UPOZORNĚNÍ! NEVHODNÉ PRO DĚTI DO TŘÍ LET. Obsahuje malé díly a/nebo oddělitelné části, které mohou děti
CS
spolknout. Nebezpečí udušení. Adresu a informace uschovejte.
Důležité pokyny týkající se uvedení hračky do provozu
1. Před uvedením do provozu si v každém případě přečtěte tyto pokyny.
2. Tento výrobek od společnosti „Klein" je hračka a pouze jako hračka se také používá.
3. Důležité: přístroj smí být používán pouze v případě, je-li víčko přihrádky na baterie přišroubováno.
4. Před každým čištěním musí být nejdříve vyjmuty baterie z přihrádky. Přístroj se čistí pouze vlhkým hadříkem, bez použití čisticích
prostředků. Vnitřek přihrádky na baterie lze čistit jen suchou prachovkou. Po vyčištění a před opětovným vložením baterií je nutno
zkontrolovat, zda jsou hračka a přihrádka na baterie suché. K čištění nesmí být v žádném případě použito větší množství vody, hračku
nelze čistit pod proudem tekoucí vody!
5. Funkce přístroje:
– Při stisknutí hlavního vypínače pod rukojetí se rozběhne řetěz a vpředu se rozsvítí kontrolka LED.
– Když se při stisknutém hlavním vypínači přitiskne meč na plochu, ozve se zvuk pily a začne blikat druhá kontrolka LED.
6. Upozornění! Důležité upozornění: Provazy/dráty/polystyren/fólie/kousky lepenky atd. (pásky, svorky, visačky, poutka), pomocí
kterých je hračka zajištěna v balení pro přepravu, nejsou součástí hračky a při předání hračky dítěti se musí odstranit.
Elektrické a elektronické přístroje nepatří do domovního odpadu.
Upozornění pro rodiče:
1. Vložení a vyjmutí baterií
1.1 Do této hračky je možné vkládat pouze přiložené baterie. Na provoz výrobku jsou třeba tyto baterie: 3 x Mignon R6 (AA-size) po 1,5 V.
1.2 Doporučujeme používat normální baterie, nedoporučuje se používat akumulátory nebo znovunabíjecí baterie.
1.3 Prostor pro baterie se nachází na spodní straně přístroje pod krytem, který je z bezpečnostních důvodů zašroubovaný.
1.4 Při vkládání je bezpodmínečně nutno dbát na správnou polaritu, tato je uvedena na víčku přihrádky na baterie.
2. Hračku a jakoukoliv nabíjecí jednotku (baterie, adaptér, přístroj na nabíjení baterií) je nutno pravidelně kontrolovat, zda nedošlo k
poškození (např. poškození kontaktů, krytu, vybití baterií atd.). Pokud je zjištěno poškození tohoto druhu, není možno hračku ani
nabíjecí jednotku používat, dokud není závada odstraněna.
3. Baterie, které nejsou určeny k opětovnému nabíjení, nesmí být znovu nabíjeny.
4. Před opětovným nabitím znovunabíjecích baterií musí být tyto z přístroje nejdříve vyjmuty. Znovunabíjecí baterie smějí být nabíjeny
pouze pod dohledem dospělých.
5. Nelze současně používat různé typy baterií, nebo nové a již použité baterie. Rovněž nesmějí být současně používány baterie, které lze
opětovně nabít a ty, které nejsou znovunabíjecí, ani staré a nové znovunabíjecí baterie společně.
6. Kontakty baterií nesmějí být zkratovány.
7. Baterie nesmějí být skladovány společně s kovovými nástroji (nebezpečí požáru nebo exploze).
8. Pokud nebude hračka delší dobu používána, baterie z ní prosím vyjměte.
9. Baterie neházet do ohně.
10. Vybité baterie musí být z hračky vyjmuty (dospělou osobou).
11. Vybité baterie nelze likvidovat společně s domovním odpadem, musí být odevzdány na příslušná sběrná místa.
Přejeme hodně zábavy a creativity při hraní!
SV
VARNING! INTE LÄMPLIG FÖR BARN UNDER TRE ÅR. Innehåller smådelar och/eller delar som kan lossna, och som till
exempel skulle kunna sväljas. Risk för kvävning. Spara adress och information.
Viktiga anvisningar för idrifttagandet av leksaken
1. Du måste läsa anvisningarna innan du använder den.
2. Den här produkten från firma Klein är en leksak och ska endast användas som leksak.
3. Viktigt: Leksaken får bara användas med påskruvat batterilock.
4. Före rengöring måste batterierna tas ur. Rengöring sker med en fuktig trasa utan rengöringsmedel. Inuti batterifacket får man bara
torka med en torr dammtrasa. Kontrollera att leksaken och batterifacket är torra innan den åter används. Använd under inga omstän-
digheter vatten för rengöring och håll den inte under rinnande vatten!
