Descargar Imprimir esta página

Carel E2V-B Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Connessioni elettriche / Electrical connections
statore / stator
CAREL
E2VCAB****
1
Verde/Gr een
4
Bianco/W hi t e
2
Giallo/Y el l ow
3
Marrone/Br own
Dimensioni in mm (inch)/ Dimensions in mm (inch)
Option 1 - E2V**BS*0*
(a saldare/to weld)
B
47.75
30.25
G
C
ØE In
ØE Out
Option 2 - E2V**BRB0*
Option 3 - E2V**BS00*
(a raccordare/pipe ttings)
(a saldare/to weld)
Option 2 - E2V**BRB0*
Option 3 - E2V**BS00*
(a raccordare/pipe ttings)
(a saldare/to weld)
00
e
n
G
00
e
n
G
ØE In
ØE In
ØEOut
ØE thread
ØE In
ØE In
ØEOut
Tipo valvola / Valve type
A
ØE thread
B
C
D
E
E2V**BSF0* rame/copper
118.3 mm
69.8 mm
52.3 mm
53.3 mm
Int. 12/Est. 14 mm
12-12 mm ODF
(4.66 inch)
(2.74 inch)
(2.06 inch)
(2.10 inch)
(In 0.47/Out 0.55 inch)
E2V**BSM0* rame/copper
113.1 mm
71.8 mm
54.3 mm
55.3 mm
Int.16/Est.18 mm
16-16 mm ODF
(4.45 inch)
(2.82 inch)
(2.14 inch)
(2.18 inch)
(In 5/8 /Out 0.71 inch)
E2V**BRB0* ottone/brass
127.3 mm
85.8 mm
68.3 mm
69,5 mm
Int.9 mm - filett. 3/4"
3/8" - 1/2" SAE
(5.01 inch)
(3.38 inch)
(2.69 inch)
(2.74 inch)
(In 0.35inch - thread 3/4")
E2V**BS00* inox/steel
113.8 mm
72.3 mm
54.8 mm
56 mm
Int.9/Est.10 mm
10-10 mm ODF
(4.48 inch)
(2.84 inch)
(2.16 inch)
(2.20 inch)
(In0.35/Out 0.39 inch)
E2V**BS10* inox/steel
112.2 mm
69.8 mm
52.3 mm
53.4 mm
Int.13/Est.18 mm
13-13 mm ODF
(4.38 inch)
(2.25 inch)
(2.06 inch)
(2.10 inch)
(In0.51/Out 0.71 inch)
E2V**BWA0* rame/copper
111.2 mm
69.8 mm
52.3 mm
53.3 mm
Int. 9.5/Est. 13 mm
3/8" - 3/8" ODF
(4.38 inch)
(2.75 inch)
(2.06 inch)
(2.10 inch)
(In 3/8/Out 0.51 inch)
E2V**BWB0* rame/copper
111.2 mm
69.8 mm
52.3 mm
53.3 mm
Int. 12,8/Est. 15 mm
3/8" - 1/2" ODF
(4.37 inch)
(2.75 inch)
(2.06 inch)
(2.10 inch)
(In 1/2 /Out. 0,51 inch)
CM2V**BTC inox/steel
113.8 mm
72.3 mm
54.8 mm
56 mm
Int.9/Est.10 mm
10-10 mm ODF
(4.48 inch)
(2.84 inch)
(2.16 inch)
(2.20 inch)
(In0.35/Out 0.39 inch)
IMPORTANT WARNINGS: The CAREL product is a state-of-the-art product, whose operation is specified in the technical documentation
supplied with the product or can be downloaded, even prior to purchase, from the website www.carel.com. - The client (builder, developer or
installer of the final equipment) assumes every responsibility and risk relating to the phase of configuration the product in order to reach the
expected results in relation to the specific final installation and/or equipment. The lack of such phase of study, which is requested/indicated in the
user manual, can cause the final product to malfunction of which CAREL can not be held responsible. The final client must use the product only
in the manner described in the documentation related to the product itself. The liability of CAREL in relation to its own product is regulated by
CAREL' s general contract conditions edited on the website www.carel.com and/or by specific agreements with clients.
WARNING: separate as much as possible the probe and digital input signal cables from the cables carrying inductive
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
loads and power cables to avoid possible electromagnetic disturbance. Never run power cables (including the
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
electrical panel wiring) and signal cables in the same conduits.
