Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Benennung der Bauteile Heizelementbauteil Knopf Körper...
Página 3
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder unter 3 Jahren ohne permanente Aufsicht müssen daran gehindert werden, auf das Gerät zugreifen zu können. Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter der Voraussetzung ein- und ausschalten, dass Gerät...
Página 4
worden und abgekühlt ist. • Bitte legen Sie nichts auf das Sicherheitsgitter des Heizstrahlers, weil das zur Überhitzung führen könnte (z.B. Handtücher). Den Apparat bitte nie für Trocknung der Wäsche benutzen. • Obwohl das Heizelement nicht mehr glüht, könnte es immer noch stromführend und möglicherweise gefährlich sein.
Página 5
Innenraum Stromversorgung angeschlossen werden. • In diesem Heizstrahler ist ein Antikippschalter eingebaut. Wenn der Terrassenheizstrahler stürzt, wird dieser ausgeschaltet. Sobald es sich wieder in einer aufrechten Position befindet, wird Gerät wieder automatisch eingeschaltet. Spannung Bitte stellen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts sicher, dass...
Página 6
wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Kinder, behinderte und alte Menschen können die Gefahren nicht immer richtig einschätzen. Den Apparat bitte daher nie unbeaufsichtigt lassen. Der Apparat muss so platziert werden, dass der Stecker stets erreichbar ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, nutzen Sie bitte den Apparat nicht weiter und wenden Sie sich an Ihre Verkaufsstelle.
Página 7
Mittelsäule einstecken. • Die Obersäule (7) mit der Mittelsäule (9) mit Hilfe der 3 M5X6 Schrauben (8) zusammensetzen und fixieren (siehe Abbildung 3). Die dritte kleine Einspannklemme in die Obersäule einstecken. • Das Heizelement (1) mit der Obersäule (7) zusammensetzen. Dann durch Drehen des Knopfs fest fixieren und das Netzkabel (13) in die Einspannklemmen (12) legen (siehe Abbildung 4).
Página 9
Thank you for purchasing this infrared heater. We hope you will be completely satisfied with this product. To ensure this, please read these instructions carefully before use and keep them in a safe place. Part Description Heating Element Assembly Knob Body Position Indication Plate Pull Switch...
Página 10
provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
Página 11
• Never operate your appliance if it has fallen over. • Never dismantle your appliance. An incorrectly repaired appliance may be dangerous to the user. If you encounter any problems, please contact your seller. • The warranty will be void in the event of damage arising from improper use.
Página 12
This appliance is designed for outdoor use. The installation and use of your appliance must comply with the applicable standards in your country. When the appliance is switched on, it reaches very high temperatures which can cause burns. Make sure that all users are aware of the risks. If you have any doubts concerning installation possibilities for this heater, please consult a qualified electrician.
Página 13
• Warning: In order to avoid overheating, do not cover the heater! Installation Before installing your appliance, you must disconnect the electrical supply at the circuit breaker. Insert the lower post assembly (11) into the base assembly (16) and then fix it tightly with the 4 M6X30 screws (15).
Página 15
Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de la primera utilización, por favor lea cuidadosamente el manual. Guardarlo para futuras referencias y al lado de su nuevo propietario, si le da el aparato a otra persona.
Página 16
Los niños de edades comprendidas entre 3 y 8 años únicamente pueden encender y apagar el aparato con la condición de que el aparato esté situado e instalado en su lugar de uso normal, que estén vigilados y hayan sido instruidos en el uso seguro del mismo y que hayan comprendido los peligros potenciales del aparato.
Página 17
indicador de selección • (5) se encuentra en posición antes de tomar cualquier acción. • Apague el aparato: o Después de su uso o En caso de mal funcionamiento o Antes de limpiarlo. • Nunca opere el aparato, si ha caído una vez. •...
