentes) também ATENÇÃO estão disponíveis separadamente. Antes de cada limpeza, desligue o carregador da tomada. Para mais informações, consulte o sítio Web www.sidas.com e o seu revendedor especializado. Sob reserva de modificações.
  • Página 50 A empresa Sidas recusa qualquer responsabilidade por todos os danos indiretos. A Sidas oferece uma extensão da garantia de 1 ano através do registo em www.sidas.com. O número de série das baterias está indicado na placa sinalética..
  • Página 51: Inledning

    Innehållsförteckning: 2 - Stäng av batterierna till Sidas värmestrumpor och koppla Inledning loss dem från laddaren eller strumpan. I PRO-HEAT SET förpackningen ingår 3 - Förvara på en sval, torr plats mellan 5°C/41°F och I NEO-HEAT SET förpackningen ingår 20°C/68°F.
  • Página 52: I Neo-Heat Set Förpackningen Ingår

    I NEO-HEAT SET FÖRPACKNINGEN INGÅR • Dessa anordningar får inte användas för att värma djur. • VIKTIGT: Använd endast den levererade Sidas laddaren • 2 NEO-S uppladdningsbara batterier. • 1 användarhandbok. för att ladda dessa batterier. Den äv avsedd för användning •...
  • Página 53: Tekniska Specifikationer

    • USB-laddare (fig. 2.1). 1 - Anslut USB-kabeln till ett USB-uttag. Laddningsindikatorn • Laddningsindikator (fig. 2.2). (fig. 2.2) lyser grönt. Placera sedan båda Sidas-batterierna i laddningsfacket på laddaren (fig. 2.3). Följ bilden på TEKNISKA SPECIFIKATIONER laddaren för att vara säker på att du placerar dem rätt.
  • Página 54: Användning Av Batterier

    • Vid start av laddningen kan Sidas-batterierna vara i vilket MANÖVERKNAPPAR OCH FUNKTIONER Koppla på batterierna: driftsläge som helst (FRÅNSLAGEN, PÅSLAGEN) • Den maximala laddningskapaciteten hos batterierna kan Tryck kort (i cirka 1 sekund) på «+» eller «-» knappen (fig.
  • Página 55: Underhåll, Förvaring Och Skötsel Av Batterier

    Nedanstående tabell ger upplysning om uppvärmningstiden. UNDERHÅLL, FÖRVARING OCH SKÖTSEL AV BATTERIER För att förlänga batteriernas livslängd rekommenderar vi att PRO-S NEO-S ladda upp dem halvvägs och förvara dem på en sval plats (5°C/41°F-20°C/68°F). Innan förvaringen ska batterierna Värmeinställning Uppvärmningstiden inaktiveras och tas loss från värmestrumpan och laddaren.
  • Página 56: Tillbehör Och Reservdelar

    • Mera information får du av behöriga myndigheter.. En 1-års förlängning av garantin erbjuds av Sidas vid registrering på webbplatsen www.sidas.com TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR Batteriernas serienummer visas på typskylten. Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar vid en senare tidpunkt måste du ange den exakta Sidas-modellen.
  • Página 57: Innhold I Pakken Med Pro-Heat-Settet

    Innholdsfortegnelse: 2 - Slå av Sidas-batteriene og koble dem fra laderen eller Innledning sokken. Innhold i pakken med PRO-HEAT-SETTET 3 - Lagres kjølig og tørt mellom 5 °C/41 °F og 20 °C/65 °F. Innhold i pakken med NEO-HEAT-SETTET 4 - Unngå lange perioder med stillstand. Hvis batteriene ikke Sikkerhetsinstruksjoner brukes over lengre tid, må...
  • Página 58: Innhold I Pakken Med Neo-Heat-Settet

    • Disse apparatene må ikke brukes for å varme opp dyr. • 1 par Neo-Heat-sokker (ved kjøp av det komplette Neo-Heat- • VIKTIG: Du må kun bruke medfølgende lader fra Sidas for å settet). lade opp produktet. Laderen er laget for innendørs bruk, og •...
  • Página 59: Beskrivelse Av Apparatet

    (fig. 2.2) lyser grønt igjen. tilpasset landets (50-60 Hz), 4 - Ta de 2 Sidas-batteriene ut av laderommet. standard) max. 300 mA 5 - Når Sidas-batteriene er ladet, går de automatisk over til USB-lader ** Oppføring: Utgang: modusen AV. 5V / max. 2000 mA 4.2V / 2000 mA...
  • Página 60: Bruke Batteriene

    Start: Trykk kort (ca. 1 sekund) på kontrollknappen «+» eller på «-» (fig. 2.6 ) for å innstille batteriene på lavest varme. Ladetid: 3-6 timer ved bruk av universalladeren fra SIDAS med Endre varmeeffekten: USB-port.
  • Página 61: Vedlikehold, Oppbevaring Og Service Av Batteriene

    Tabellen nedenfor viser den omtrentlige varmetiden. dem halvt opp. Batteriene må slås av og kobles fra den oppvarmbare sokken PRO-S NEO-S og laderen før de settes bort for lagring. Varmeeffekt Varmetid Hvis batteriene skal lagres lenge, må de utlades og lades halvt 14-16timer 6-8timer opp minst hver 6.
  • Página 62: Tilbehør Og Reservedeler

    Garantien omfatter ikke alle feil som skyldes feil håndtering eller misbruk av utstyret. Selskapet Sidas fraskriver seg ethvert ansvar for enhver indirekte skade. En utvidet garanti på 1 år tilbys gratis av Sidas ved registrering...
  • Página 63: Vsebina Embalaže Pro-Heat Set

    (glej navodila za uporabo) - NE POVSEM NAPOLNITI. • 2 polnilni bateriji NEO-S 2 - Ugasnite bateriji Sidas in ju izključite iz polnilnika ali nogavice. 3 - Hranite na hladnem in suhem med 5°C/41°F in 20°C/68°F. • 1 priročnik za uporabnike...
  • Página 64: Varnostni Napotki

    • T e naprave se ne smejo uporabljati za gretje živali. • funkcijska tipka + / - (slika 1.3) • POMEMBNO: Za polnjenje uporabljajte le priloženi polnilnik Sidas. Zasnovan je bil za uporabo v zaprtih prostorih in ne sme biti izpostavljen vlagi.
  • Página 65: Tehnični Podatki

    Izhod: 3.7 V / 1400 mAh Bateriji Neo-S 4 - Bateriji Sidas odstranite iz predela za polnjenje. 5 - Ko sta bateriji Sidas napolnjeni, samodejno preideta v način * Dodatna možnost: nadomestni del na voljo pri Sidas. IZKLOP. ** Na voljo v trgovini ali kot nadomestni del pri Sidas.
  • Página 66: Uporaba Baterijk

    • Bateriji Sidas sta lahko na začetku postopka polnjenja v UKAZI IN FUNKCIJE Delovanje: kratko (približno 1 sekundo) pritisnite na funkcijsko poljubnem načinu delovanja. (IZKLOP, DELOVANJE). • Polno zmogljivost polnjenja baterij je mogoče ohraniti le, če ti tipko „+“ ali „-“ (sika 2.6) za nastavitev baterij na najnižjo po polnjenju nista priključeni na polnilnik.
  • Página 67: Vzdrževanje, Hranjenje In Nega Baterij

    Naslednja razpredelnica kaže okvirno trajanje gretja. VZDRŽEVANJE, HRANJENJE IN NEGA BATERIJ Za kar največje podaljšanje življenjske dobe baterij vam PRO-S NEO-S priporočamo, da jih po polnjenju na polovico hranite v hladnem prostoru (od 5°C/41°F do 20°C/68°F). Moč gretja Trajanje gretja Bateriji je treba pred shranjevanjem ugasniti ter izključiti iz 14-16ur 6-8ur...
  • Página 68: Dodatki In Rezervni Deli