CAREL INDUSTRIES - HQs
Via dell'Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) - Tel. (+39) 049.9716611
Fax (+39) 049.9716600 - e-mail: carel@carel.com - www.carel.com
Caractéristiques générales:
Le détendeur électronique E2V est destiné a être installé dans les circuits frigorifiques comme dispositif à
statore
détente pour le liquide réfrigérant en utilisant comme signal de réglage la surchauffe calculée au moyen d'une sonde de pression et de
stator
température situées à la sortie de l' é vaporateur. Un sous-refroidissement adapté du fluide en entrée est nécessaire pour éviter que la vanne ne
fonctionne en présence de gaz flash. Il est possible que le niveau de bruit produit par la vanne augmente lorsque la charge de fluide frigorigène
s'avère insuffisante ou en cas de fuites importantes de charge en amont de cette dernière. L'utilisation des instruments CAREL ou bien l'utilisation
des instruments approuvés par CAREL même est recommandée pour le pilotage des E2V. Carel assure le bon fonctionnement de la ExV Carel,
seul el pilote de driver Carel. L'utilisation de Carel EXV avec driver provenant d'autres fabricants, sauf accord exprès de Carel, est automatiquement
annuler la garantie du produit. Ne pas utiliser les détendeurs E2V pour d'autres utilisations opérationnelles que celles reportées ci-après.
Positionnement:
La vanne E2V est bidirectionnelle, avec entrée du liquide de préférence par le raccord latéral (Fig. 1), car cela permet à la
vanne de rester fermée en cas d'interruption de l'alimentation électrique grâce à l' e ffet de la pression qui pousse l' o bturateur contre l' o rifice.
CAREL
En cas d'utilisation de vannes d'arrêt avant la vanne d' e xpansion, il faut configurer le circuit afin qu'il ne se produise pas de coup de bélier à
E2VCAB****
proximité de la vanne. Il est essentiel que la vanne d'arrêt et la vanne d' e xpansion ne soient jamais fermées en même temps, afin d' é viter
4
Bianco/W hi t e
toute surpression dangereuse dans le circuit. Installer toujours un filtre mécanique à l' e ntrée du fluide de refroidissement autant en présence
2
Giallo/Y el l ow
de soupapes à souder (E2V***S***) qu'avec des soupapes à raccorder (E2V***R***). Dans les références E2V***R*** et E2V***BZ00*
3
Marrone/Br own
le filtre est fourni à l'intérieur de l' e mballage; pour les autres références (sauf E2V**S0**) plusieurs types de filtres sont disponibles en
1
Verde/Green
Fig. 3
option: E2VFIL0100 pour les vannes E2V**BSF** et E2V**BS1** ; E2VFIL0200 pour les vannes E2V**BSM**; E2VFIL0300 pour les vannes
E2V**BWA** ou E2V**BWB**. L' o rientation spatiale est possible pour chaque configuration exceptée celle avec le stator dirigé vers le
bas (détendeur renversé). La position conseillée pour le détendeur E2V est la même que celle pour le détendeur thermostatique de type
traditionnel c' e st-à-dire placé avant l' é vaporateur et avant un éventuel distributeur. Les capteurs de température et de pression (non fournis
avec les E2V) doivent être positionnés immédiatement après l' é vaporateur et en faisant particulièrement attention à:
• ce que le capteur de température soit installé avec la pâte conductrice et qu'il soit isolé thermiquement de façon appropriée;
Option 5 - E2V**BZ00*
• ce que les deux capteurs soient installés AVANT des dispositifs éventuels pouvant altérer la mesure de pression (ex. soupapes) et/ou
température (ex. échangeurs).
(ingresso a raccordare, uscita a saldare/
pipe ttings input, weld output)
Installation et manipulation:
Les vannes E2V sont soudées (E2V *** S *** et *** W *** E2V) ou raccords (E2V *** R ***), le E2V ****
Ø 35
BZ0 sont des connexions alors mixtes fournir à la fois. Pour les vannes à souder respecter l' o rdre indiqué sur la figure en procédant comme suit:
1. si le stator est déjà assemblé, le retirer en dévissant l' é crou de fixation et en l' e nlevant;
2. Insérer le filtre dans le treillis métallique, uniquement sur le raccord latéral d' e ntrée (Fig. 2-B) en le positionnant en butée et en le bloquant avec le
tuyau du circuit, avant de souder la vanne. Attention! Utiliser ce filtre uniquement en mode monodirectionnel. En cas d'utilisation de la vanne en
mode bidirectionnel, prévoir un filtre adapté dans le circuit;
Cod. E2VJUNC000
3. enrouler un chiffon mouillé et passer à la soudure sans la surchauffer en orientant la flamme vers l' e xtrémité des raccords (pour effectuer un soudo-
Raccordo Opzionale
brasage sans altérer l' é tanchéité de la zone de soudure, utiliser un alliage avec une température de fusion inférieure à 650 °C ou une teneur en argent
Optional Connection
Ø 16
de plus de 25%);
4. une fois que le détendeur est refroidi, réinsérer le stator sur la cartouche en le poussant jusqu'à la butée, visser l' é crou noir jusqu'à la butée au point
de déformer la couronne circulaire en caoutchouc du stator (couple de serrage: 0,3 Nm);
5. Raccorder le connecteur déjà câblé au moteur pas à pas dans le logement correspondant et serrer la vis avec un couple de 0,5 Nm en suivant les
indications de la Fig. 3. Connecter ensuite l'extrémité quadripolaire du câble aux bornes correspondantes du Driver CAREL EVD*** ou du régulateur
homologué CAREL et configurer les paramètres selon la valeur reprise au tableau ci-dessous.