Página 18
aparato de clase I y deberá estar conectado a tierra. SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Antes de retirar la instalación o aparato, asegúrese de que el calentador está desconecta de la línea de suministro de potencia del calentador. Compruebe que la línea de alimentación está conectado a un interruptor diferencial de 30 mA.
Página 19
- Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por el fabricante o su agente de servicio o similares persona cualificada con el fin de evitar un peligro - El calentador no deberá estar situado inmediatamente debajo de un socket-outlet - No utilice este calentador con un programador, temporizador o cualquier otro dispositivo que cambia automáticamente el calentador, ya que...
Página 20
Functiomento El aparato se prende por medio del interruptor de empuje (5). La ligera vibración notable cuando el aparato está encendido se detendrá después de unos segundos. Salida -Posición 0: Detenido -Posición 1: 650W (potencia baja) -Posición 2: 1300W (potencia intermedia) -Posición 3: 2000W (plena potencia) Mantenimiento Su dispositivo no requiere ningun mantenimiento en especial.
Página 22
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous donnez l'appareil à une autre personne. IIlustration des compsantes L’ensemble des éléments...
Página 23
enfants âgés de moins de 3 ans sans surveillance ne doivent pas pouvoir accéder à l’appareil. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à démarrer et arrêter l’appareil uniquement si l’appareil est placé ou installé dans sa position d’utilisation normale, s’ils...
Página 24
• Ne pas utiliser l’appareil pour sécher les vêtements. • Même si l'appareil a cessé de chauffer, il peut encore encore être chaud et potentiellement dangereux. Vérifiez que l'indicateur de sélection (5) est en position « OFF » avant de prendre toute action.
Página 25
automatiquement s’il est renversé, et l'allume à nouveau automatiquement quand il est restauré à sa position verticale. VOLTAGE Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous que la tension correspond à la tension indiquée sur l'appareil. Il s'agit d'un appareil de classe I et doivent être reliés à la terre. SECURITE ATTENTION: Avant d'installer ou de retirer l'appareil,...
Página 26
pas être toujours conscients du danger que comporte l'utilisation d'un appareil électrique. Ne jamais laisser l'appareil sans supervision. - L'appareil doit être placé de sorte que la prise soit accessible. - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou des personne qualifiée afin d'éviter des dangers.
Página 27
Avertissement : Pour éviter une surchauffe, veuillez ne pas couvrir l’appareil ! Montage Avant d'installer votre appareil, vous devez débrancher le cordon d'alimentation électrique au disjoncteur. Insérez le pôle inférieur (11) dans la base (16), ensuite fixez-le avec la vis 4 M6X30 (15) et insérer le premier crampon (12) dans le pôle inférieur(11).
Página 29
Grazie per aver acquistato questo infrarossi riscaldamento. Speriamo che sarà completamente soddisfatto di questo prodotto. A tal fine, si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare e tenerle in un luogo sicuro. Descrizione delle parti L'elemento riscaldante di montaggio Pomello Corpo Piano indicativo di posizione...
Página 30
dovuta sorveglianza. Si deve assolutamente evitare che i bambini sotto i tre anni senza una vigilanza costante possano accedere all’apparecchio. I bambini di età superiore ai tre anni e inferiore a otto anni possono soltanto accendere e spegnere l’apparecchio, con la premessa che esso sia stato sistemato o installato in normali condizioni di utilizzo, che i bambini siano stati messi al corrente dei pericoli, con la certezza...
Página 31
• Non lasciare nulla sulla guardia di sicurezza del riscaldamento in quanto ciò potrebbe causare il surriscaldamento (ad esempio, asciugamani) Non usare mai il vostro apparecchio per il lavaggio a secco. • Anche se l'elemento riscaldante si è raffredato, questo può essere ancora accesso e potenzialmente pericoloso.
Página 32
riscaldamento può essere utilizzato all'esterno, la spina principale deve essere collegata all'alimentazione interna. • Il sistema di riscaldamento è equipaggiato con un interrutore anti-inclinazione che spegne il riscaldatore quando questo è surriscaldato, e lo riazionerà di nuovo automaticamente quando riassume la sua posizione verticale. VOTAGGIO Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, assicurarsi...