5. Apparatens funktioner är enligt följande:
– När huvudbrytaren under handtaget trycks börjar kedjan att gå och en LED tänds framtill.
– När svärdet - med tryckt huvudbrytare - hålls mot en yta hörs ett sågande ljud och en annan LED blinkar.
6. Varning! Viktig upplysning: Snören/ståltrådar/frigolit/folie/papp mm (band, klamrar, märken, öglor) som fäster leksaken i förpack-
ningen som transportsäkring är ingen del av leksaken och måste tas bort innan leksaken ges till barnet.
Elektriska och elektroniska apparater får inte slängas i hushållssoporna.
Till föräldrarna:
1. Iläggning och uttagning av batterierna
1.1 Leksaken får endast användas med de angivna batterierna. Följande batterier behövs till leksaken: 3 x Mignon R6 (AA-size) 1,5 V.
1.2 Vi rekommenderar att man inte använder uppladdningsbara, utan vanliga engångsbatterier.
1.3 Batterifacket sitter på undersidan av leksaken, under det av säkerhetsskäl fastskruvade locket.
1.4 Var noga med att sätta i batterierna rätt så som det visas i batterifacket.
2. Kontrollera regelbundet att leksaken och laddningsenhet (batterier, adapter, batteriladdare mm.) inte är skadade (t.ex. skador på
kontakter, höljen, för gamla batterier osv.). Om någon sådan skada upptäcks, får leksaken inte användas förrän skadan åtgärdats.
3. Engångsbatterier får inte laddas upp igen.
4. Uppladdningsbara batterier måste tas ur batterifacket vid laddning. Laddning får endast genomföras under ledning av en vuxen per-
son.
5. Olika batterityper eller nya och redan använda batterier får inte blandas. Likaså får inte engångs- och uppladdningsbara batterier, eller
gamla och nya uppladdningsbara batterier blandas.
6. Batterikontakterna får inte kortslutas.
7. Förvara inte batterier tillsammans med metallinstrument (brand- eller explosionsrisk).
8. Ta ur batterierna om leksaken inte ska användas under en längre tid.
9. Kasta inte batterierna i elden.
10. Tomma batterier ska tas ur (av vuxen).
11. Tomma batterier får inte kastas i hushållssoporna, utan ska lämnas till sopsortering på avsett ställe.
Vi hoppas att du får mycket roligt med den här leksaken!
DA
ADVARSEL! IKKE EGNET FOR BØRN UNDER TRE ÅR. Indeholder smådele og/eller afrivelige smådele, der f.eks. kan
sluges. Kvælningsfare. Gem adressen og oplysningerne.
Vigtige anvisninger vedr. ibrugtagning af legetøjet
1. Læs henvisningerne grundigt inden ibrugtagning.
2. Dette produkt fra firma „Klein" er et legetøj og må også kun bruges som et sådant.
3. Vigtigt: Maskinen må kun bruges, når batteridækslet er skruet på.
4. Batterierne skal tages ud af batterikassen før rengøring. Rengør maskinen med en fugtig klud uden rengøringsmiddel. Batterikassen
må kun rengøres indvendigt med en tør støvklud. Kontrollér efter rengøring, og før batterierne lægges i igen, at legetøjet og batterikas-
sen er tørre. Brug aldrig meget vand til rengøringen, og hold ikke maskinen ind under rindende vand!
5. Apparatet har følgende funktioner:
– Ved tryk på hovedafbryderen under grebet begynder kæden og køre og en LED lyser.
– Når man ved trykket hovedafbryder presser sværdet ned på en overflade, høres der en savelyd og en yderligere LED blinker.
6. Advarsel! Vigtig henvisning: De snore/tråde/styropordele/foliedele/papstykker osv. (bånd, hæfteklammer, vedhæng, sløjfer), som
legetøjet er fastgjort med i emballagen som transportsikring, er ikke en del af legetøjet og skal fjernes, før legetøjet afleveres til barnet.
Brugte el- og elektronikapparater må ikke smides i husholdningsaffaldet.
Anvisning til forældrene:
1. Ilægning og udtagning af batterierne
1.1 Legetøjet må kun bruges med de anførte batterier. Der behøves følgende batterier til dette legetøj: 3 x Mignon R6 (str. AA) à 1,5 V.