    DODATKI IN REZERVNI DELI Ob prijavi na spletnem mestu www.sidas.com vam Sidas Pri poznejšem nakupu dodatkov ali rezervnih delov obvezno podari enoletno podaljšanje garancije. navedite natančno oznako modela Sidas. Serijska številka baterij je navedena na njuni napisni ploščici. Del, ki ga je treba zamenjati, bi bilo najbolje prinesti k vašemu prodajalcu.
  • Página 69: Wstęp

    (patrz instrukcja obsługi) Zawartość opakowania NEO-HEAT SET - NIE ŁADOWAĆ DO MAKSYMALNEGO POZIOMU. Zalecenia bezpieczeństwa 2 - Wyłączyć akumulatory Sidas i odłączyć od ładowarki lub Opis urządzenia skarpety. Dane techniczne 3 - Przechowywać w suchym miejscu w stosunkowo niskiej Ładowanie akumulatorów...
  • Página 70: Zawartość Opakowania Neo-Heat Set

    • Jeżeli użytkownik nie odczuwa dokładnie ciepła i zimna zestawu Pro-Heat). (diabetycy, niepełnosprawni itd.), należy skonsultować się z • 1 kabel do ładowarki USB Sidas. lekarzem przed użyciem. • 1 worek do prania i 1 worek do transportu. • Należy regularnie sprawdzać, czy na stopach nie pojawiły się...
  • Página 71: Opis Urządzenia

    Wyjście: 3.7 V / 1400 mAh Akumulatory Neo-S OPIS URZĄDZENIA Akumulatory * W opcji: część zamienna dostępna w firmie Sidas. • Przyciski podłączenia do ładowarki i skarpety grzewczej * * dostępna w handlu lub w ramach części zamiennych w (rys. 1.1).
  • Página 72: Obsługa Akumulatorów

    (grzanie powinno być prawie niewyczuwalne). całkowitego wyładowania przed ponownym ładowaniem. • Nigdy nie używać skarpety grzewczej i wkładki grzewczej w • Akumulatory Sidas mogą być w dowolnym trybie pracy podczas tym samym czasie, aby uniknąć przegrzania i ryzyka oparzeń! uruchamiania procedury ładowania. (STOP, PRACA).
  • Página 73: Sterowanie I Funkcje

    STEROWANIE I FUNKCJE Następująca tabela wskazuje orientacyjne czasy grzania. Praca: Krótko przytrzymać (ok. 1 sekunda) przycisk funkcji PRO-S NEO-S „+” lub „-” (rys. 2.6 ), aby ustawić akumulatory na najniższym Moc grzania Czas grzania poziomie grzania. 14-16godz. 6-8godz. Zmiana mocy grzania: 6-8godz.
  • Página 74: Obsługa Techniczna, Przechowywaniei Konserwacja Akumulatorów

    (akcesoria i części zamienne) są również dostępne OSTROŻNIE oddzielnie. Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy Przed każdym czyszczeniem należy odłączać ładowarkę od skorzystać ze strony: www.sidas.com i z pomocy swojego gniazda. sprzedawcy. Zastrzegamy sobie możliwość wprowadzania zmian. Ten produkt jest zgodny z obejmującymi go przepisami USUWANIE i dyrektywami.
  • Página 75: Gwarancja

    Gwarancja nie obejmuje wszelkich usterek spowodowanych nieprawidłową obsługą lub użytkowaniem wyposażenia. Firma Sidas nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wszelkie szkody pośrednie. Firma Sidas oferuje przedłużenie gwarancji o 1 rok po zarejestrowaniu się na stronie www.sidas.com. Numer seryjny akumulatorów znajduje się na tabliczce znamionowej.
  • Página 76 Tartalomjegyzék: 2 - Kapcsolja ki a Sidas akkumulátorokat, és húzza ki azokat a Bevezetés töltőből vagy a zoknik csatlakozóiból. A PRO-HEAT készelt tartalma 3 - Száraz, hűvös helyen, 5 °C / 41 °F és 20 °C / 68 °F között A NEO-HEAT készelt tartalma...
  • Página 77: Biztonsági Előírások

    • 2 db NEO-S újratölthető akkumulátor. • A készülékek állatok melegen tartására nem alkalmasak. • 1 db használati utasítás • FONTOS: A töltéshez kizárólag a mellékelt Sidas töltőt • 1 pár Neo-Heat fűthető zokni (a teljes Neo-Heat készlet használja. A készüléket beltéri használatra tervezték, ezért megvásárlása esetén)
  • Página 78: A Készülék Leírása

    5V / 2000 mA szintet, a töltésjelző LED felváltva pirosan és zölden villog. szabványnak (50-60 Hz), 3 - Amikor a Sidas akkumulátorok teljesen feltöltődtek, a töltés megfelelő max. 300 mA automatikusan leáll, és a töltésjelző LED (2.2 ábra) zöldre vált.
  • Página 79 A fűtési fokozat beállítása: Töltési idő: A SIDAS univerzális USB töltővel 3 - 6 óra. • A három fűtési fokozat között a «+» és «-» (2.6 ábra) funkciógombokkal válthat.
  • Página 80 A következő táblázat a készülék várható üzemidejét mutatja. 41 °F - 20 °C / 68 °F) tárolja azokat. Mielőtt elrakja az akkumulátorokat, kapcsolja ki azokat, és PRO-S NEO-S húzza ki a zoknik, illetve a töltő csatlakozóiból. Melegítési fokozat Üzemidő Ha hosszú ideig nem használja az akkumulátorokat, azok lemerülhetnek, ezért legalább 6 havonta töltse fel azokat.
  • Página 81: Tartozékok És Pótalkatrészek

    TARTOZÉKOK ÉS PÓTALKATRÉSZEK A Sidas vállalat semmilyen közvetett kárért nem vállal A tartozékok vagy pótalkatrészek megrendelésekor felelősséget. mindenképpen adja meg a Sidas készülék pontos A Sidas a www.sidas.com oldalon való regisztrációval a modellszámát. Ha lehet, vigye el a lecserélendő alkatrészeket garancia 1 éves kiterjesztését kínálja.
  • Página 82 • 1 cablu pentru încărcătorul USB Sidas. pe jumătate (vezi modul de utilizare) - NU LE ÎNCĂRCAŢI • 1 sac pentru spălat şi 1 sac de transport. COMPLET. 2 - Opriţi bateriile Sidas şi decuplaţi-le de la încărcător sau de...
  • Página 83: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    • 1 pereche de şosete Neo-Heat (în cazul cumpărării setului • IMPORTANT: Nu utilizaţi pentru încărcare decât încărcătorul complet Neo-Heat). Sidas furnizat. Acesta este proiectat pentru utilizarea în • 1 cablu pentru încărcătorul USB Sidas. interior şi nu trebuie expus la umezeală.
  • Página 84: Descrierea Aparatului

    Procesul de încărcare prin USB 1 - Conectaţi încărcătorul la o priză. Becul de încărcare (fig. Încărcător USB 2.2) se aprinde în verde. Apoi glisaţi cele două baterii Sidas - Încărcător USB (fig. 2.1). în compartimentul de reîncărcare al încărcătorului (fig.
  • Página 85: Instrucţiuni Importante Privind Utilizarea