Página 33
alta a causare ustioni. Assicurarsi che tutti gli altri utenti siano consapevoli dei rischi. - Se avete dubbi sulla possibilità di installazione di questo riscaldamento, si prega di consultare un elettricista qualificato. - I bambini, gli anziani e gli infermi, potrebbero non essere sempre consapevoli dei pericoli che comporta utilizzando elettrodomestici.
Página 34
Avviso: Per evitare il surriscaldamento non coprire mai l'apparecchio! Montaggio Prima di installare il vostro apparecchio, è necessario scollegare l'alimentazione elettrica presso l'interruttore. Inserite il pezzo inferiore di montaggio (11) nella base di montaggio (16). E poi fissate ermeticamente mediante la vite 4 M6X30 (15), e inserite il primo morsetto (12) al posto inferiore (11) (Fig.
Página 36
Dank u voor de aankoop van deze infrarode verwarming. Wij hopen dat u helemaal tevreden bent met dit product. Om dit te garanderen, dient u deze instructies zorgvuldig te lezen en ze te bewaren op een veilige plaats. Beschrijving onderdelen 1.
Página 37
moeten worden belet toegang te krijgen tot het apparaat. Kinderen ouder dan 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen in- en uitschakelen als het apparaat in de normale gebruiksstand staat, onder voorwaarde dat zij geïnstrueerd zijn over de veilige omgang met het apparaat, dat zij onder toezicht staan en de mogelijke gevaren hebben begrepen.
Página 38
dat de selectie indicator (5) in positie is voor actie te ondernemen. • Zet het toestel uit: o na gebruik o bij defect o voor reiniging • Gebruik dit toestel nooit indien het is omgevallen. • Ontmantel dit toestel nooit. Een oncorrect hersteld toestel kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker.
Página 39
zeker zijn dat de voltage van het toestel overeenkomt met dat van uw thuis. Het is een klasse I toestel en moet worden geaard. VEILIGHEID WAARSCHUWING: Alvorens het toestel te verplaatsen, moet u zeker de stekker uit het stopcontact halen. Check of de stroom lijn is voorzien van een 30 mA differentiaal circuit breker.
Página 40
- Dit toestel mag niet worden geplaatst onder een stopcontact. - Gebruik dit toestel niet met een programmator of timer, of een ander mechanisme dat dit toestel automatisch in werking brengt, omdat er een gevaar voor brand bestaat indien het toestel wordt bedekt of slecht is geplaatst.
Página 41
WERKING Dit toestel kan worden aangezet door de trekschakelaar (5). De lichte vibratie nadat het toestel wordt aangezet, zal stoppen na enkele seconden. OUTPUT -Positie 0: Stop -Positie 1: 650W (normale kracht) -Positie 2: 1300W (gewone kracht) -Positie 3: 2000W (volle kracht) ONDERHOUD Uw machine heeft geen speciale zorg nodig.
Página 43
Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Leia o manual de instruções atentamente antes de colocar o aparelho em funcionamento. Guarde este manual de instruções para referência futura. Componentes Componente do elemento térmico Botão Corpo Painel indicador da posição Interruptor de tração...
As crianças com idade igual ou superior a 3 anos e inferior a 8 anos só devem ligar e desligar o aparelho se este estiver posicionado ou instalado na respetiva posição de utilização normal, tiverem sido instruídas relativamente ao uso seguro do aparelho, em caso de vigilância e se tiverem compreendido os possíveis perigos.
Página 45
em caso de avaria antes da limpeza • Não utilize o aparelho depois de este ter caído. • Não desmonte o aparelho. Um aparelho mal reparado pode ser perigoso para o utilizador. No caso de qualquer problema, contacte o respetivo ponto de venda.