G
Model
Step min
Step max
step close
CAREL
50
480
500
Les contrôleurs CAREL pour détendeur électronique prévoient l'augmentation du cycle de fonctionnement de 30% à 100% en phase de fermeture dans
le but de diminuer les temps d'arrêt; pour accélérer davantage cette phase, il est possible de piloter la vanne à une fréquence maximale de 150 pas/sec.
Pour plus d'informations sur les paramètres à configurer dans le driver, consulter le manuel du contrôle. Pour les vannes à raccorder, il faut
visser les raccords au circuit au moyen de raccords d'une mesure adéquate; le couple de serrage recommandé est 35Nm; puis passer au point 4.
ØE In
ØE Out
Option 4 - E2V**BZ00*
At.: Les détendeurs CAREL sont fournis en position complètement ouverte. Si le détendeur est activé avant d' ê tre soudé sur le circuit
(ingresso a raccordare, uscita a saldare
frigorifique, il doit impérativement être remis en position complètement ouverte pour prévenir les hautes températures qui pourraient
pipe ttings inpunt, weld output)
endommager les composants internes lors de la soudure.
Option 4 - E2V**BZ00*
NB:
(ingresso a raccordare, uscita a saldare
• Ne pas exercer de torsions ou de déformations sur la soupape ou sur les tubes d'assemblage.
pipe ttings inpunt, weld output)
• Ne pas taper sur la soupape avec un marteau ou des outils de ce genre.
• Ne pas utiliser de pinces ou d'autres instruments qui pourraient déformer la structure externe ou endommager les organes
internes - Ne jamais orienter la flemme en direction de la soupape.
• Ne pas approcher des aimants ou des champs magnétiques de la soupape.
G
• Ne pas installer ou utiliser en présence de:
• déformation ou endommagement de la structure externe;
• fort impact dû à une chute par exemple;
G
• endommagement de la partie électrique (stator, boîtier de contacts, connecteur,...).
• CAREL ne garantit pas le fonctionnement de la soupape en cas de déformation de la structure externe ou en cas
ØE In
d' e ndommagements des parties électriques.
• La présence de particules dues à des saletés pourrait causer des dysfonctionnements de la vanne.
ØE Out
Connexions Electriques:
Fig. 4
Relier uniquement un connecteur moulé IP67 (E2VCAB0***) dont la configuration est 1 Vert, 2 jaune, 3 Marron,
ØE In
4 Blanc. Ensuite, relier les quatre phases moteur à votre dispositif driver de sorte que la phase n° 1 de la vanne corresponde à la borne n° 1 du
ØE Out
driver et ainsi de suite. At.: la phase n° 4 est indiquée sur le stator vanne par le symbole de terre. Un connecteur moulé et blindé est disponible
F
G
en option (E2VCABS***) pour toutes les applications ayant des interférences électromagnétiques particulières, en référence à la norme en
Int. 12/Est. 14 mm
10 mm
vigueur 89/336/CEE et à ses modifications ultérieures. Il faut éviter d'utiliser des connecteurs sur câble standard DIN 43650 car ces derniers ne
(In 0.47/Out 0.55 inch)
(0.39 inch)
Int.16/Est.18 mm
12 mm
permettent pas de garantir les performances optimales du produit.