1.2 Vi anbefaler, at I undgår at bruge genopladelige batterier, men derimod bruger almindelige ikke-genopladelige batterier.
1.3 Batterikassen sidder på undersiden af maskinen under dækslet, som af hensyn til sikkerheden er skruet fast.
1.4 Når du sætter batterierne i, skal du altid sørge for, at polerne vender korrekt som angivet i batterikassen.
2. Legetøjet samt alle ladeenheder (batterier, adaptere, batteriopladere o.l.) skal kontrolleres regelmæssigt for eventuelle beskadigelser
(f.eks. skader på kontaktfladerne, på huset, batterier med lækage osv.). Hvis du finder sådanne skader, må legetøjet eller enheden
ikke anvendes, før skaden er udbedret.
3. Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades.
4. Genopladelige batterier skal tages ud af maskinen, før de genoplades. Genopladelige batterier må kun genoplades under opsyn af en
voksen.
5. Forskellige batterityper eller nye og allerede brugte batterityper må ikke blandes. På samme måde må genopladelige og ikke-genopla-
delige samt gamle og nye genopladelige og ikke-genopladelige batterier ikke blandes.
6. Batteriernes kontaktflader må ikke kortsluttes.
7. Opbevar ikke batterierne sammen med metalinstrumenter (brand- og eksplosionsfare).
8. Hvis legetøjet ikke bruges i længere tid, skal du tage batterierne ud af legetøjet.
9. Smid ikke batterier ind i åben ild.
10. Tag afladede batterier ud af legetøjet (må kun gøres af voksne).
11. Smid ikke afladede batterier du sammen med husholdningsaffaldet, men aflever dem til særligt indrettede indsamlingssteder.
Vi ønsker god fornøjelse med legetøjet!
Manufactured for / Hergestellt für / Fabriqué pour Theo Klein (H.K.) Ltd., 160 Gloucester Road, 15/F, Hong Kong
8399_Bosch_Kettensaege_Anleitung.indd 2
FIGYELMEZTETÉS! CSAK HÁROM ÉVNÉL IDŐSEBB GYERMEKEK SZÁMÁRA ALKALMAS. Lenyelhető és/vagy letéphető
HU
apró darabokat tartalmaz. Fulladásveszély! A címet és tudnivalókat meg kell őrizni.
Fontos útmutatások a játék üzembe helyezéséhez
1. Használatba vétel előtt okvetlenül olvassa el figyelmesen az útmutatásokat.
2. A „Klein" gyártmányú termék játékszer, ezért csak ebbéli minőségében szabad használni.
3. Fontos! A készüléket csak akkor szabad használni, ha rá van csavarozva az elemtartó rekesz fedele.
4. Minden tisztítás előtt előbb ki kell venni az elemeket az elemtartó rekeszből. A készüléket tisztítószer használata nélkül, nedves
kendővel szabad tisztítani. Az elemtartó rekesz belsejét csak száraz portörlő kendővel szabad megtisztítani. A tisztítás után és az
elemek visszahelyezése előtt felül kell vizsgálni, hogy a játék és az elemtartó rekesz száraz-e. A tisztítást semmi esetre sem szabad
bőséges vízzel végezni vagy a készüléket folyó víz alá tartani!
5. A készüléknek az alábbi funkciói vannak:
– A fogantyúalatti főkapcsoló megnyomásakor a lánc járni kezd, és elől világít egy LED égő.
– Ha benyomott főkapcsolónál rányomjuk a kést egy felületre, fűrészelő hang hallatszik, és villogni kezd egy második LED égő.
6. Figyelmeztetés! Fontos útmutatás: a zsinórok, huzalok, stiropor darabok, fóliadarabok, leszabott kartonlapok stb. (szalagok, kapc-
sok, akasztók, hurkok), amelyek a játékot rögzítik a szállítás idejére, nem játékszerek és mielőtt odaadná a játékot a gyereknek, el kell
őket távolítani.
Az elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni.
Útmutatás a szülőknek:
1. Az elemek betevése és kivétele
1.1 A játékszert csak a megadott elemekkel szabad működtetni. A játékszer a következő elemekkel működik: 3 x 1,5 V-os Mignon R6 (AA
méretű).
1.2 Akkumulátor helyett normál, nem tölthető elemek használatát ajánljuk.
1.3 Az elemtartó rekesz a készülék alján található és biztonsági okokból csavaros fedél takarja.
1.4 Az elemek berakásakor okvetlenül ügyeljen rá, hogy a sarkuk helyzete megfeleljen az elemtartó rekeszben mutatottaknak.