Página 46
alimentação está desligado da alimentação. O aparelho foi concebido para uso no exterior. A instalação e utilização do aparelho devem corresponder aos requisitos aplicáveis no seu país. Quando o aparelho está ligado, este atinge temperaturas altas, o que em caso de contacto pode causar queimaduras.
Página 47
Montagem Antes da instalação do aparelho, deve desligar a alimentação no interruptor de alimentação. • Encaixe a coluna inferior (11) na base (16) e aperte-a com os 4 parafusos M6x30 (15). Encaixe o primeiro grampo (12) na coluna inferior (ver Figura 1). •...
Página 49
Zahvaljujemo vam na kupovini ove infracrvene grijalice. Nadamo se kako ćete u potpunosti biti zadovoljni ovim proizvodom. Kako bi se ostvarilo vaše potpuno zadovoljstvo, molimo vas pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Opis dijelova Sklop grijaćeg elementa Gumb Tijelo...
Página 50
pretpostavkom, da je uređaj pozicioniran ili instaliran u svom normalnom radnom položaju, te da su djeca podučena u pogledu sigurne upotrebe uređaja, da stoje pod nadzorom i da su shvatila moguće opasnosti. Djeca uzrasta između 3 i 8 godina uređaj ne smiju priključivati na utičnicu, ne smiju ga regulirati, čistiti niti vršiti održavanje uređaja.
Página 51
uređaj može biti opasan za korisnika. Ukoliko naiđete na bilo koji problem, obratite se prodajnom uredu. • Jamstvo se neće uvažiti ukoliko je oštećenje nastalo zbog neispravne upotrebe. • Nemojte koristiti ovu grijalicu u neposrednoj blizini kupaone, tuša ili bazena za plivanje. •...
Página 52
pridržavati primjenjivih standarda vaše zemlje. - Kad je uključen, električni grijaći uređaj dostiže vrlo visoke temperature koje mogu izazvati opekline. Svi korisnici moraju biti svjesni tog rizika. - Ukoliko ste u nedoumici glede mogućih instalacija grijalice, molimo zatražite savjet kvalificiranog električara. - Djeca, starije i nemoćne osobe možda nisu uvijek upotrebe električnih...
Página 53
Upozorenje: Kako biste izbjegli pregrijavanje, molimo nemojte pokrivati uređaj! Montaža Prije instalacije uređaja morate isključiti električno napajanje kod prekidača. • Umetnite sklop donjeg stupa (11) u sklop baze (16) a zatim dobro učvrstite pomoću 4 M6X30 vijka (15) i umetnite prvo zatezaljku (12) u donji stup (11) (Slika 1). •...
Página 55
Zahvaljujemo vam na kupovini ove infracrvene grijalice. Nadamo se da ćete u potpunosti biti zadovoljni sa ovim proizvodom. Da se ostvari vaše potpuno zadovoljstvo, molimo vas da pročitate pažljivo ove instrukcije prije upotrebe i da ih čuvate na bezbjednom mjestu Opis dijelova Sklop grijaćeg elementa Dugme...
Página 56
Djeca uzrasta između 3 i 8 godina smiju samo uključivati i isključivati uređaj, i to pod pretpostavkom, da je uređaj pozicioniran ili instaliran u svom normalnom radnom položaju, te da su djeca podučena u pogledu sigurne upotrebe uređaja, da stoje pod nadzorom i da su shvatila moguće opasnosti.
Página 57
o U slučaju neispravnog funkcionisanja o Prije nego ga čistite. • Nemojte nikada da rukujete aparatom ako se prevrnuo. • Nemojte nikada rastaviti aparat. Neispravno • popravljen aparat može da bude opasan za korisnika. Ukoliko naiđete na bilo koji problem, molimo kontaktirajte vašu prodajnu kancelariju.