(In 5/8 /Out 0.71 inch)
(0.47 inch)
Spécifications opérationnelles CAREL E
2
V
Int.9 mm - filett. 5/8"
24 mm
Compatibilité:
(In 0.35inch - thread 5/8")
(0.94 inch)
Int.9/Est.10 mm
-
Gruppo 1: R717 (ammonia, seul cod. E2V**BS00*, E2V**BS10* e CM2V**BTC0); R290, R600, R600a, R1234yf, R32, R452B, R454A, R454B,
(In0.35/Out 0.39 inch)
R454C, R455A
Int.13/Est.18 mm
10 mm
Gruppo 2: R22, R134a, R404A, R407C,R410A, R417A, R507A, R744, R1234ze, R448A, R449A, R450A, R513A, R407H, R427A, R452A
(In0.51/Out 0.71 inch)
(0.39 inch)
Pression d' e xercice maximale (MOP): Certification CE: 60 bar (870psi). Certification UL: 45bar (652 psi)
Int. 9.5/Est. 13 mm
10 mm
Pression d' e xercice maximale (MOPD): 35 bar (508 psi) - 26 bar (377 psi) pour versions E2V35BS0**, E2V35BS1** et CM2V35BTC0
(In 3/8/Out 0.51 inch)
(0.39 inch)
P.E.D.: Gr. 1 et 2, art. 4, par. 3
Int. 9.5/Est. 13 mm
10 mm
(In 3/8/Out 0.51 inch)
(0.39 inch)
UL/CSA certification (UL 429 e CSA C22.2 no.139-2010): UL file n° E3045579, cURus (A1) - UR (A3-B2)
Int.9/Est.10 mm
-
Ces produits sont conformes aux exigences de la norme IEC 60079-15 ed. 4 limité aux exigences des normes EN 60335-2-24: 2010, EN
(In0.35/Out 0.39 inch)
60335-2-40 / A1: 2006 et EN 60335-2-89: 2010 pour l'utilisation de gaz réfrigérants inflammables.
Temp. du réfrigérant: -40T70 °C (-40T158 °F) - Temp. ambiante: -30T70 °C (-22T158 °F)
Contacter CAREL pour des conditions opérationnelles différentes ou Réfrigérants alternatifs.
Stator CAREL E
V -
2
Stator bipolaire en basse tension (2 phases - 24 détentes polaires)
Courant de phase
450 mA
Fréquence de pilotage
50 Hz (jusqu'à 150 Hz dans le cas de fermeture d'urgence)
Résistance de phase (25 °C)
36 Ohm ± 10%
Index de protection
IP65 avec E2VCON****, IP67 avec E2VCAB***
Angle de pas
15°
Avancement linéaire/pas
0,03 mm (0,0012 inch)
Connexions
4 fils (AWG 18/22)
Pas de fermeture complète
500
Pas de réglage
480
Allgemeine Merkmale:
Das elektronische Expansionsventil E2V wird im Kältekreislauf als Entspannungsorgan des Kältemittels installiert;
dabei wird die anhand eines Druck- und Temperaturfühlers am Verdampferausgang gemessene Überhitzung als Regelsignal verwendet.
Das Kältemittel im Einlass muss entsprechend unterkühlt werden, damit das Ventil bei Vorhandensein von Flash-Gas nicht arbeitet. Bei
unzureichender Kältemittelladung oder bei erheblichen Druckverlusten vor dem Ventil könnte sich die Geräuschentwicklung des Ventils
erhöhen. Für die Steuerung der E2V werden CAREL-Geräte oder von CAREL offiziell anerkannte Instrumente empfohlen. Carel gewährleistet
das reibungslose Funktionieren des ExV Carel, nur dann, wenn von Carel Fahrer gefahren. Die Verwendung von Carel EXV mit Treibern anderer
Hersteller, sofern nicht ausdrücklich mit Carel vereinbart ist, wird automatisch zum Erlöschen der Produktgarantie. Bitte beachten Sie die
nachstehend angeführten Betriebsbedingungen.
Positionierung:
Das E
2
V-Ventil arbeitet bidirektional; als Einlass des Kältemittels empfiehlt sich der Seitenanschluss (Fig.1), weil dort das
Ventil bei Stromausfall aufgrund des Drucks, der die Schließklappe gegen die Öffnung drückt, geschlossen bleibt. Sind vor dem Expansionsventil
Absperrventile installiert, muss der Kreislauf so konfiguriert werden, dass keine Widderstöße in Ventilnähe auftreten. Das Absperrventil und
das Expansionsventil dürfen nie gleichzeitig geschlossen sein, um gefährliche Überdrücke im Kreislauf zu vermeiden. Installieren Sie vor
90°
dem Kältemitteleingang immer einen mechanischen Filter sowohl bei zu lötenden Ventilen (E2V***S***) als auch Ventilen, die mit einem
Anschlussstück verbunden werden (E2V***R***). Der Lieferumfang der Produktcodes E2V***R*** und E2V***BZ00* sieht auch den Filter vor;
für die anderen Produktcodes (außer für E2V**S0**) steht eine Reihe von optionalen Filtern zur Verfügung: E2VFIL0100 für die Ventile E2V**BSF**
und E2V**BS1**; E2VFIL0200 für die Ventile E2V**BSM**; E2VFIL0300 für die Ventile E2V**BWA** oder E2V**BWB**. Die räumliche
Ausrichtung ist in jeder Konfiguration, außer mit nach unten gerichtetem Stator, möglich (auf den Kopf gestelltes Ventil). Die für das E
empfohlene Position ist dieselbe eines traditionellen Thermostatventils, d.h. vor dem Verdampfer und dem eventuellen Verteiler. Die Temperatur-
und Druckfühler (nicht im Lieferumfang enthalten) müssen unmittelbar hinter dem Verdampfer angebracht werden. Achten Sie bitte darauf, dass:
• der Temperaturfühler mit Wärmeleitpaste installiert und angemessen thermisch isoliert ist;
• beide Fühler VOR eventuellen Druck-und/oder Temperaturverändernden Vorrichtungen installiert sind (z. B. Ventile; Tauscher).