    • Nu utilizaţi niciodată simultan şoseta încălzitoare şi talpa se descarce complet, înainte de a le reîncărca. interioară încălzitoare, pentru a evita căldura excesivă - risc • În momentul începerii procedurii de încărcare, bateriile Sidas de arsuri! se pot afla în orice stare de funcţionare. (OPRIT, PORNIT).
  • Página 86 Observaţie: Cele două baterii pot fi utilizare independent una ÎNTREŢINEREA ŞI PĂSTRAREA BATERIILOR de cealaltă, la niveluri de încălzire diferite. Pentru a prelungi la maxim durata de viaţă a bateriilor, vă recomandăm să le păstraţi într-un loc răcoros (5 °C / 41 °F - În tabelul următor se precizează...
  • Página 87: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Nu sunt incluse în garanţie defecţiunile datorate • Pentru mai multe precizări, consultaţi autorităţile competente. manipulării sau utilizării greşite a aparatului. Societatea Sidas îşi declină orice responsabilitate privind daunele indirecte. Prin ACCESORII ŞI PIESE DE SCHIMB înregistrare pe site-ul www.sidas.com, Sidas oferă...
  • Página 88 1 - Před uložením baterie vybijte a nabijte na polovinu kapacity (viz • 1 vak pro praní a 1 přepravní vak. návod k použití) – NENABÍJEJTE BATERIE NA PLNOU KAPACITU. 2 - Vypněte baterie Sidas a odpojte je od nabíječky nebo ponožek.
  • Página 89: Bezpečnostní Pokyny

    • DŮLEŽITÉ: Používejte k nabíjení pouze nabíječku dodanou OBSAH BALENÍ SADY NEO-HEAT • 2 dobíjecí baterie NEO-S. společností Sidas. Nabíječka je určena k použití ve vnitřním • 1 uživatelská příručka. prostředí a nesmí být vystavena vlhkosti. • 1 pár ponožek Neo-Heat (v případě zakoupení kompletní...
  • Página 90: Technické Parametry

    • USB nabíječka (obr. 2.1). 1 - Zapojte nabíječku do zásuvky. Indikátor nabíjení (obr. 2.2) • Indikátor nabíjení (obr. 2.2). se rozsvítí zelenou barvou. Poté vložte 2 baterie Sidas do nabíjecího prostoru pro baterie (obr. 2.3) podle nákresu na TECHNICKÉ PARAMETRY nabíječce označujícího správnou orientaci (polaritu).
  • Página 91 • Při zahájení procesu nabíjení mohou být baterie Sidas OVLÁDACÍ PRVKY A FUNKCE Spuštění: Stiskněte krátce (přibližně na 1 sekundu) funkční v libovolném funkčním stavu. (VYPNUTO, ZAPNUTO). • Plnou kapacitu baterií je možné zachovat, pouze jsou-li po tlačítko „+“ nebo „-“ (obr. 2.6 ) pro nastavení baterií na nejnižší...
  • Página 92 V následující tabulce jsou uvedeny údaje o době trvání ohřevu. 5 °C/41 °F do 20 °C/68 °F) po nabití na poloviční kapacitu. Baterie je třeba uschovat po každé deaktivaci a odpojení PRO-S NEO-S ohřívacích ponožek a nabíječky. Výkon ohřevu Doba ohřevu Při dlouhodobém uchovávání...
  • Página 93: Příslušenství A Náhradní Díly

    Záruka je platná pouze při předložení dokladu o nákupu a původního obalu se všemi původními díly. Záruka se nevztahuje na závady způsobené nesprávnou manipulací nebo používáním materiálu. Společnost Sidas se zříká jakékoli odpovědnosti za všechny nepřímé škody. Společnost Sidas nabízí prodloužení záruky o jeden rok...
  • Página 94 инструкцию по эксплуатации) - НЕ ХРАНИТЕ ВВЕДЕНИЕ АККУМУЛЯТОРЫ ПОЛНОСТЬЮ ЗАРЯЖЕННЫМИ В КОМПЛЕКТ PRO-HEAT ВХОДИТ 2 - Выключите аккумуляторы Sidas и отсоедините от В КОМПЛЕКТ NEO-HEAT ВХОДИТ зарядного устройства или носков. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И 3 - Храните в сухом и прохладном месте при...
  • Página 95: Меры Предосторожности

    • 1 USB-зарядное устройство Sidas. животных. • 1 мешок для стирки. • ВНИМАНИЕ! Для зарядки аккумуляторов используйте только зарядное устройство Sidas, входящее в комплект. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Оно разработано для использования в помещении и не Основные меры предосторожности: должно быть подвержено воздействию влажности.
  • Página 96: Описание Устройства

    • Кнопки подсоединения к зарядному устройству или носку ** Можно приобрести в торговых точках или как (рис. 1.1). дополнительный аксессуар в компании Sidas • Отображение режима нагрева (рис. 1.2 ). • Кнопка регулировки + / - (рис. 1.3 ). ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРОВ...
  • Página 97 необходимости разряжать их полностью перед зарядкой. Вставьте штекеры зарядного устройства в разъемы • Начинать процесс зарядки аккумуляторов Sidas можно для зарядки на двух аккумуляторах Sidas (рис. 2.3). при любом режиме работы аккумуляторов. (ВЫКЛ., ВКЛ.). Руководствуйтесь иллюстрацией на зарядном устройстве • Необходимо отсоединять аккумуляторы от зарядного...
  • Página 98: Элементы Управления И Функции

    Примечание: • Всегда настраивайте аккумуляторы на минимальный или средний уровень подогрева, чтобы сохранить Уровень нагрева для каждого из двух аккумуляторов можно комфортную для ног температуру (нагрев должен быть настраивать по-разному независимо от другого. едва ощутим). • Никогда не используйте подогреваемые носки Данные...
  • Página 99 Таким образом, они сохранят свою максимальную емкость При покупке аксессуаров и заменителей необходимо на протяжении нескольких лет! уточнять точное название модели изделия Sidas. При необходимости протрите детали слегка влажной Рекомендуется показать продавцу деталь, которую мягкой тканью и мягким моющим средством.
  • Página 100 Гарантия не распространяется на повреждения, связанные с неправильным обращением или использованием устройства. Компания Sidas не несет ответственность за их последствия. Компания Sidas подливает гарантийный срок еще на 12 месяцев всем зарегистрировавшимся на сайте www.sidas. com. Серийный номер аккумуляторов указан на этикетке с техническими данными.
  • Página 101: Введение

    разредят и презаредете наполовина (виж инструкциите СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАКОВКАТА НА NEO-HEAT SET 102 за употреба) - НЕ ГИ ПРЕЗАРЕЖДАЙТЕ ДОКРАЙ. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2 - Изключете батериите Sidas и ги извадете от ОПИСАНИЕ НА УРЕДА зарядното устройство или от чорапа. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ...
  • Página 102: Съдържание На Опаковката На Neo-Heat Set

    студено (диабетици, хора с увреждания и т.н.), се комплект Pro-Heat). посъветвайте с Вашия лекар преди да използвате уреда. • 1 кабел за USB зарядно устройство Sidas. • Редовно проверявайте дали по краката Ви няма • 1 торбичка за пране & 1 транспортна чанта.
  • Página 103: Описание На Уреда

    * По избор: резервни части, налични при Sidas. • Бутони за свързване към зарядното устройство и към * * Наличен на пазара или като резервна част при Sidas чорапа с подгряване (фиг. 1.1). - Дисплей за режим на подгряване (фиг. 1.2 ).
  • Página 104: Използване На Батериите

    зареждат във всеки един режим. • При стартиране на процеса на зареждане батериите Зареждането започва автоматично и индикаторът Sidas може да са в каквото и да е работно състояние. за зареждане (фиг. 2.2) свети в червено през цялото (СПИРАНЕ, ЗАДЕЙСТВАНЕ).
  • Página 105: Команди И Функции

    Забележка: употреба може да повиши температурата твърде много и да причини изгаряния. Двете батерии могат да бъдат използвани независимо • Винаги настройвайте батериите на ниско или средно ниво една от друга с различни нива на подгряване. на мощност, за да се запази приятна за краката топлина (на...
  • Página 106: Обслужване, Съхранение И Поддръжка На Батериите

    разредят, след това да се презареждат наполовина на задължително посочвайте точното наименование на модела всеки 6 месеца. Sidas. Най-добре е да отнесете частта, която подлежи на По този начин батериите запазват максималните си смяна, при Вашия дистрибутор. Предлагаме голям брой...
  • Página 107: Гаранция