Página 58
obezbjedite da je strujni kabel grijalice izvađen iz utičnice. Provjerite da je strujni kabel spojen na 30mA diferencijalni prekidač. Uređaj je dizajniran za upotrebu na otvorenom. Kod instalacije i upotrebe aparata se morate pridržavati primjenjivih standarda vaše zemlje. Kada je uključen, električni grijaći aparat dostiže veoma visoke temperature koje mogu da izazovu opekotine.
Página 59
Ne prekrivajte uređaj kako Upozorenje! biste izbjegli pregrijavanje! Montaža Prije instalacije aparata morate isključiti električno napajanje kod prekidača. Umetnite sklop donjeg stupa (11) u sklop baze (16) a zatim dobro pričvrstite pomoću 4 M6X30 vijka (15) i umetnite prvo zatezaljku (12) u donji stup (11) (Slika 1). Spojite sklop donjeg stupa (15) zajedno sa srednjim stupom (9) pomoću 3 M5X6 vijka (10) (Slika 2).
Página 61
Zahvaljujemo se vam za nakup te naprave znamke Suntec Wellness. Pred začetkom uporabe naprave skrbno preberite navodila za uporabo. Ta navodila za uporabo shranite, da jih boste lahko prebrali pozneje. Imena sestavnih delov Del z grelnikom Gumb Ohišje Plošča za prikaz položaja Potezno stikalo Priključni pokrov...
Página 62
za uporabo, da so poučeni o varni uporabi naprave, da jih nadzorujete in da razumejo možne nevarnosti. Otroci, stari od 3 do 8 let, naprave ne smejo priključiti na električno vtičnico, upravljati, čistiti ali vzdrževati. OPOZORILA! • Ta električna naprava je skladna s standardi za varnost in elektromagnetno združljivost.
Página 63
• Garancija preneha veljati, če je ugotovljeno, da bi lahko poškodba nastala zaradi nepravilne uporabe. • Grelnika ne uporabljajte v neposredni okolici kopalnice, tuša ali kadi. • Ta premična naprava je zasnovana za uporabo na vrtu in terasi. Ne sme se uporabljati v zaprtih prostorih.
Página 64
Če dvomite o možnostih nameščanja naprave, se obrnite na kvalificiranega elektroinštalaterja. Otroci, prizadete osebe in starostniki ne morejo vedno pravilno oceniti nevarnosti. Naprave zato nikoli ne puščajte brez nadzora. Naprava mora biti postavljena tako, da je vtič vedno dosegljiv. Če je električni kabel poškodovan, naprave ne uporabljajte več...
Página 65
UPORABA Napravo vklopite s poteznim stikalom (5). Ob vklopu se naprava malo strese. To traja le nekaj sekund, nato se naprava umiri. IZHODNA MOČ - Položaj 0: Zaustavitev - Položaj 1: 650 W (običajno segrevanje) - Položaj 2: 1300 W (močnejše segrevanje) - Položaj 3: 2000 W (zelo močno segrevanje) NEGA Vaša naprava ne potrebuje posebne nege.
Página 67
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu tohto tepelného žiariča. Dúfame, že budete s týmto výrobkom spokojní. Preto vás prosíme, aby ste si pred jeho použitím podrobne prečítali nasledujúce pokyny a uschovali je na bezpečnom mieste. Označenie konštrukčných dielov vykurovací prvok gombík teleso indikácia polohy...
Página 68
bežnej používanej polohe, budú poučené o bezpečnom používaní prístroja, budú dozorom a pochopili možné nebezpečenstvá. Deti od 3 do 8 rokov nesmú prístroj zapájať do zásuvky, regulovať ho, čistiť alebo vykonávať údržbu. UPOZORNENIE! • Toto elektrické zariadenie splňuje normy pre elektrické...
Página 69
užívateľovi. Ak máte problémy, obrát´te sa na predajnú kanceláriu. • Záruka stráca platnosť v prípade, že poškodenie bolo spôsobené nesprávnym používaním. • Vykurovací prvok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna. • Toto mobilné zariadenie je koncipované pre použitie •...