Option 2 - E2V**BRB0*
Option 3 - E2V**BS00*
Installation und Handhabung:
(a raccordare/pipe ttings)
(a saldare/to weld)
*** R ***), der E2V **** BZ0 haben Verbindungen dann gemischt bieten beide Operationen. Befolgen Sie beim Verlöten die in der Abbildung
dargestellten und nachstehend angeführten Schritte:
1. Ist der Stator bereits montiert, lockern Sie die Sicherungsmutter und nehmen Sie ihn ab.
2. Den Metallgewebefilter ausschließlich am seitlichen Einlassanschluss (Fig. 2-B) bis zum Endanschlag einfügen und mit dem Rohr des Kreislaufs
blockieren, bevor das Ventil verlötet wird. Achtung! Den Filter nur in einer Richtung verwenden. Bei einer bidirektionalen Verwendung des Ventils
muss ein geeigneter Filter im Kreislauf vorgesehen werden.
3. Wickeln Sie einen nassen Lappen um das Ventil und schweißen Sie, ohne das Ventil selbst zu überhitzen; richten Sie die Flamme auf die Enden der
Anschlussstücke (für eine bessere Verlötung ohne Beeinträchtigung der Lötstellen sollte eine Legierung mit Schmelztemperatur unter 650 °C oder
mit Silbergehalt über 25% verwendet werden).
4. Den Stator erneut bis zum Endanschlag in den kalten Ventileinsatz einfügen und die schwarze Mutter so fest verschrauben, bis der Gummiring des
G
Stators leicht verbogen ist (Drehmoment 0,3 Nm);
5. Den vorverdrahteten Steckverbinder in den Schrittmotor einfügen und die Schraube nach den Anleitungen der Fig. 3 mit rund 0,5 Nm Drehmoment
festschrauben. Das Vierleiterkabelende an die entsprechenden Klemmen des CAREL-Treibers EVD*** oder an eine andere zugelassene CAREL-
Steuerung anschließen und die Parameter gemäß Parameter-Set der nachstehenden Tabelle einstellen.
Model
Step min
Step max
Step/s speed
mA pk
mA hold
% duty
CAREL
50
50
450
100
30
Die Carel-Steuerungen für das elektronische Ventil sehen die Erhöhung des Duty Cycle von 30% auf 100% in der Schließungsphase vor,
um die Stoppzeiten zu vermindern; für eine zusätzliche Beschleunigung dieser Phase kann das Ventil auf einer max. Frequenz von 150
ØE In
Schritt/Sek. gesteuert werden. Für weitere Informationen über die im Treiber einzustellenden Parameter siehe das technische Handbuch
ØE thread
der Steuerung. Für die anzuschließenden Ventile müssen die Anschlüsse an den Kreis mit angemessen großen Stutzen verschraubt
werden, die empfohlen Drehmoment ist 35Nm; fahren Sie mit Punkt 4 fort.
ACHT.: Die Carel-Ventile werden in einer komplett offenen Position geliefert. Sollte das Ventil vor dem Verlöten im Schaltkreis aktiviert
werden, muss es zuerst vollständig geöffnet werden, damit die hohen Temperaturen die internen Bauteile nicht beschädigen.
NB:
• Achten Sie darauf, dass das Ventil oder die Anschlussleitungen nicht Drehungen oder Verformungen ausgesetzt sind.
• Schlagen Sie auf das Ventil nicht mit Hammer oder anderen Gegenständen ein. Benutzen Sie nicht Zangen oder andere
Werkzeuge, welche die Außenstruktur verformen oder die internen Organe beschädigen könnten.
