I
Istruzioni di montaggio
A - Ritagliare il piano di lavoro.
Avvertenza: il piano di lavoro può sporgere fino a 5 mm oltre il bordo del lavello secondo le tolleranze della ceramica.
Con l'adattamento del ritaglio al contorno del lavello esistente è possibile migliorare quest'ultimo.
- Praticare i fori per il miscelatore ➀ e il saltarello (se presenti) ➁.
B - Segnare la posizione dei fori di fissaggio.
C - Praticare i fori per il tassello.
D - Pulire la superficie di incollaggio ➂.
- Inserire il tassello ➃.
- Applicare il sigillante ➄ sul lavello ➅.
E - Premere il lavello contro il piano di lavoro, allinearlo e fissarlo con la staffa di sostegno ➆ e la vite ➇.
- Rimuovere il sigillante in eccesso.
Attenzione! Per la sigillatura di piani di lavoro in pietra e granito, utilizzare esclusivamente siliconi neutri.
NL
Montagehandleiding
A - Snijd het werkblad uit.
Opmerking: Het werkblad kan door keramische maatafwijkingen max. 5 mm boven de rand van de spoelbak
uitsteken. Dit kan worden geoptimaliseerd door de uitsparing aan te passen aan de contouren van de spoelbak.
- Boor gaten voor mengkraan ➀ en trekknop (indien aanwezig) ➁.
B - Markeer de positie van de bevestigingsgaten.
C - Boor gaten voor de pluggen.
D - Reinig het te verkleven oppervlak ➂.
- Steek de pluggen ➃ erin.
- Breng het afdichtingsmateriaal ➄ op de spoelbak ➅ aan.
E - Druk de spoelbak tegen het werkblad aan, lijn hem uit en bevestig hem met klembeugel ➆ en schroef ➇.
- Verwijder het overtollige afdichtingsmateriaal.
NB: Gebruik voor het afdichten van stenen en granieten werkbladen uitsluitend neutrale siliconen.
P
Instruções de montagem
A - Corte a bancada.
Nota: a bancada pode sobresair até 5 mm para além do rebordo do lava-loiça, devido às tolerâncias da cerâmica.
Adaptando o corte ao contorno existente do lava-loiça, isso é optimizado.
- Faça os buracos para a torneira misturadora ➀ e para o botão do fecho da descarga (caso exista) ➁.
B - Marque a posição dos orifícios de fixação.
C - Faça os buracos para as cavilhas.
D - Limpe as superfícies a colar ➂.
- Encaixe as cavilhas ➃.
- Aplique o material isolante ➄ no lava-loiça ➅.
E - Pressione o lava-loiça na bancada, alinhe e fixe com o grampo de fixação ➆ e o parafuso ➇.
- Limpe o material isolante excedente.
Atenção: para bancadas de pedra e de granito, utilize exclusivamente silicone neutro reticulado para selar e isolar.
PL
Instrukcja montażu
A - Wyciąć otwór w płycie.
Wskazówka: dzięki tolerancjom ceramiki płyta może wystawać do 5 mm ponad krawędź zbiornika.
Można to zoptymalizować przez dopasowanie otworu do danego obrysu zbiornika.
- Wywiercić otwory do baterii mieszakowej ➀ oraz korka automatycznego (jeżeli istnieje) ➁.
B - Zaznaczyć położenie otworów mocujących.
C - Wywiercić otwory do dybli.
D - Oczyścić powierzchnie klejone ➂.
- Włożyć dyble ➃.
- Nanieść materiał uszczelniający ➄ na zbiornik ➅.
E - Wcisnąć i ustawić zbiornik w otworze płyty, a następnie zamocować za pomocą strzemiączka ➆ oraz śruby ➇.
- Usunąć nadmiar materiału uszczelniającego.
Uwaga: w przypadku płyt z kamienia lub granitu do uszczelnienia należy stosować wyłącznie silikon obojętny.
RUS
Инструкция по установке
A - Сделать вырез в рабочей панели. Указание: В связи с допусками для керамики расстояние рабочей
панели до края раковины может составлять до 5 мм. Оно может быть выбрано оптимально путем подгонки
выреза в соответствии с прилагаемым контурным чертежом раковины.