Página 70
štátu. - Pri zapnutí prístroja dochádza k silnému nárastu teploty, ktorý by mohol spôsobiť popálenie. Každý užívateľ musí byť uzrozumený s týmto rizikom. - V prípade pochybností týkajúcich sa možností inštalácie zariadenia obráťte kvalifikovaného elektrikára. - Deti, postihnuté a staré osoby nedokážu vždy - správne doceniť...
Página 71
Vaše zariadenie nevyžaduje osobitnú opateru. V prípade poruchy sa však obráťte na kvalifikované servisné stredisko. Pre prípad reklamácie • Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína dátumom nákupu (účtenka). • Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením.
Página 73
Mnohokrát vám děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto tepelného zářiče. Doufáme, že s tímto výrobkem budete plně spokojeni. Proto vás prosíme, abyste si před jeho použitím podrobně pročetli následující pokyny a uschovali je na bezpečném místě. Označení konstrukčních dílů topný...
Página 74
zapínat a vypínat za předpokladu, že je přístroj umístěn nebo nainstalován v jeho normální provozní poloze, že byly děti poučeny ohledně bezpečného používání přístroje, že jsou pod dohledem, a že pochopily možná nebezpečí. Děti starší 3 let a mladší 8 let věku nesmějí přístroj zapojovat do zásuvky, nastavovat a čistit jej či provádět jeho údržbu.
Página 75
přístroj by mohl být nebezpečný svému uživateli. Máte-li problémy, obraťte se na prodejní kancelář. • Záruka pozbývá platnosti v případě, že poškození bylo způsobeno nesprávným používáním. • Topidlo nepoužívejte v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu. • Toto mobilní zařízení je koncipováno pro použití v zahradě...
Página 76
uživatel musí být srozuměn s tímto rizikem. - V případě pochybností týkajících se možností instalace zařízení se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře. - Děti, postižené a staré osoby nedokáží vždy správně docenit daná nebezpečí. Zařízení nikdy nenechávejte bez dozoru. - Zařízení musí být umístěno tak, aby byla dosažitelná...
Página 77
Vaše zařízení nevyžaduje zvláštní péči. V případě poruchy se však obraťte na kvalifikované servisní středisko. Pro případ reklamace • Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem nákupu (účtenka). • Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením.
Página 79
Köszönjük, hogy megvásárolta a teraszfűtő hőkandelábert. Reméljük, hogy minden tekintetben elégedett a termékkel. Éppen ezért figyelmesen olvassuk el ezt az útmutatót, mielőtt használni kezdenénk a készüléket és jól tegyük el. Az alkatrészek megnevezése fűtőelem gomb fűtőtest helyzeti kijelző lemez húzó kapcsoló csatlakozófedél felső...
Página 80
kikapcsolhatják azzal a feltétellel, hogy a készülék rendes használati helyzetében legyen elhelyezve vagy felszerelve, kioktatták őket a készülék biztonságos használatáról, felügyelet alatt vannak, és lehetséges veszélyeket megértették. Három évesnél idősebb, de nyolc évesnél fiatalabb gyermekek készüléket dughatják konnektorba, szabályozhatják, tisztíthatják, és karbantartást sem végezhetnek rajta.
Página 81
• A készüléket az alábbi esetekben kell kikapcsolni: o használat után o ha nem működik o tisztítás előtt. • Ne használjuk a készüléket, ha előtte eldőlt. • Ne szereljük szét a készüléket. Veszélyt jelent a felhasználó számára, ha rosszul van megszerelve a készülék.
Página 82
rendelkezésre. BIZTONSÁG - Vigyázat! Mielőtt felszereljük vagy leszereljük a készüléket, győződjünk meg arról, hogy a készülék villásdugója ki legyen húzva a dugaszoló aljzatból. - A készülék kültéri használatra készült. A készülék telepítésének és használatának meg kell felelnie az adott országban előírt követelményeknek. - Ha be van kapcsolva a készülék, működés közben felforrósodik, mely égési sebet okozhat.