• Richten Sie die Flamme nie auf das Ventil. Bringen Sie das Ventil nie in die Nähe von Magneten oder Magnetfeldern.
Installieren oder benutzen Sie das Ventil nie bei:
• Verformung oder Beschädigung der Außenstruktur;
• starkem Aufprall, z. B. nach einem Fall;
• Beschädigung des elektrischen Teils (Stator, Kontakthalter, Steckverbinder,...).
• CAREL haftet im Fall einer Verformung der Außenstruktur oder Beschädigung der elektrischen Teile nicht für den korrekten
Betrieb des Ventils.
• Vorhandene Schmutzteilchen könnten Funktionsstörungen am Ventil hervorrufen.
Elektrische Anschlüsse:
Es darf ausschließlich ein Steckverbinder für Extrembedingungen IP67 (E2VCAB0***) angeschlossen werden: 1
Grün, 2 Gelb, 3 Braun, 4 Weiß. Anschließend die vier Motorphasen an den Treiber so anschließen, dass die Phase 1 des Ventils der Klemme 1
des Treibers entspricht und so weiter. Achtung: Die Phase 4 ist auf dem Ventilstator mit dem Erdsymbol gekennzeichnet. Für Anwendungen
mit besonderen elektromagnetischen Störungen ist ein optionaler abgeschirmter Steckverbinder für Extrembedingungen (E2VCABS***)
gemäß 89/336/EWG in geltender Fassung erhältlich. Die Verwendung von zu verdrahtenden Steckern mit Standard DIN 43650 muss
vermieden werden: Sie garantieren keine optimale Produktperformance.
Betriebsbedingungen CAREL E
Kompatibiltät:
Group 1: R717 (Ammoniak, nur Codes E2V**BS00*, E2V**BS10* und CM2V**BTC0); R290, R600, R600a, R1234yf, R32, R452B, R454A,
R454B, R454C, R455A
Group 2: R22, R134a, R404A, R407C,R410A, R417A, R507A, R744, R1234ze, R448A, R449A, R450A, R513A, R407H, R427A, R452A
Max. Betriebsdruck (MOP): CE Zertifizierung: 60 bar (870psi). UL Zertifizierung: 45bar (652 psi)
Max. Betriebs- ¢P (MOPD): 35 bar (508 psi) - 26 bar (377 psi) für Versionen E2V35BS0**, E2V35BS1** und CM2V35BTC0
P.E.D.: Gr. 1 und 2, Art. 4, Abs. 3
UL/CSA certification (UL 429 e CSA C22.2 no.139-2010): UL file n° E3045579, cURus (A1) - UR (A3-B2)
Diese Produkte erfüllen die Anforderungen der IEC 60079-15 ed. 4 Beschränkt auf die Anforderungen der Normen EN 60335-2-24: 2010, EN
60335-2-40 / A1: 2006 und EN 60335-2-89: 2010 bei Verwendung von brennbarem Kältemittelgas.
Temp. des Kältemittels: -40T70 °C (-40T158 °F) - Umgebungstemperatur: -30T70 °C (-22T158 °F)
Kontaktieren Sie CAREL bei hiervon abweichenden Betriebsbedingungen oder verschiedene kühefeüssigkeit.
Stator CAREL E
2
V -
Zweipoliger Niederspannungsstator (2 Phasen - 24 Polschuhe)
Phasenstrom
Steuerfrequenz
Phasenwiderstand 25 °C
Schutzart
Schrittwinkel
Linearer Vorschub/Schritt
Anschlüsse
Schritte für vollständige Schließung
Regelschritte
Características generales:
expansión para el fluido refrigerante, utilizando como señal de regulación el recalentamiento calculado mediante una sonda de Presión
y una de Temperatura, situadas ambas a la salida del evaporador. Es necesario un subenfriamiento adecuado del fluido a la entrada para
evitar que la válvula trabaje en presencia de burbujas de gas. Es posible que la válvula aumente su nivel de ruidosi la carga de refrigerante
resultase insuficiente o se produjeran pérdidas de carga relevantes aguas arriba de la misma. Para el control de las E2V se recomienda utilizar
instrumentos CAREL o acreditados oficialmente por la misma CAREL. Carel garantiza el correcto funcionamiento de la ExV Carel, sólo si
controlado por el driver Carel. El uso de Carel EXV con los controladores de otros fabricantes, salvo acuerdo expreso con Carel, se anulará
automáticamente la garantía del producto. No utilizar las válvulas E2V fuera de las condiciones operativas que se indican a continuación.
Posicionamiento:
permanezca cerrada en caso de interrupción de la alimentación eléctrica gracias al efecto de la presión que empuja al obturador contra el orificio.