    бележка и оригиналната опаковка с всички оригинални части. Гаранцията не покрива дефектите, възникнали поради неправилно боравене или използване на уреда. Дружество Sidas не поема отговорност за каквито и да било косвени щети. Sidas предлага допълнителна гаранция от 1 година след регистрация на интернет адрес www.sidas.com.
  • Página 108 1 - Batérie pred skladovaním vybite a znova nabite na polovičnú • 1 vrecko na pranie a 1 vrecko na prenos. kapacitu (pozri návod na použitie) - NEVYBÍJAJTE ICH ÚPLNE. 2 - Batérie Sidas vypnite a odpojte od nabíjačky alebo ponožiek.
  • Página 109: Bezpečnostné Pokyny

    • 1 pár ponožiek Neo-Heat (v prípade zakúpenia celej súpravy • DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Na nabíjanie používajte iba Neo-Heat). dodanú nabíjačku Sidas. Je určená na používanie v interiéri a • 1 kábel nabíjačky s USB konektorom spoločnosti Sidas. nesmie sa vystavovať vlhkosti.
  • Página 110: Popis Zariadenia

    POPIS ZARIADENIA * Voliteľný doplnok: náhradný diel je k dispozícii v spoločnosti Sidas. Batérie ** Dostupné v obchode alebo ako náhradné diely v spoločnosti • Gombíky na pripojenie k nabíjačke a vyhrievaným ponožkám Sidas (obr. 1.1). • Zobrazovanie ohrevného režimu (obr. 1.2 ).
  • Página 111 Dôležité rady: riziko nadmerného zvýšenia teploty a prípadne aj popálenín. • Batérie Sidas nabite po každom použití. Týmto spôsobom sa • Batérie vždy nastavte na slabý alebo stredný výkon, aby sa predĺži živostnosť batérii a zariadenie sa zachová v dobrom stave.
  • Página 112: Likvidácia

    Poznámka: ÚDRŽBA, SKLADOVANIE A SERVIS BATÉRIÍ Dve batérie sa môžu používať samostatne s rôznymi Batérie sa odporúča skladovať na chladnom mieste ohrevnými úrovňami. (5 °C/41 °F až 20 °C/68 °F) po ich nabití na polovičnú kapacitu, aby sa maximálne predĺžila ich životnosť. V nasledujúcej tabuľke sú...
  • Página 113: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    PRÍSLUŠENSTVO A NÁHRADNÉ DIELY Spoločnosť Sidas ponúka predĺženie záruky o 1 rok po Ak si chcete následne dokúpiť príslušenstvo alebo náhradné registrácii na webovej lokalite www.sidas.com. diely, musíte bezpodmienečne uviesť presné označenie Sériové číslo batérií je uvedené na výrobnom štítku.
  • Página 114 Sadržaj: 2 - Isključite Sidas baterije i odspojite ih od punjača ili čarape Uvod 3 - Čuvajte na hladnom i suhom mjestu na temperaturi između Sadržaj pakiranja PRO-HEAT kompleta 5 °C/41°F i 20 °C/68 °F. Sadržaj pakiranja kompleta NEO-HEAT 4 - Izbjegavajte dulja razdoblja nekorištenja. Prije duljih...
  • Página 115: Sadržaj Pakiranja Kompleta Neo-Heat

    SADRŽAJ PAKIRANJA KOMPLETA NEO-HEAT • Ovaj uređaj ne smije se koristiti za zagrijavanje životinja. • 2 punjive NEO-S baterije. • VAŽNO: Za punjenje koristite samo isporučen Sidas punjač. • 1 korisnički priručnik. Namijenjen je za korištenje u zatvorenim prostorima i ne •...
  • Página 116: Tehnički Podaci

    Tip: 4 - Izvadite 2 Sidas baterije iz pretinca punjača. max. 2000 mA 4.2V / 2000 mA 5 - Nakon što se napune baterije Sidas automatski prelaze u Baterije Pro-S Tip: 3.7 V / 2800 mAh način rada ISKLJUČENO. Baterije Neo-S Tip: 3.7 V / 1400 mAh...
  • Página 117: Važni Savjeti Za Korištenje

    KORIŠTENJE BATERIJA • Svaki pritisak na funkcijsku tipku „+“ ili „-“ mijenja razinu • Navucite grijaće čarape Sidas Pro-Heat. grijanja. • Umetnite baterije u džepić na vrhu svake čarape i pritisnite dvije pritisne kopče dok čujno ne dosjednu (slika 2.5).
  • Página 118: Održavanje, Spremanje I Čuvanje Baterija

    Kako biste produljili radni vijek baterija preporučujemo da Ako naknadno želite kupiti pribor ili zamjenske dijelove baterije napunite do pola kapaciteta i zatim ih spremite na potrebno je navesti točan model Sidas. hladno mjesto (na temperaturi od 5 °C/41 °F do 20 °C/68 °F).
  • Página 119 Jamstvo ne pokriva nedostatke nastale zbog nepravilnog rukovanja ili nepravilnog korištenja materijala. Sidas ne preuzima odgovornost ni za kakvu neizravnu štetu. Sidas nudi produljenje jamstva od 1 godine ako obavite registraciju na web-mjestu www.sidas.com.
  • Página 120 İçindekiler: 2 - Sidas pilleri kapatın, şarj cihazı veya çorap ile bağlantısını kesin. Giriş 3 - 5°C / 41°F ve 20°C / 68°F arası sıcaklıkta, serin ve kuru PRO-HEAT SET ambalaj içindekiler ortamda muhafaza edin. NEO-HEAT SET ambalaj içindekiler 4 - Eldivenleri uzun süre kullanmamaktan kaçının. Uzun süreli Güvenlik talimatları...
  • Página 121: Güvenli̇k Tali̇matlari

    NEO-HEAT SET AMBALAJ İÇERİĞİ • Bu cihazlar, hayvanların ısınması için kullanılmamalıdır. • 2 adet şarj edilebilir NEO-S pil. • ÖNEMLİ: Şarj için, yalnızca tedarik edilen Sidas şarj cihazını • 1 kullanım kitapçığı kullanın. Kapalı alanda kullanım için tasarlanmıştır ve • 1 çift Neo-Heat çoraplar (Neo-Heat komple setinin satın rutubete maruz bırakılmamalıdır.
  • Página 122: Ci̇hazin Tanitimi

    5V / 2000 mA yanıp sönerken, pillerin şarj seviyesi %95 üzerindedir. normuna uyum (50-60 Hz), 3 - Sidas piller tamamen şarj edildiklerinde, şarj işlemi otomatik olarak sağlayan adaptörler ile max. 300 mA durur ve şarj göstergesinin LED ışığı (Şek. 2.2) yeşile döner.
  • Página 123 Bu nedenle, yeniden şarj edilebilmeleri için tamamen boşalmalarının beklenmesi gerekli değildir. KOMUTLAR VE FONKSİYONLAR • Şarj işleminin başlaması sırasında, Sidas piller herhangi bir Çalıştırma: Pilleri en düşük ısıtma durumuna ayarlamak için, çalışma modunda olabilirler. (AÇMA, KAPAMA). «+» veya «-» fonksiyon tuşuna kısa süre ile (yaklaşık 1 saniye) •...
  • Página 124 Aşağıdaki tabloda, ısıtma süresi bilgilendirme amacıyla verilmiştir. ( 5°C / 41°F ila 20°C / 68°F) muhafaza etmenizi tavsiye ediyoruz. PRO-S NEO-S Pillerin rafa kaldırılmadan önce, kapalı duruma getirilmeleri ve Isıtma gücü Isıtma süresi ısıtıcı çoraptan ve şarj cihazından ayrılmaları gerekmektedir. 14-16saat 6-8saat Uzun süreli olarak kullanılmamaları...
  • Página 125: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    AKSESUARLAR VE YEDEK PARÇALAR www.sidas.com İnternet sitesi üzerinden kayıt olunması ile, Daha sonrasında aksesuarlar veya yedek parçalar Sidas tarafından 1 yıl ek garanti süresi hediye edilir. satın alırsanız, Sidas modelinin kesin tanımını vermeniz Pillerin seri numarası, veri föyü üzerindedir. gerekmektedir. En iyi çözüm olarak, değiştirilecek parçayı...
  • Página 126: Pro-Heat)