2. A játékot, valamint a töltőegységeket (elemeket, adaptert, elemtöltő készülékeket és hasonlókat) rendszeresen meg kell vizsgálni,
nem rongálódtak-e meg esetleg (pl. vannak-e károk az érintkezőkön, a házon, nem folyt-e ki az elem stb.) Amennyiben ilyen károk
állapíthatók meg, nem szabad tovább használni a játékot vagy a töltőegységet, amíg meg nem szüntetik a kárt.
3. Nem tölthető elemeket nem szabad tölteni.
4. A tölthető elemeket ki kell venni a készülékből a töltéshez. Tölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni.
5. Különböző típusú vagy új és már használt elemtípusokat vegyesen nem szabad használni. Épp így nem szabad vegyesen használni
tölthető és nem tölthető, vagy régi és új tölthető és nem tölthető elemeket.
6. Az elemek érintkezőit nem szabad rövidre zárni.
7. Elemeket ne tároljon fém eszközökkel (tűz- és robbanásveszély).
8. Ha a játékot hosszabb ideig nem fogják használni, vegye ki az elemeket a játékból.
9. Az elemeket ne dobja tűzbe.
10. A kimerült elemeket vegye ki a játékból (felnőtt végezheti).
11. A kimerült elemek nem valók a szemetesbe, hanem erre szakosodott gyűjtőhelyeken kell ártalmatlanítani.
Jó szórakozást kívánunk a játszáshoz!
VAROITUS! EI SOVELLU ALLE KOLMIVUOTIAILLE. Sisältää pienosia ja/tai irtilähteviä pienosia, jotka on mahdollista
FI
esim. niellä. Tukehtumisvaara! Osoite ja tiedot on säilytettävä.
Tärkeitä ohjeita leikkikalun käyttöön ottamiseksi
1. Lue ohjeet tarkasti ennen käyttöönottoa.
2. Tämä yrityksen „Klein" tuote on leikkikalu ja sitä on käytettävä ainoastaan siihen tarkoitukseen.
3. Tärkeää: laitetta saa käyttää vain paristolokeron kansi kiinni ruuvattuna.
4. Ennen puhdistusta on poistettava ensin paristot paristolokerosta. Puhdista laite vain kostealla liinalla ilman puhdistusainetta. Paristo-
lokeron sisäpuolen saa puhdistaa vain kuivalla liinalla. Puhdistuksen jälkeen ja ennen paristojen asettamista uudelleen lokeroon on
tarkastettava, että leikkikalu ja paristolokero ovat puhtaat. Missään tapauksessa ei saa käyttää runsaasti vettä puhdistukseen tai pitää
laitetta juoksevan veden alla!
5. Laitteen toiminnot ovat seuraavat:
– Painaessasi pääkytkimestä kahvan alapuolella alkaa ketju juosta ja LED-valo syttyy edessä.
– Kun painat terän pintaa vasten pääkytkimen ollessa painettuna, kuuluu sahausääni ja toinen LED-valo vilkkuu.
6. Varoitus! Tärkeä ohje: Narut/langat/styroksiosat/kalvonosat/pahvileikkeet tms. (nauhat, pinteet, ripustimet, silmukat), joiden avulla
lelu on kiinnitetty turvallisuussyistä kuljetuksen ajaksi pakkaukseen, eivät ole lelun osia ja ne on poistettava ennen lelun antamista
lapselle.
Käytettyjä sähkö- tai elektroniikkalaitteita ei saa hävittää talousjätteiden kanssa.
Vanhemmille tarkoitettu ohje:
1. Paristojen asettaminen paikoilleen ja niiden poisto
1.1 Käytä leikkikalua ainoastaan ilmoitetun tyyppisillä paristoilla. Leikkikalun käyttöön tarvitaan seuraavat paristot: 3 x 1,5 V Mignon R6
(koko AA).
1.2 Emme suosittele käyttämään akkuja, vaan tavallisia paristoja, joita ei voi ladata uudelleen.
1.3 Paristokotelo sijaitsee laitteen alapinnalla turvallisuussyistä kiinni ruuvatun kannen alla.
1.4 Paristot asetetaan paristolokeroon siten, että napaisuus vastaa paristolokeron napaisuuden merkintöjä.
2. On tarkastettava, että leikkikalu sekä jokainen latausyksikkö (paristot, sovitin, akkulatauslaitteet tms.) eivät ole vaurioituneet (esim.
koskettimien ja kotelon vauriot, vuotaneet paristot jne.). Jos sellaisia vaurioita todetaan, leikkikalua tai latausyksikköä ei saa enää
käyttää, kunnes vaurio on korjattu.