Página 83
- Ne tegyük a készüléket függöny és más gyúlékony anyagok közelébe - Kérjük, használjon fogó bilincseket, hogy elkerülje kábel húzását és ezáltal a készülék megdöntését. - Kérjük ne használjon elosztót vagy hosszabbító kábelt. Figyelmeztetés: A túlhevülés elkerülése ■ érdekében ne takarjuk le a készüléket! FELÁLLÍTÁS A készülék felszerelése előtt kapcsoljuk ki készüléket.
Dziękujemy za zakup tego urządzenia marki Suntec Wellness. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego skorzystania z niej. Oznaczenie komponentów Element grzejny Przycisk Organy Tablica wskazująca położenie Przełącznik pociągowy Pokrywa zacisków Górny filar 3 - Śruby M5X6...
Página 86
strony osób dorosłych nie mogą mieć dostępu do urządzenia. Dzieci w wieku od 3 i poniżej 8 lat mogą jedynie włączać lub wyłączać urządzenie pod warunkiem, że urządzenie znajduje się lub jest zainstalowane w normalnej pozycji używania, dziecko zostało przeszkolone pod kątem bezpiecznego używania,...
Página 87
Przed podjęciem jakichkolwiek działań należy zawsze sprawdzić, czy przełącznik pociągowy (5) znajduje się w pozycji wyłączonej. • Wyłącz urządzenie: o Czy po użyciu o w przypadku niefunkcjonowania o przed czyszczeniem • Nigdy demontować urządzenia. Nieprawidłowo naprawiona maszyna może być niebezpieczna dla użytkownika. Jeśli masz problemy, skontaktuj się...
Página 88
Napięcie Przed pierwszym użyciem urządzenia należy upewnić się, że napięcie znamionowe na znamionowej odpowiada napięciu tabliczce zasilania sieciowego. Podłącz urządzenie do gniazda uziemionego. Przekonany Uwaga: Przed przystąpieniem do instalacji lub demontażu urządzenia należy upewnić się, że przewód zasilający urządzenia jest odłączony od źródła zasilania.
Página 89
programistycznym, timerem lub innymi urządzeniami, które włączają urządzenie automatycznie. Zagrożenie pożarem! Ryzyko pożaru występuje również wtedy, gdy urządzenie jest przykryte lub nieprawidłowo umieszczone. - Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu zasłon i innych materiałów palnych. - Użyj zacisków zaciskowych, aby uniknąć przeciągnięcia liny i przechylenia urządzenia.
Página 90
Czynność Urządzenie włącza się za pomocą przełącznika pociągowego (5). Niewielkie wibracje są zauważalne przy włączonej maszynie. Szok ten trwa zaledwie kilka sekund i następnie znika. -Nastawienie 0: Stopp -Nastawienie 1: 650W (normalne wytwarzanie ciepła) -Nastawienie 2: 1300W (wysoka produkcja ciepła) -Nastawienie 3: 2000W (bardzo silne wytwarzanie ciepła) 7-Uwodzenie Urządzenie nie wymaga szczególnej uwagi.
Página 92
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
Página 93
This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
Página 94
En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
Página 95
En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
Página 96
Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
Página 97
Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
Página 98
Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
Página 99
Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Página 100
Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Página 101
Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
Página 103
Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
Página 104
Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ......................... vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató információi alapján üzemelje be.
Página 105
munkanapon belül érvényesít csereigényt, a forgalmazó nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a terméket kicserélni (figyelembe véve a jótállási igény érvényesítésének kizáró okait). 2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze.
Página 106
Niniejszy dokument obowiązuje wyłącznie w połączeniu z przynależną fakturą. W razie korzystania z usług serwisowych należy dostarczyć zakupiony produkt do sprzedawcy. Oznaczenie artykułu: Numer seryjny: Nazwisko kupującego: Data zakupu: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Producent: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Niemcy...