    目录: 锂离子电池的存放与维护 介绍 每次使用前请完全充电。 PRO-HEAT套装包装内容物 存放: NEO-HEAT套装包装内容物 1 - 存放电池前,请对其进行放电并充电至一半电量 安全须知 (参见使用说明) - 请勿完全充满。 装置说明 2 - 关闭Sidas电池并断开与充电器或与短筒袜的连 技术规格 接。 电池充电 3 - 将其存放于通风干燥处,温度在5°C / 41°F至 电池的使用 20°C / 68°F之间。 使用时的重要建议 4 - 注意避免“长时间不使用”。长时间存放时,需每6 控制与功能 个月放电一次,然后充电至一半电量! 电池的维护、存放和维修 正确存放电池可确保其最佳功率及最长使用寿命。 报废 附件与零配件...
  • Página 127 NEO-HEAT套装包装内容物 • 绝不要打开电池板。 锂离子电池的不适当操作可能 • 2节NEO-S充电电池。 使您处于爆炸风险中! • 1本使用手册。 • 已损坏的电池不得继续使用,其必须尽快报废。 • 1对Neo-Heat短筒袜(如购买全套Neo-Heat套装时)。 • 如果您确认,充电器的电线或本装置其他零件已经 • 1根Sidas USB充电器充电线。 损坏时,不得继续使用本装置。 请不要对本品进行 • 1个清洗袋。 改造,不要将本品用于规定用途以外的其他用途。 请仅由生产商对电池进行修理。充电器或充电器电 安全须知 线上发生的损坏是无法修理的。 请根据相关方面 一般性安全须知: 条例的要求,将该充电器送至电子垃圾回收点进行 • 本装置不适用于存在身体、感官或智力限制的人员 报废处理。 (亦包括儿童),也不适用于缺乏经验和/或认知 • 对于任何疑问或问题,请您向零售商提出。 的人员,除非这些人员已经处于可确保他们安全的 • 请不要将电池投入火中,否则可能存在爆炸风险! 人员的监管下,或已经就它们的运行模式向其提供 了指示说明。...
  • Página 128 技术规格 2 - 当LED指示灯在绿色与红色之间交替闪烁时,表 明电池已充电至超过最大电量的95%。 万用充电器* 输入: 100伏-240伏 输出: 3 - 当Sidas电池完全充满时,充电将自动停止,LED (搭配符合国家标 ~ (50-60赫兹), 5伏 / 2000毫安 充电指示灯(图2.2)变为绿色。 准的适配器) 最大300毫安 4 - 将2块Sidas电池从充电仓内取出。 USB接口充电器** 输入: 输出: 5 - 一旦完成充电,Sidas电池将自动转入关闭模式。 5伏 最大2000毫安 4.2伏 / 2000毫安 Pro-S系列 输出:3.7伏 / 2800毫安 重要建议:...
  • Página 129 两个按扣直到您听见一声咔嗒声(图2.5)。 备注: 两块电池可分别单独使用,它们可处于不同的发热 使用时的重要建议 档位。 • 不要以最高加热功率运行过长时间;长时间的使用 可能存在温度过高的风险,导致出现烧伤。 作为参考,下表给出了发热持续时间。 • 始终使电池处于低或中档功率档位,使足部始终维 PRO-S NEO-S 持舒适热度即可(加热必须 是几乎感觉不到的)。 • 绝不要同时使用发热短筒袜和发热鞋垫,以避免过 发热功率 发热持续时间 度发热导致的烧伤风险! 14-16个小时 6-8个小时 6-8个小时 4-5个小时 控制与功能 4小时30分钟-5小时 1小时45分钟- 运行:短按(约1秒时间)功能键“+”或“-”(图2.6) 2小时15分钟 ,以便将电池调节至最低发热档位。 发热功率的改变: 发热持续时间取决于所选择的发热档位、环境温度、 • 可使用功能键“+”或“-”(图2.6),在三个不同发热 电池的情况、充电电量及电池的年龄。 档位中进行调节。 因此,给出的发热持续时间仅供参考,并非合同约 • 每次按下功能键“+”或“-”都将改变发热功率。 定。 电池关闭。...
  • Página 130 电池的维护、存放和维修 附件与零配件 为了最大程度的延长电池的使用寿命,我司建议您 如果您今后需要购买各种附件或零配件,您必须明确 将电池充电至一半后,在通风处(从5°C / 41°F至 指出Sidas产品的准确型号名称。 20°C / 68°F) 最好将携带零配件至零售商处。 存放电池。 我司可向您提供大量附件。全部商品(附件和零配 电池必须在关闭且与发热短筒袜及充电器断开后存 件)均可单独使用。 放。 如需更多信息,请浏览网站www.sidas.com并咨询零 长时间存放时,电池至少每6个月放电一次,然后充 售商。 电至一半电量。 保留修改权。 这样,可在数年期间维持电池的最优性能! 本产品符合相关适用法律和指令的要求。 需要时,请使用微微润湿抹布及并柔和清洁剂对各零 件进行清洁。 注意 保修 每次清洁前,请将充电器从插座处断开。 自购买之日起,对于任何生产瑕疵或功能缺陷,本品 享有1年保修。 报废 此保修仅在出示柜台小票,提供原始包装及全部原始 • 当电池的使用寿命到期时,请遵守环境保护条例的 零件的情况下有效。 要求,将其与包装一起进行报废。 此保修不包括因错误操作或装置使用不当而造成任 • 请不要将充电器和电池丢弃至日常垃圾中,请将它...
  • Página 131 供1年保修。 电池序列号已在其铭牌上列出。 注意 放入机器中清洗前,请正确地取出短筒袜的电池 短筒袜的清洗 电池并未密封,仅可在有限时间内防止水分进入。...
  • Página 132 每次使用前需充電至全滿 PRO-HEAT組合包裝內容物 存放 : NEO-HEAT組合包裝內容物 1 - 在存放電池之前,請先將電池之電力完全釋放, 安全注意事項 再充電至半滿(請參考使用手冊) - 切勿充電至全 產品描述 滿。 產品規格 2 - 將Sidas電池各項功能關閉,並自充電裝置或加溫 電池充電 襪上取下。 電池的使用 3 - 存放溫度介於 5°C / 41°F 及 20°C / 68°F的涼 使用時的重要提醒 爽乾燥處。 控制與功能 4 - 避免長期未使用。如需長時間存放,每6個月需先 產品維護、存放及電池維護 將電池電力完全釋放,再充電至半滿 ! 丟棄時注意事項...
  • Página 133 • 1雙Pro-Heat襪子(倘若您購買的是全套Por-Heat組) 負有照顧其安全責任的大人陪同注意下使用。 • 1條Sidas USB充電裝置線。 • 此產品不得用來替動物加溫保暖。 • 1個清洗袋 及1個外出收納袋。 • 重要提醒 : 僅可使用Sidas所提供的充電裝置進行 充電,且產品之設計僅可在室內使用,並請避免 NEO-HEAT組合包裝內容物 潮濕。 • 2顆NEO-S可充電式電池。 • 請勿嘗試將電池拆開。若鋰離子電池使用不當有可 • 1份使用說明書 能造成爆炸的危險! • 1雙Neo-Heat襪子(倘若您購買的是全套Neo-Heat組) • 若電池受損,必須立即停止使用,並盡快丟棄。 • 1條Sidas USB充電裝置線。 • 若發現充電裝置的連接線、或產品的其他零件有損 • 1個清洗袋。 壞時,請立即停止使用。 請勿將產品改裝,此產品 亦不適用於其他與原先設定目的不同之用途。電池 安全注意事項...
  • Página 134 的的圖示。電池可在任何模式下進行充電。 充電 • 充電指示燈(圖2.2)。 功能自動啟動,充電指示燈(圖2.2)在充電時會持 續亮紅燈。 產品規格 2 - 當充電裝置的LED指示燈開始隨機交換閃紅燈和 綠燈時,表示電池充電已超過95%。 (含符合該國標準 輸入 : 100V-240V ~ 輸出 : 3 - 當Sidas電池電力充至全滿時,充電即自動停 的轉接插頭) 全球 (50-60 Hz), 5V / 2000mA 止,LED指示燈(圖2.2)會持續亮綠燈。 充電裝置* 最大300mA 4 - 將2顆電池自充電槽中取出。 USB充電裝置 ** 輸入 : 5V 輸出 : 5 - Sidas電池充飽電即自動進入關閉停止模式。...
  • Página 135 電池的使用 電池關閉停止。 • 套上Sidas Pro-Heat加溫襪。 加熱強度低。 • 將電池放入襪子上端的小袋內,接著按壓扣子直到 加熱強度中。 聽到喀的聲響(圖2.5)。 加熱強度高。 使用時的重要提醒 提醒 : 兩顆電池可各自選定不同的加熱強度並獨立使用。 • 請勿讓最高溫的加熱功能持續運作超過短短幾分 鐘,過長時間的運作可能造成溫度過高,並導致 下表的加熱時間僅供使用時的參考。 燙傷。 PRO-S NEO-S • 請隨時將電池調整在最低或中溫的強度,此為讓腳 加熱強度 加熱時間 部最舒適的溫度 (幾乎沒有加熱的感覺)。 • 切勿將加溫襪與加熱式鞋墊同時使用,以避免溫度 14-16小時 6-8小時 過高造成燙傷的危險! 6-8小時 4-5小時 4小時30分-5小時 1小時45分-2小時15分 控制與功能 啟動 : 短暫按壓(約1秒)功能鍵»+»或»-»(圖2.6),即可自...
  • Página 136 • 電池進入關閉停止模式,指示燈熄滅。 • 包裝皆為一級再生循環材質。請拿至資源回收中心。 • 如需詳細資訊,請向當地相關公家單位洽詢。 • 加熱功能也關閉。 產品維護、存放及電池維護 配件及零件更換 為使電池壽命增加延長,我們建議您先將電池充電至 若您即將購買配件或更換零件,請務必記得提供清楚 半滿,再將之存放於陰涼處(溫度介於 5° C / 41° F 的Sidas款式型號。 到 20° C / 68° F之間)。 最佳的方式是攜帶需要更換的零件至經銷商洽詢。 收存電池之前請先將電池各項功能關閉,並自加溫襪 我們亦提供眾多不同款式的配件。各個品項(配件或 及充電裝置上取下。 是可更換的零件)都能單獨購買。 如要長期存放電池,至少每6個月需將電池電力完全 如欲取得進一步的資訊,請上官網www.sidas.com, 釋放之後,再充電至半滿。 或是向指定經銷商洽詢。 如此,電池的最佳狀態可以維持數年! 保留變更異動權利。 若有需要,可使用柔軟微濕的布及軟性清潔劑擦拭。 此項產品符合電器相關法規之規定。 注意 每次清潔前請拔掉電源。...
  • Página 137 任何非直接造成的損害均不屬Sidas公司的責任範 圍。 Sida提供上公司官網www.sidas.com登錄之客戶多1年 的延長保固。 電池外殼標籤面上皆印有電池序號。 注意 在將襪子放入洗衣機清洗前,務必先將電池取下。 襪子清洗 電池並非完全密閉防水,遇水時只能在極短暫的時間 下不受其損害。...
  • Página 138 ください。 NEO-HEAT セットの梱包内容 保管方法: 安全上の注意 1- バ ッテリーを保管する前に、電池を一度完全に 製品説明 空にしてから再び半分だけ充電してください( 技術仕様 説明書を参照)-フル充電はしないでください。 バッテリーの充電 2-  S idasバッテリーをオフにし、充電器またはソ バッテリーの使用方法 ックスからコードを抜いてください。 使用上の重要なアドバイス 3-  5 度から20度の涼しく、乾燥した場所に保管し コマンドと機能 てください。 バッテリーのメンテナンスと保管方法 4-  長 期間、使用せずに放置することは避けてく 廃棄方法 ださい。長期間保管する場合は、バッテリー 付属品と交換部品 の電池を空にし、6カ月ごとに容量の半分を充 保証 電してください! バッテリーの正しい保管方法は、電池容量と製品寿 命を長持ちさせます。 初めに バッテリーをご購入いただき、ありがとうございま した。製品を使用する前には、この製品取扱書を注 意深く読み、大切に保管してください。本製品は Sidas Pro-Heat専用バッテリーです。...