3. Ei saa ladata paristoja, jotka eivät ole uudelleen ladattavia.
4. Uudelleen ladattavat paristot on poistettava kotelosta ennen uudelleenlataamista. Uudelleen ladattavien paristojen uudelleenlataus on
sallittua vain aikuisten valvonnassa.
5. Poikkeavien tai uusien ja jo käytettyjen paristojen sekakäyttö on kielletty. Samoin on kielletty uudelleen ladattavien ja ei-ladattavien tai
käytettyjen ja uusien uudelleen ladattavien ja ei-ladattavien paristojen sekakäyttö.
6. Paristojen koskettimien oikosulku on kielletty.
7. Paristoja ei saa varastoida yhdessä metallisten esineiden kanssa (tulipalo- tai räjähdysvaara).
8. Jos leikkikalua ei käytetä pitempään aikaan, paristot on poistettava leikkikalusta.
9. Älä heitä paristoja tuleen.
10. Tyhjät paristot on poistettava leikkikalusta.
11. Älä hävitä tyhjiä paristoja talousjätteiden kanssa, vaan toimita ne tätä varten tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
Iloisia leikkihetkiä!
NO
ADVARSEL! IKKE EGNET FOR BARN UNDER 3 ÅR. Inneholder smådeler og/eller avrivbare smådeler som f.eks. kan
svelges. Kvelningsfare. Oppbevar adressen og informasjonen.
Viktige merknader til bruken av leketøyet
1. Les anvisningene nøye gjennom før bruk.
2. Dette produktet fra firmaet Klein er et leketøy og skal derfor kun brukes til dette formål.
3. Viktig: Apparatet må bare brukes med påskrudd batterideksel.
4. Før hver rengjøring må først batteriene tas ut av batterihuset. Rengjør apparatet ved hjelp av en fuktig klut uten rengjøringsmiddel.
Innsiden av batterihuset må bare rengjøres med en tørr støvklut. Etter rengjøringen og før batteriene blir lagt inn igjen, må du se etter
at leketøyet og batterihuset er tørre. Bruk aldri mye vann til rengjøringen, og hold ikke apparatet i rennende vann!
5. Apparatets funksjoner er som følger:
– Ved å trykke på hovedbryteren under håndtaket begynner kjeden å gå, og en LED lyser foran.
– Når sverdet trykkes mot en overflate mens hovedbryteren er trykket, høres en sagelyd, og enda en LED blinker.
6. Obs! Viktig opplysning: Snorene, trådene, polystyrendelene, foliedelene, papptilsnittene osv. (bånd, klammer, merkelapper, sløy-
fer) som leketøyet er festet i forpakningen med til transportsikring, er ingen del av leketøyet og må fjernes før barnet får leketøyet.
Gamle elektro- og elektronikkapparater skal ikke kastes i husholdningsavfallet.
Opplysninger til foreldrene:
1. Innsetting og uttaking av batteriene
1.1 Leketøyet skal kun brukes med de angitte batteriene. Til drift av leketøyet er følgende batterier nødvendige: 3 x 1,5 V Mignon R6 (AA).
1.2 Vi anbefaler ikke bruk av ladebatterier, bare vanlige, ikke gjenoppladbare batterier.
1.3 Batterihuset befinner seg på undersiden av apparatet, under dekselet som av sikkerhetsårsaker er skrudd fast.
1.4 Når du setter i batterier må du passe på å legge dem med polene i riktig retning, slik det blir vist i batterihuset.
2. Kontrollér regelmessig leketøyet og alle ladeenheter (batterier, adapteren, batterilader o.l.) for eventuelle skader (f.eks. skader på
kontakter, hus, utgåtte batterier osv.). Skulle du komme over slike skader, må ikke leketøyet eller ladeenheten brukes igjen før skaden
er rettet opp i igjen.
3. Ikke gjenoppladbare batterier må ikke lades opp igjen.
4. Gjenoppladbare batterier må tas ut av apparatet før de kan lades opp igjen. Gjenoppladbare batterier må bare lades opp igjen under
oppsyn av voksne.
5. Ulike batterityper eller nye og brukte batterityper må ikke blandes. Du må heller ikke blande gjenoppladbare og ikke gjenoppladbare
eller gamle og nye gjenoppladbare og ikke gjenoppladbare batterier.