- Просверлить отверстия для крана-смесителя ➀ и кнопки тяги (если имеется) ➁.
B - Разметить положение отверстий для крепежа.
C - Просверлить отверстия для дебелей.
D - Очистить поверхности склеивания ➂
- Вставить дюбели ➃.
- Нанести уплотняющий материал ➄ на раковину ➅.
E - Прижать раковину к рабочей панеле, сцентрировать и закрепить с помощью скобы-держателя ➆ и винта ➇.
- Удалить излишний уплотняющий материал.
Внимание: В случае каменных и гранитных панелей для заделки и уплотнения использовать только
нейтральный сетчатый герметик на силиконовой основе
S
Inbyggnadsanvisning
A - Skär ut arbetsplattan.
Information: Arbetsplattan kan på grund av de keramiska toleranserna stå ut upp till 5 mm över diskhons kant.
Detta kan optimeras genom anpassning av utskärningen till diskhons kontur.
- Borra hål för blandaren ➀ och dragknappen (om dylik finns ➁.
B - Markera fästhålens läge.
C - Borra hål för pluggarna.
D - Rengör limningsytan ➂.
- Stick i pluggarna ➃.
- Påför tätningsmaterial ➄ på diskhon ➅.
E - Tryck diskhon mot arbetsplattan, rikta in den och sätt fast med hållbygeln ➆ och skruven ➇.
- Avlägsna överflödigt tätningsmaterial.
Observera: Vid sten- och granitarbetsplattor används för försegling och tätning endast neutralförnätat silikon.
SLO
Navodila za montažo
A - Izrežite delovni pult.
Namig: Delovni pult lahko zaradi keramične tolerance sega do 5 mm prek roba korita.
S prilagoditvijo izreza obliki korita lahko poskrbite za izpopolnitev.
- Izvrtajte luknji za mešalno baterijo ➀ in gumb za odpiranje odtoka (če obstaja) ➁.
B - Označite položaj pritrditvenih lukenj.
C - Izvrtajte luknje za vložke.
D - Očistite površino za lepljenje ➂.
- Vstavite vložke ➃.
- Na korito ➄ nanesite material za tesnjenje ➅.
E - Korito pritisnite na delovni pult, poravnajte in pritrdite s podložko ➆ in vijakom ➇.
- Odstranite odvečen material za tesnjenje.
Pozor: Pri delovnih pultih iz kamna in granita morate za zaprtje in zatesnitev obvezno uporabiti nevtralni silikon.
UK
Інструкція з монтажу
A - прорізати отвір у робочій поверхні.
Увага: робоча поверхня може виступати за края раковини до 5 мм за рахунок допусків для керамики.
Цей недолік можна усунути, припасував отвір до контуру раковини.
- Просвердлити отвори для змішувача ➀ та ричагу ➁ (якщо він є).
B - зробити відмитки для отворів кріплення.
C - просвердлити отвори для дюбелів.
D - очистити поверхні, на які буде нанесено клеючу речовину ➂
- поставити на місце дюбелі ➃
- нанести пасту – герметик ➄ на раковину ➅.
E - плотно притиснути раковину до робочої поверхні, вировняти і закріпити скобами ➆ та болтами ➇.
- видалити залишки герметика.
Увага! Для захисту робочих поверхонь із граніту та натурального каменю слід використовувати тільки
спеціальні нейтральні сорти силікону.
BLANCO SUBLINE KERAMIK
D
Einbauanleitung
CZ
Montážní návod
Monteringsvejledning
DK
E
Instrucciones para la instalación
F
Instruction de montage
GB
Installation instructions
H
Beépítési utasítás
Upute za ugradnju
HR
I
Istruzioni di montaggio
NL
Montagehandleiding
P
Instruções de montagem
PL
Instrukcja montażu
RUS
Инструкция по установке
S
Inbyggnadsanvisning
SLO
Navodila za montažo
UK
Інструкція з монтажу
BLANCO GmbH + Co KG
Postfach 1160
D-75032 Oberderdingen
GERMANY
Telefon +49 7045 44-81100
Telefax +49 7045 44-81299
kuechentechnik@blanco.de
www.blanco.com