  • Página 139 ださい。•過度の熱に長時間さらされた場合、火 傷を負う危険性があります。よって、保護者の監 NEO-HEAT セットの梱包内容 視下にない子供に、本製品を使用させてはいけま • 充 電式NEO-S バッテリー 2。 せん。 • 使 用マニュアル 1。 • 動 物を暖めるために本製品を使用してはいけま • N eo-Heatソックス 1セット(Neo-Heat フル せん。 セットご購入の場合)。 • 重 要:付属品のSidas充電器以外の充電器は使用 • S idas USB充電器のケーブル 1。 しないでください。屋内で使用するための設計の • 洗 濯用バッグ 1 ため、湿気にさらさないでください。 • バッテリーは決して分解しないでください。 安全上の注意 • リ チウムイオンバッテリーの不適切な操作によ 総合的な安全上の注意点: り、爆発の恐れがあります。 • 本 製品は身体的または感覚機能、知能的に障害の...
  • Página 140 USB充電器** 入力:5V 出力: • あ らゆる疑問・問題は、販売店または製造元にお max. 2000 mA 4.2V / 2000 mA 問い合わせください。 Pro-S 出力: 3.7 V / 2800 mAh • バ ッテリーを火の中に決して捨てないでくださ い、爆発の恐れがあります。 Neo-S 出力: 3.7 V / 1400 mAh 製品説明 * オプション:Sidasのショップにて別売りとして バッテリー 取り扱い在り。 • 充 電器とヒートソックスの接続ボタン(図 1.1 * * 代理販売店またはSidasのショップにて別売り )。 として取り扱い在り。 • ヒ ートモードの表示(図 1.2)。 • 機 能ボタン+ / - (図 1.3 )。 バッテリーの充電 注意点:初めて使用する前には、バッテリーを充電 USB充電器 する必要があります。 • U SB充電器(図 2.1)。...
  • Página 141 色に点灯します。 充電の状態を維持することが可能です。 2- 充 電が95%以上に達した時、LED充電ランプが 緑と 赤 交互に点滅します。 充電時間:SIDASユニバーサル充電器をUSBポー 3- S idasバッテリーのフル充電が完了すると、充 トに接続して3~6時間。 電器は自動的に止まり充電器のLED充電ランプ (1.6)が緑になります。 バッテリーの使用方法 4- 充 電ケースから2つのSidasバッテリーを取り外 • S idas Pro-Heat ヒートソックスをはいてください。 してください。 • ソ ックスの上部にある小さなポケットにバッテリ 5- 充 電後、Sidasバッテリーは自動的にオフモード ーを入れて、カチッとする音が聞こえるまでプレ になります。 スボタンを押してください(図2.5)。 重要なアドバイス: 使用上の重要なアドバイス • 使 用後には、毎回Sidasバッテリーを充電してく...
  • Página 142 • 過 度な加熱を避けるために、ヒートソックスとヒ 次の表は、連続使用時間の目安です。 ートインソールを決して同時に使用しないでくだ PRO-S NEO-S さい。火傷を負う危険性があります! ヒートパワー 連続使用時間 コマンドと機能 14~16時間 6~8時間 オン:最も弱いヒートレベルにバッテリーを設定す 6~8時間 4~5時間 るため、機能ボタンの»+»または «-»(図2.6)を 4時間半~5時間 1時間45分~2時間15分 しっかりと押します(約1秒間)。 設定モードや室内気温、バッテリーとその充電量、 ヒートパワーの調節: バッテリーの寿命によって、連続使用時間は変化し • - 機能ボタン»+»または «-»(図2.6 )を使用 ます。 従って、記載されている連続使用時間はあく し、3種類の異なるヒートパワーに調節すること までも目安で、絶対的なものではありません。 が出来ます。 • - 機能ボタン»+»または «-»を押すたびに、ヒー オフ: トパワーを変更することが出来ます。 • バ ッテリーをオフにするには、機能ボタンの»-» (図 1.3)を長押ししてください(約3秒間)。 バッテリーオフ。 • バ...
  • Página 143 に保管することを推奨します。 • 詳 しい情報を得るには、自治体や専門業者にお問 バッテリーを保管する場合は、電源を落とし、ヒー い合わせください。 トソックスと充電器から抜く必要があります。 長期間保管する場合は、バッテリーの電池を一度空 付属品と交換部品 にし、続いて約6か月ごとに容量の半分を充電する 付属品や交換部品を後で追加購入する場合に 必要があります。 は、Sidasの正確なモデル名を提示する必要があ この方法でバッテリーの最大容量を数年間の間、維 ります。 持することが可能です! 代理販売店に交換する部品をお持ちいただく方法 必要な場合は、中性洗剤で軽く湿らせた柔らかい布 が確実です。 で部品を拭き洗いしてください。 当社では数々の付属品を提案しています。全ての 商品(付属品と交換部品)は、別売り販売も行っ 注意 ています。 充電器をコンセントから必ず抜いてから洗浄を行っ 詳しい情報は、当社ウェブサイトwww.sidas. てください。 com、または代理販売店まで。 予告なく変更される恐れもありますが、 廃棄方法 この製品は、適用される法律や規定に準拠してい • バ ッテリーが製品寿命に達した場合には、環境 ます。 保護の規則に従って梱包と一緒に廃棄してくだ さい。 • 充 電器とバッテリーは家庭ごみとして捨てずに、...
  • Página 144 保証 靴下の洗濯 本製品は、全ての製造上や機能上の全ての欠陥に対 して、製品購入年月日より一年間の保証期間を設 けています。 保証を受ける際には、領収書・レシートなどの書 類とオリジナルのパッケージと全ての部品が必要 バッテリーは防水ではありません。限られた時間内の となります。 耐水性のみ備えています。 本製品の不適切な取り扱いまたは使用を原因とする 全ての欠陥は、保証対象外となります。 Sidas 社は、あらゆる間接的損害において一切の 責任を負いません。 www.sidas.comに登録いただくと、Sidasより保 証期間の1年間延長を無償で提供します。 バッテリーのシリアル番号は、ラベルに記載され ています。 注意 洗濯の前には、ソックスからバッテリーを必ず取り外 してください。...
  • Página 154 (သံ ု း စြ ဲ န ည္ း လမ္ း ညႊ န ္ က ိ ု ၾ ကည့ ္ ပ ါ။) အားအျပည့ ္ မ သြ င ္ း ပါႏွ င ့ ္ ။ ဘက္ ထ ရီ အ ားသြ င ္ း ျခင္ း 2 - Sidas အပူ ထ ု တ ္ ေ ပးႏိ ု င ္ ေ သာ ေျခအိ တ ္ ဘက္ ထ ရီ မ ်ားအသံ ု း ျပဳျခင္ း...
  • Página 155 လံ ု ျ ခံ ဳ ေဘးကင္ း ေစရန္ ညႊ န ္ ၾ ကားခ်က္ မ ်ား ကိ ု း ကားရန္ သ ိ မ ္ း ဆည္ း ပါ။ Sidas ျပန္ ၍ အားသြ င ္ း ႏိ ု င ္ ေ သာ...
  • Página 156 • အေရးၾကီ း သည္ မ ွ ာ - ဤဘက္ ထ ရီ မ ်ားအားသြ င ္ း သည့ ္ အ ခါ စက္ ပ စၥ ည ္ း အမ်ိ ဳ းအစား ေဖာ္ ျ ပခ်က္ Sidas အားသြ င ္ း ကိ ရ ိ ယ ာ၏ အေထာက္ အ ပံ ့ က ိ ု သ ာ သံ ု း ျပဳပါ။ ဘက္ ထ ရီ...
  • Página 157 ထည့ ္ ပ ါ။ အားသြ င ္ း အခ်က္ ျ ပမီ း (ပံ ု 2.2) သည္ အစိ မ ္ း ေရာင္ လ င္ း လာလိ မ ့ ္ မ ည္ ။ ထိ ု ႔ ေ နာက္ Sidas ဘက္ ထ ရီ...
  • Página 158 • Sidas ဘက္ ထ ရီ မ ်ားကိ ု အားသြ င ္ း ျခင္ း လု ပ ္ င န္ း စဥ္ ျ ပီ း သ • အပူ ေ လာင္ သ ည့ ္ အ ႏၲ ရ ာယ္ - အလြ န ္ အ ကၽြ ံ ပ ူ ျ ခင္ း မွ...
  • Página 159 မွ တ ္ ခ ်က္ - မတူ ည ီ ေ သာ အပူ ခ ်ိ န ္ ခ်ိ န ္ ည ွ ိ ထ ားရွ ိ မ ႈ တ ြ င ္ ဘက္ ထ ရီ မ ်ားကိ ု ပ ိ တ ္ ျ ခင္ း - ဘက္...
  • Página 160 အားသြ င ္ း ထားျခင္ း မွ ျဖဳတ္ ပ ါ။ Sidas ေမာ္ ဒ ယ္ အ မ်ိ ဳ းအစား အတိ အ က်ကိ ု ေဖာ္ ျ ပေပးရန္ လိ ု အ ပ္ ပ ါသည္ ။ အသစ္ လ ဲ ရ မည့ ္ အစိ တ ္ အ ပိ ု င ္ း ကိ ု...
  • Página 161 ထ ိ ေ တြ ႕ မ ႈ က ိ ု ခ ံ ႏ ု ိ င ္ ရ ည ္ ျ ဖ စ ္ သ ည ္ ။ Sidas ကု မ ၸ ဏ ီ သ ည္ ေနာက္ ဆ က္ တ ြ ဲ...
  • Página 162 Læs disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du tænder Bortskaffelse for enheden og gem dem for senere reference. Tilbehør og reservedele Batterierne anvendes til at give strøm til Sidas Pro-Heat sokker. Garanti EMBALLAGEN INDEHOLDER PRO-HEAT SET OPBEVARING OG VEDLIGEHOLDELSE AF LITHIUM-IO - 2 PRO-S opladelige batterier.
  • Página 163 • Disse enheder må ikke anvendes til at varme dyr med. - 1 brugermanual. • VIGTIGT: Anvend kun den medfølgende Sidas-oplader til at - 1 par Neo-Heat sokker (ved køb af et komplet Neo-Heat sæt). oplade disse batterier. Den er designet til indendørs brug og - 1 Sidas USB-ladekabel.
  • Página 164: Beskrivelse Af Enheden

