Página 1
AQUA-STAR Halogenbeleuchtung, 10 W Halogen Lamp AQUA-STAR, 10 W Lampe à halogène AQUA-STAR, 10 W Lampada alogena AQUA-STAR 10 W Lámpara halógena AQUA-STAR 10 W AQUA-STAR Halogeenverlichting, 10 W Gebrauchsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l’uso Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Art-Nr.
AQUA-STAR. DEUTSCH....................3-6 ENGLISH..................... 7-10 Die seliger ® AQUA-STAR ist eine Unterwasserbeleuchtung, mit der Sie in Ihrem Wasserspiel stimmungsvolle Effekte erzielen. Sie erfordert eine minimale, jedoch für die FRANÇAIS..................11-14 korrekte Funktion wichtige Wartung. ITALIANO..................15-18 Bitte lesen Sie diese Ge brauchs an lei tung vor der Inbetriebnahme aufmerksam ESPAÑOL ..................
Si cher heits vor chrif ten: Halogenstrahlers ab. Nehmen Sie den Halogenstrahler aus dem Wasser. Vor dem Abziehen des Glaskolbens trocknen Sie das Gehäuse vollständig ab. • Entfernen Sie vor Inbetriebnahme der AQUA-STAR die Schutzkapsel von der Beleuch- tung ACHTUNG: Das Leuchtmittel nicht mit den Fingern berühren, verwenden Sie ein...
AQUA-STAR Lamp holder Senden Sie im Garantiefall bitte das komplette Gerät (AQUA-STAR und Netzgerät) zusammen mit der vollständig ausgefüllten Garantiekarte und dem Kaufbeleg ein. Bitte beachten Sie das nur freigemachte Sendungen angenommen werden! Garantieansprüche richten Sie bitte direkt an: Seliger GmbH Karlsruher Straße 7-9...
Pull the defective bulb out of the lamp holder and change it for a new one (12V G4 / max 10 W). • Risk of burns! Before touching the AQUA-STAR, switch it off and wait until it Insert the Halogen light with base in the glass head-piece until it fi ts correctly. The has cooled down.
CONDITIONS - WARRANTY FÉLICITATIONS - ÉTENDU DE LIVRAISON Nous vous félicitons d’avoir acheté la lampe à halogène AQUA-STAR. Your AQUA-STAR is guaranteed for a period of 24 months after the date of purchase. La lampe sous l’eau seliger ® AQUA-STAR permet de créer des effets pleins ®...
Par conséquent elle est imperméable. • Avant de toucher le AQUA-STAR, retirez d’abord la fi che de la prise de courant. • N’utilisez pas le AQUA-STAR quand l’appareil, le câble d’amenée ou le transformateur présente des dommages mécaniques.
La lampada subacquea seliger ® AQUA-STAR permette di creare degli effetti pieni di Durant ce temps de garantie de 24 mois, la fi rme seliger ® prend en charge, à titre atmosfera nei giochi d’acqua. La sua manutenzione è minima, ma importante per il gracieux, tous les défauts provenant de vices de fabrication ou défauts de matériel: elle...
Attenzione: Non toccare con le dita la lampadina, utilizzare un panno morbido. • Usate il AQUA-STAR solo con il trasformatore originale che vi è stato fornito. Rimuovere la lampadina difettosa estraendola dal portalampada e sostituirla con una • Pericolo di bruciature! Prima di toccare il AQUA-STAR staccatelo dalla corrente e nuova (12V G4 / 10W max.).
Antes de la puesta en servicio del AQUA-STAR lea este modo de empleo con La garanzia esclude la lampadina e i danneggiamenti causati dall’impiego incorretto, atención.
Saque el proyector halógeno del agua. Antes de quitar la ampolla de vidrio, seque completamente la caja. • Antes de la puesta en servicio de la AQUA-STAR quite la cápsula protectora de la Atención: no toque el halógeno con las manos, use un paño suave.
CONDIZIONI DI GARANZIA HARTELIJK GEFELICITEERD - INHOUD Para este aparato, la empresa Seliger da una garantía de 24 meses a contar de Wij feliciteren u met de aankoop van de seliger ® AQUA-STAR Halogeenstralers. la fecha de compra. Durante el tiempo de garantía, la empresa Seliger repara o De seliger ®...
Droog de lamp heel goed af voordat u het glasplaatje eraf schroeft. • Verwijder voor het ingebruik nemen van uw AQUA-STAR de beschermkap van de Let op: Het lampje niet met de vingers aanraken, maar gebruik een droge doek.
GARANTIEBEPALINGEN U heeft 24 maanden garantie op uw AQUA-STAR, gerekend vanaf de datum van uw aankoopbewijs. Binnen de garantietermijn, zal seliger ® uw apparaat gratis repareren of indien nodig vervangen mits er geen ondeskundig of oneigenlijk gebruik heeft plaatsgevonden. Niet onder de garantie vallen: •...
GARANTIEKARTE · WARRANTY CARD · CARTE DE GARANTIE Garantie 24 Monate ab Verkaufsdatum Warranty 24 months after the date of purchase Garantie 24 mois à compter de la date d‘achat (Nur mit gültigem Verkaufsbeleg) (only valid on presentation of the invoice) (valable seulement sur présentation du bon d‘achat) Name ·...
SCHEDA DI GARANZIA · TARJETA DE GARANTÍA · GARANTIEKAART Garanzia 24 mesi a partire dalla data di vendita Garantía 24 meses a contar de la fecha de compra Garantietermijn: 24 maanden na de aankoopdatum (Valida solo con ricevuta di acquisto) (sólo válida con recibo de compra) (alleen geldig na overleg van de aankoopnota, bewaar deze dus goed! Nome ·...