En caso de utilizar válvulas de corte antes de la válvula de expansión, es necesario configurar el circuito para que no se produzcan golpes de ariete
en las proximidades de la válvula. Es fundamental que la válvula de corte y la válvula de expansión no estén nunca cerradas simultáneamente,
para evitar sobrepresiones peligrosas en el circuito. Instalar siempre un filtro mecánico antes de la entrada del refrigerante, tanto con válvulas para
soldar (E2V***S***) como con válvulas para empalmar (E2V***R***). Con los códigos E2V***R*** y E2V***BZ00* el filtro se incluye en el
paquete; para los otros códigos (excepto el E2V**S0**) hay disponibles una serie de filtros opcionales: E2VFIL0100 para las válvulas E2V**BSF**
y E2V**BS1**; E2VFIL0200 para las válvulas E2V**BSM**; E2VFIL0300 para las válvulas E2V**BWA** o E2V**BWB**. La orientación espacial
resulta posible en cualquier configuración excepto con el estátor dirigido hacia abajo (válvula invertida). La posición aconsejada de la válvula E2V es
2
V-Ventil
la misma que para una válvula termostática de tipo tradicional; es decir antes del evaporador y del eventual distribuidor. Los sensores de temperatura
y presión (que no se entregan con las E2V) se deben posicionar inmediatamente antes del evaporador y cuidando de forma especial que:
• el sensor de temperatura se instale con pasta conductora y se haya aislado térmicamente de forma adecuada;
• ambos sensores se hayan instalado ANTES de cualquier dispositivo que altere la presión (por ejemplo, válvulas) y/o la temperatura (por
Option 4 - E2V**BZ00*
Die E2V Ventile sind verschweißt (E2V***S*** und E2V***W***) oder Rohrverbindungsstücke (E2V
(ingresso a raccordare, uscita a saldare
Instalación y manipulacion:
pipe ttings inpunt, weld output)
tienen conexiones mixtas, por tanto, contienen ambos. Para las válvulas que se deben soldar seguir las instrucciones indicadas en la figura,
procediendo de la siguiente forma:
1. Si el Actuador está ya montado, quitarlo desenroscando el dado de fijación y soltándolo;
2. Insertar el filtro de red metálica exclusivamente en el racor lateral de entrada (Fig.2-B) posicionándolo en su lugar y bloqueándolo con el tubo del
3. Enrollar un trapo mojado y proceder a realizar la soldadura, sin recalentarla, orientando la llama hacia el extremo de las piezas de unión (para una
G
4. Con la válvula fría, reinsertar el estator en el cartucho empujándolo hasta el tope, enroscando el dado negro hasta su apriete completo, hasta
5. Conectar el conector ya cableado al motor paso a paso en el alojamiento correspondiente y apretar el tornillo con un par de 0,5 Nm siguiendo las
step close
Step/s speed
mA pk
mA hold
% duty
480
500
50
450
100
30
ØE In
ØE In
Los controladores Carel para válvula electrónica prevén el incremento del duty cycle del 30% al 100% en fase de cierre con el fin de disminuir los
ØE Out
ØEOut
tiempos de parada; para acelerar posteriormente esta fase es posible controlar la válvula a una frecuencia máxima de 150 pasos/seg. Para más
información sobre los parámetros a configurar en el, consultar el manual del controlador. Para las válvulas de roscar es necesario enroscar los
adaptadores al circuito mediante boquillas de la medida adecuada, la coppia di serraggio consigliata è 35Nm; después prodecer con el punto 4.
en el circuito, es necesario posicionarla completamente abierta para evitar que la alta temperatura dañe los componentes internos.
• No aplicar torsiones o deformaciones en la válvula o en los tubos de conexión.
• No golpear la válvula con martillos u otros objetos.
• No utilizar pinzas u otras herramientas que podrían deformar la estructura externa o estropear los componentes internos.
• No acercar la válvula a magnetos, imanes, o campos magnéticos.
• No proceder a la instalación o a la utilización en caso de: deformación o daños de la estructura interna; fuerte impacto debido
• daños de la parte eléctrica (estator, portacontactos, conector,...).
• CAREL no garantiza el funcionamento de la válvula en caso de deformación de la estructura externa o de daños en las partes electricas.
• La presencia de partículas debidas a suciedad podrían causar malos funcionamientos de la válvula.