    Input: 5V Output: 4 - Tag begge Sidas-batterier ud af opladeren. maks. 2000 mA 4.2V / 2000 mA 5 - Efter at Sidas-batterierne er blevet opladet, er de automatisk Pro-S batteri Output: 3.7 V / 2800 mAh i OFF-tilstand. Neo-S batteri Output: 3.7 V / 1400 mAh...
  • Página 165 • Den fulde ladekapacitet på Sidas-batterierne kan kun bevares, hvis Sidas-batterierne tages ud af opladeren, når Justering af varmeindstillingen: opladningen er fuldført. Ladetid: 3 til 6 timer ved brug af Sidas - Brug «+»- eller «-»-knappen (fig. 2.6) til at indstille batterierne universalopladeren med vægudtag og USB-port.
  • Página 166: Bortskaffelse

    BRUGSANVISNING / DANSK Tabellen nedenfor giver en indikation af varmens varighed. VEDLIGEHOLDELSE, OPBEVARING OG TILSYN MED BATTERIER PRO-S NEO-S For at forlænge batteriernes levertid, anbefaler vi, at de oplades halvt og derefter opbevares køligt (ved 5°C / 41°F Varmeindstilling Varmens varighed til 20°C / 68°F).
  • Página 167: Tilbehør Og Reservedele