6. Batterikontaktene må ikke kortsluttes.
7. Batteriene må ikke lagres sammen med metallinstrumenter (brann- og eksplosjonsfare).
8. Dersom leketøyet ikke blir brukt på lang tid, må du ta batteriene ut av leketøyet.
9. Ikke kast batteriene i ild.
10. Tomme batterier skal tas ut av leketøyet (av voksne).
11. Tomme batterier skal ikke kastes I husholdningsavfallet, men på dertil opprettede innsamlingssteder.
Vi håper du får mye moro med lektøyet!
| EU-Representative: Theo Klein GmbH, Burgstraße 14, D-76857 Ramberg
OPOZORILO! NI PRIMERNO ZA OTROKE MLAJŠE OD TREH LET. Vsebuje manjše in/ali lomljive dele, ki predstavljajo
SL
nevarnost zaužitja. Nevarnost zadušitve. Shranite naslov in informacije.
Pomembni nasveti pred prvo uporaboigrače
1. Prosimo, pred prvo uporabo natančno preučite navodila.
2. Ta izdelek, proizveden v podjetju Klein je igrača in se sme uporabljati samo kot igračo.
3. Pozor! Pomembno: Naprava se sme uporabljati samo s privitim pokrovčkom za baterije.
4. Pred vsakim čiščenjem je potrebno najprej odstraniti baterije iz predalčka za baterije. Napravo čistite z navlaženo krpo, brez dodatkov
čistil. Notranjost predalčka za baterije smete očistite samo s suho krpo. Po čiščenju in pred vstavljanjem baterij preverite, če je pre-
dalček za baterije suh. V nobenem primeru ne uporabljajte vode za čiščenje in ne potapljajte naprave v vodo!
5. Funkcije naprave so sledeče:
– S pritiskom na glavno stikalo pod ročajem vklopite tek verige in posveti LED-lučka na sprednji strani.
– Če pri vklopljenemu stikalu pritisnete na površino meča žage, se oglasi zvok žage in utripa dodatna LED-lučka.
6. Opozorilo! Pomemben napotek: Vezi/žice/deli stiropora/folija/kartonski deli itd. (trakovi, sponke, obešala, cevke) s katerimi je
igrača pritrjena zaradi varovanja pri transportu, niso mišljene kot igrača in jih je potrebno odstraniti, preden boste igračo predali otroku.
Električne in elektronske naprave ne sodijo v gospodinjske odpadke.
Napotki za starše:
1. Nameščanje in odstranjevanje baterij
1.1 Igrača se sme uporabljati samo z navedenimi baterijami. Za uporabo igrače so potrebne sledeče baterije: 3 x Mignon R6, po 1,5V
(velikost – AA).
1.2 Priporočamo, da ne uporabljate akumulatorjev, ampak baterije za enkratno uporabo.
1.3 Predalček za baterije se iz varnostnih razlogov nahaja na spodnji strani naprave, pod privitim pokrovčkom.
1.4 Pri nameščanju baterij bodite pozorni na pravilni pol baterij, ki jih vstavljate v predalček za baterije.
2. Igračo, kakor tudi polnilno enoto (baterije, adapter, polnilec za baterije itd.) je potrebno redno pregledovati glede morebitnih poškodb
(npr. poškodbe kontaktov, ohišja, izteklih baterij itd.). V primeru, da ugotovite takšne napake, potem naprave ali polnilne enote ne
smete več uporabljati, dokler napak ne odstranite.
3. Baterij za enkratno uporabo ni dovoljeno ponovno polniti.
4. Baterije, ki so namenjene za ponovno polnjenje je potrebno po izpraznitvi najprej odstraniti in naprave. Baterije za ponovno polnjenje
smete polniti samo pod nadzorom odrasle osebe.
5. Ni dovoljeno medsebojno mešanje različnih vrst baterij ali novih in že rabljenih. Prav tako ne smete mešati baterije za enkratno uporabo
z baterijami za ponovno polnjenje.
6. Kontakta baterije ne smeta priti v stik.
7. Baterije ne shranjujte skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost požara ali eksplozije)
8. Če igrače dalj časa ne boste uporabljali, potem odstranite baterije iz igrače.
9. Baterij ne odstranjujte in ne mečite v ogenj.
10. Izpraznjene baterije odstranite iz igrače (izvede naj odrasla oseba)
11. Izpraznjene baterije ne sodijo v gospodinjske odpadke, ampak odstranite na ustrezno zakonsko določeno zbirno mesto.
Želimo vam veliko zabave pri igranju!
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ ΤΡΙΩΝ ΕΤΩΝ. Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια τα
οποία π.χ. μπορεί να καταπιούν τα παιδιά. Κίνδυνος πνιγμού. Φυλάξτε τη διεύθυνση και τις πληροφορίες.