Conexiones eléctricas:
Amarillo, 3 Marrón, 4 Blanco. A continuación conectar las cuatro fases del motor a su dispositivo driver de forma que la fase n°1 de la válvula
se corresponda con el terminal n°1 del driver y así sucesivamente. Atención: la fase n°4 está indicada en el estator de la válvula con el símbolo
de tierra. Hay disponible un conector estampado apantallado opcional (E2VCABS***) para aplicaciones con perturbaciones electromagnéticas
particulares, en lo que respecta a la normativa vigente 89/336/CEE y modificaciones sucesivas. El uso de conectores para cablear estándar DIN
43650 debe ser evitado ya que no es suficiente para garantizar las prestaciones óptimas del producto.
Especificaciones operativas CAREL E2V
Compatibilidad:
2
V
Grupo 1: R717 (amoniaco, solo códigos E2V**BS00*, E2V**BS10* y CM2V**BTC0); R290, R600, R600a, R1234yf , R32, R452B, R454A,
R454B, R454C, R455A
Grupo 2: R22, R134a, R404A, R407C,R410A, R417A, R507A, R744, R1234ze, R448A, R449A, R450A, R513A , R407H, R427A, R452A
Máxima Presión de trabajo (MOP): CE certificación: 60 bar (870psi). UL certificación: 45bar (652 psi)
Máximo DP de trabajo (MOPD): 35 bar (508 psi) 35 bar (508 psi) - 26 bar (377 psi) por versiones E2V35BS0**, E2V35BS1** y CM2V35BTC0
P.E.D.: Gr. 1 y 2, art. 4, pár. 3
UL/CSA certification (UL 429 e CSA C22.2 no.139-2010): UL file n° E3045579, cURus (A1) - UR (A3-B2)
Estos productos cumplen con los requisitos de IEC 60079-15 ed. 4 limitado a lo requerido por las normas EN 60335-2-24: 2010, EN 60335-2-
40 / A1: 2006 y EN 60335-2-89: 2010 en el caso de uso de gas refrigerante inflamable.
Temperatura refrigerante: -40T70 °C (-40T158 °F)
Temperatura ambiente: -30T70 °C (-22T158 °F)
Ponerse en contacto con CAREL para diferentes condiciones operativas o refrigerantes altenativos.
Estátor CAREL E
Corriente de fase
450 mA
Frecuencia de control
50 Hz (bis zu 150 Hz im Fall der Notschließung)
Resistencia de fase (25°C)
36 Ohm ± 10%
Índice de protección
IP65 mit E2VCON****, IP67 mit E2VCAB***
Ángulo de paso
15°
Avance lineal/paso
0,03 mm (0,0012 inch)
Conexiones
4 Drähte (AWG 18/22)
Pasos de cierre completo
500
Pasos de regulación
480
La válvula electrónica E2V se ha destinado a la instalación en circuitos frigoríficos como dispositivo de
La válvula E2V es bidireccional, con entrada preferente del líquido por la toma lateral (Fig.1), ya que favorece que la válvula
ejemplo intercambiadores).
Las válvulas E2V se sueldan (E2V *** S *** y *** W *** E2V) o filete (E2V *** R ***); la E2V ** ** BZ0
circuito, antes de soldar la válvula. ¡Atención! Utilizar este filtro solo de forma monodireccional. En caso de usar la válvula de forma bidireccional,
prever el filtro adecuado en el circuito;
soldadura mejor sin alterar la estanqueidad de la zona de soldadura utilizar aleación con temperatura de fusión inferior a 650 °C ó con contenido
de plata superior al 25%);
deformar la corona circular de goma del estator (par de apriete 0,3 Nm);
indicaciones de la Fig. 3. Conectar en este punto el extremo cuadripolar del cable en los terminales correspondientes del Driver CAREL EVD***, o del
controlador homologado por CAREL correspondiente, y configurar los parámetros según el conjunto mostrado en la tabla siguiente.
Model
Step min
Step max
step close
Step/s speed
mA pk
mA hold
CAREL
50
480
500
50
450
100
AT.: Las válvulas CAREL se suministran en posición de apertura completa. En el caso en que la válvula sea accionada antes de su soldadura
Nota:
Nunca dirigir la llama hacia la válvula.
por ejemplo a caída;
Conectar exclusivamente un conector estampado IP67 (E2VCAB0***) cuyo esquema de colores es 1 Verde, 2
2
V -
Estátor bipolar de baja tensión (2 fases – 24 expansiones polares)
450 mA
50 Hz (hasta 150 Hz en el caso de cierre de emergencia)
36 Ohm ± 10%
IP65 con E2VCON****, IP67 con E2VCAB***
15°
0,03 mm (0,0012 pulgadas)
4 hilos (AWG 18/22)
500
480
+050000341 - rel. 5.2 - 09.07.2020
% duty
30

Publicidad

loading