    TILBEHØR OG RESERVEDELE følgeskader. Hvis du ønsker at købe tilbehør eller reservedele på et senere Sidas tilbyder 1 års udvidelse af garantien ved registrering af tidspunkt, skal du oplyse præcist, hvilken Sidas-model, det produktet på hjemmesiden www.sidas.com drejer sig om. Det anbefales, at du medbringer den del, der Batteriets serienumre findes på...
  • Página 168 Ole hyvä ja lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin kytket Käyttö ja toiminnot laitteen päälle, ja pidä nämä ohjeet lähelläsi . Hoito, säilytys ja akuista huolehtiminen Akut tuottavat sähköä Sidas Pro-Heat-sukille. Kierrätys Lisälaitteet ja varaosat PAKKAUKSEN SISÄLTÖ PRO-HEAT SET Takuu - 2 PRO-S ladattavat akut.
  • Página 169: Laitteen Kuvaus

    KÄYTTÖOHJE / SUOMI - 1 pari Neo-Heat-sukkia (ostettaessa täysi Neo-Heat-setti). tullutta Sidas-laturia. Se on tarkoitettu sisäkäyttöön, eikä sitä - 1 USB-laturikaapeli Sidas. saa altistaa kosteudelle. - 1 pestävä verkkopussi. • Älä koskaan yritä avata akkuja. Jos litiumioniakkuja käsittelee väärin, seuraa räjähdysvaara! TURVALLISUUSOHJEET •...
  • Página 170: Tekniset Tiedot

    2 - LED-valo USB-laturissa vilkkuu vihreänä ja punaisena, kun maakohtaiset (50 - 60 Hz), varaus on yli 95%. adapterit) max. 300 mA 3 - Kun Sidas-akut ovat täynnä, lataus päättyy automaattisesti USB-laturijohto** Sisääntulo: 5V Ulostulo: ja laturin LED-merkkivalo (kuva 2.2) palaa vihreänä. max. 2000 mA 4.2V / 2000 mA...
  • Página 171 KÄYTTÖOHJE / SUOMI • Kytke akut aina matalalle tai keskilämmölle, jotta jalat • Lataa Sidas-akut aina käytön jälkeen. Tämä pidentää akkujen pysyvät miellyttävän lämpöisinä (lämmityksen tulisi olla lähes elinkaarta ja varmistaa, että laite on aina valmis käytettäväksi. huomaamaton). • Akut sisältävät litiumionikennoja, ja ne voi ladata tilasta •...
  • Página 172 • Lisätietoja saat asiaan perehtyneiltä viranomaisilta. HOITO, SÄILYTYS JA AKUISTA HUOLEHTIMINEN LISÄLAITTEET JA VARAOSAT Pidentääksesi akkujen elinkaarta, suosittelemme lataamaan Jos haluat ostaa lisälaitteita tai varaosia myöhemmin, ne puoliksi täyteen ja säilyttämään niitä viileässä tilassa (5°C / sinun tulee ilmoittaa tarkka Sidas-mallisi. On suositeltavaa...
  • Página 173 Takuu on voimassa vain, jos asiakkaalla on toimittaa ostokuitti sekä alkuperäinen pakkaus alkuperäisine osineen. Takuu ei kata vikoja, jotka ovat seurausta tuotteen väärästä käsittelystä tai käytöstä. Sidas ei ota vastuuta tuotteeseen ilmestyneistä vahingoista. Sidas tarjoaa 1 vuoden pidennyksen takuuseen rekisteröinnin yhteydessä verkkosivuilla www.sidas.com Akkujen sarjanumerot löytyvät arvokilvestä.
  • Página 174 장치 전원을 켜기 전에 본 설명서를 주의 깊게 읽어 폐기 처리 주시고 참조를 위해 잘 보관해 주십시오. 액세서리 및 예비 부품 배터리는 Sidas Pro-Heat 양말에 전원을 공급하는 보증 용도로 사용됩니다. 리튬 이온 배터리의 보관 및 보호 PRO-HEAT SET 포장 내용물...
  • Página 175 • 본 장비를 동물의 몸을 뎁히는 데 사용해서는 안 - Neo-Heat 양말 1켤레(Neo-Heat 전체 세트를 됩니다. 구매할 경우). • 중요: 배터리를 충전할 때는, 동봉된 Sidas - USB 충전 케이블 Sidas 1개. 충전기만을 이용해 주십시오. 본 장비는 실내 전용으로 - 세척 가능한 그물 가방 1개.
  • Página 176 출력: 3.7 V / 2800 mAh 4 - 충전기에서 두 개의 Sidas 배터리를 제거합니다. Neo-S 배터리 출력: 3.7 V / 1400 mAh 5 - Sidas 배터리는 충전된 후에 자동으로 전원 꺼짐 * Sidas 별도 판매 액세서리 상태가 됩니다. ** 구입처, 또는 Sidas로부터 구매 가능...
  • Página 177 사용 설명서/영어 중요 통지: 유지하지 마십시오. 지나치게 오래 가열할 경우, • 사용이 끝난 뒤에 항상 Sidas 배터리를 재충전해 과열되어 화상을 초래할 위험이 있습니다. 주십시오. 이를 통해 배터리 유효 수명을 늘리고 • 발이 편안하게 느껴지는 온도로 유지하기 위해 장비를 항상 이용 가능 상태로 유지할 수 있습니다.
  • Página 178 사용 설명서/영어 분리해서 사용할 수 있습니다. 보관하시는 것이 좋습니다. 보관에 앞서, 배터리를 아래 표는 가열 시간을 나타냅니다. 비활성화한 후 가열 양말 및 충전기로부터 분리해 주십시오. PRO-S NEO-S 배터리를 비교적 장기간 보관할 경우, 적어도 6 개월에 1회 방전시킨 후 절반 정도로 재충전해야 가열...
  • Página 179 사용 설명서/영어 액세서리 및 예비 부품 Sidas는 그로 인한 어떠한 손상에 대해서도 책임을 이후에 액세서리, 또는 예비 부품을 구매하시고자 지지 않습니다. 할 경우, 정확한 Sidas 모델을 지정해 주셔야 웹사이트 www.sidas.com에 등록하시면 Sidas의 합니다. 교환할 부품을 판매업체로 가져가시는 보증 기간이 1년 연장됩니다.
  • Página 180 18, rue Léon Béridot - CS 70353 PA Champfeuillet Est 38516 VOIRON Cedex - FRANCE www.sidas.com SIDAS SAS capital 600 000 Euros – Code APE 3250 A – 304 577 661 000 73 RCS – Grenoble TVA INTERCOM FR 76 304 577 661...

Tabla de contenido