Σημαντικές υποδείξεις για την έναρξη λειτουργίας του παιχνιδιού
1. Πριν τη θέση σε λειτουργία διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
2. Το προϊόν αυτό της εταιρίας «Klein» αποτελεί παιχνίδι και μόνο ως τέτοιο πρέπει να χρησιμοποιείται.
3. Σημαντικό: η χρήση τηςσυσκευής επιτρέπεται μόνο με βιδωμένο το κάλυμμα μπαταριών.
4. Πριν από κάθε καθαρισμό θα πρέπει πρώτα να έχουν αφαιρεθεί οι μπαταρίες από τη θήκη μπαταριών. Καθαρίζετε τη συσκευή με τη
βοήθεια ενός υγρού πανιού χωρίς καθαριστικό μέσο. Το εσωτερικό της θήκης μπαταριών επιτρέπεται να καθαρίζεται μόνο με πανί
καθαρισμού. Μετά τον καθαρισμό και πριν την τοποθέτηση των μπαταριών, θα πρέπει να ελέγξετε ότι το παιχνίδι και η θήκη μπαταριών
είναι στεγνά. Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε πολύ νερό για τον καθαρισμό και μην κρατάτε τη συσκευή κάτω από τρέχον νερό.
5. Η συσκευή έχει τις εξής λειτουργίες:
– Πατώντας τον κύριο διακόπτη κάτω από τη λαβή, αρχίζει να κινείται η αλυσίδα και ένα LED ανάβει στην μπροστινή πλευρά.
–Εάν πιέσετε το σπαθί προς μία επιφάνεια κρατώντας πατημένο τον κύριο διακόπτη, ακούγεται ο ήχος πριονίσματος και ανάβει ένα δεύτερο
LED.
6. Προειδοποίηση! Σημαντική υπόδειξη: Οι σπάγγοι/τα σύρματα/κομμάτια από φελιζόλ/κομμάτια από ζελατίνα/κομμάτια από χαρτόνι κ.λπ.
(ταινίες, συνδετήρες, ετικέτες, άγκιστρα), με τα οποία είναι στερεωμένο το παιχνίδι στη συσκευασία δεν αποτελούν μέρη του παιχνιδιού
και πριν την παράδοση του παιχνιδιού στο παιδί πρέπει να απομακρυνθούν.
Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα.
Υποδείξεις προς τους γονείς:
1. Τοποθέτηση και αφαίρεση των μπαταριών
1.1 Το παιχνίδι πρέπει να λειτουργεί μόνο με τις μπαταρίες που συνιστώνται. Για τη λειτουργία του παιχνιδιού απαιτούνται οι εξής μπαταρίες: 3
x 1,5 V Mignon R6 (μέγεθος ΑA).
1.2 Συνιστούμε τη χρήση κανονικών, μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
1.3 Η θήκη των μπαταριών βρίσκεται στην πάνω πλευρά της συσκευής, κάτω από το καπάκι, που είναι βιδωμένο για λόγους ασφαλείας.
1.4 Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών θα πρέπει να προσέχετε τη σωστή κατεύθυνση των πόλων, σύμφωνα με τα στοιχεία που αναγράφονται
στη θήκη μπαταριών.
2. Το παιχνίδι καθώς και ο φορτιστής (μπαταρίες, μετασχηματιστής, συσκευές φόρτισης μπαταριών κ.λπ.) θα πρέπει να ελέγχονται τακτικά
για τυχόν βλάβες (π.χ. βλάβες στις επαφές, στο περίβλημα, μπαταρίες με διαρροή υγρών κ.ο.κ.). Εάν διαπιστωθούν τέτοιες βλάβες, δεν
επιτρέπεται να συνεχιστεί η χρήση του παιχνιδιού ή του φορτιστή, μέχρις ότου αποκατασταθεί η βλάβη.
3. Δεν επιτρέπεται η φόρτιση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
4. Βγάζετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από τη συσκευή για να τις φορτίσετε. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται να
επαναφορτίζονται μόνο υπό επίβλεψη ενηλίκου.
5. Δεν επιτρέπεται να αναμειγνύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών ή νέες με χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Επίσης, δεν επιτρέπεται να
αναμειγνύετε επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες ή παλιές και νέες επαναφορτιζόμενες ή μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
6. Δεν επιτρέπεται η βραχυκύκλωση των επαφών των μπαταριών.
7. Μην αποθηκεύετε τις μπαταρίες μαζί με μεταλλικά αντικείμενα (κίνδυνος φωτιάς ή πυρκαγιάς).
8. Εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι για μεγάλο χρονικό διάστημα, παρακαλούμε αφαιρέστε τις μπαταρίες.
9. Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες σε φωτιά.
10. Οι άδειες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι (από ενήλικα).
11. Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά σε ειδικά σημεία συλλογής (για την Ελλάδα βλ. www.afis.gr).
Καλή διασκέδαση με το παιχνίδι σας!
警告!生後36ヶ月以下の幼児には与えないでください。 小さな部品、 または外れる可能性のある小さな部品を
JA
含み、 これをお子様が飲み込んでしまう恐れがあります。 窒息する危険があります。 連絡先および説明書を保
管してください。
本玩具のご使用にあたってのご注意
1. 使用開始の前に、 必ず取扱説明書をお読みください。
2. 「クライン」 社の本製品は玩具であり、 玩具としてのみお使いください。
3. 重要 : 本玩具は電池収納部カバーがネジで固定されている状態でのみご使用ください。
4. 本玩具を掃除する際には必ず電池収納部から電池を取り出してから行なってください。 本玩具は湿った布で拭
いてください。 この際、 洗剤のご使用はお避けください。 電池収納部の内部の掃除には乾いた埃取り布のみをご
使用ください。 掃除の後で電池を再び挿入する前には、 必ず玩具および電池収納部が乾燥しているかを確認し
てください。
5. 本機器の機能 :
– グリッ プの下にあるメインスイ ッチを押すと、 チェーンが動き始め、 前方にあるLEDランプが点灯します。
– メインスイ ッチを押した状態でブレードをある物体の表面に押し付けると、 チェーンソーの音がして、 2つ目の
LEDが点灯します。
6. 注意!重要な情報 : 本玩具を破損防止のため梱包内に固定する目的で使用しているコードやワイヤ、 発泡スチ
ロール、 フィルム、 段ボール型など (テープ、 クリッ プ、 タグ、 リング) は、 本玩具の部品ではなく、 お子様に本玩具を
渡す前に必ず除去してください。
古くなった電動機器および電子機器 を家庭用ゴミとして捨てないでくだ さい。
父兄の皆様へ
1. 電池の挿入および取り出しについて
1.1 本玩具には指定されている種類以外のバッテリーはお使いならないでください。 本玩具を使用するには、 以下
のバッテリーが必要です : 3 x (1.5V、 R6、 AAサイズ)
1.2 本玩具の運転には非充電式の普通の電池のご使用をお勧めします。
1.3 電池収納部は本機の下部にあり、 安 全上の理由からカバーはネジで固定 されています。
1.4 電池を挿入する際には電池収納部に記載された図に従い、 極の向きに注意してください。
2. 玩具や充電用機器 (電池、 アダプター、 充電器等) が破損していないかを定期的に点検してください (接点やハウ
ジングの破損、 電池が空になっていないか等) 。 このような破損 が確認された場合、 この破損状況が解消される
まで玩具や充電用機器はご使用にならないでください。
3. 非充電式電池と充電式電池とを混合使用しないでください。
4. 充電式電池を充電する際には、 これらの充電式電池を玩具から取り出してから行なってください。 充電式電池
の充電は大人の監督下でのみ行なってください。
5. 様々な種類の電池、 新品と使用済みの電池などの混合使用はお避けください。 同様に、 充電式電池と非充電式
電池、 古くなった充電式電池と新品の充電式電池および非充電式電池 などの混合使用はお避けください。
6. 電池接点の短絡はお避けください。
7. 電池と金属製物体を一緒に保管しないでください (発火および爆発の恐れがあります。
8. 長時間にわたって本玩具を使用しない場合には、 電池を玩具から取り出しておいてください。
9. 電池を火中に入れないでください。
10. 空になった電池は玩具から取り出しておいてください (これは大人が行なってください。
11. 空になった電池は家庭用ゴミとしてではなく、 専用の回収場所で処分してください。
本玩具のご使用をお楽しみくださ い。
|
www.klein-toys.com
AR
ZH
警告!不适合36个月以下的儿童。内含小零件和(或)易断裂的小零件,请避免不慎吞食等情况发生。
可能有窒息的危险。保存地址和信息。
玩具启动重要注意事项
1. 调试前请认真仔细阅读说明书。
2. "克莱恩"公司的产品是一种玩具,也应该用于娱乐和玩耍。
3. 重要说明:使用该玩具时,电池盖板必须用螺栓拧紧。
4. 清洗玩具之前,必须先将电池从电池槽内取出。用湿润的毛巾擦洗玩具,不能使用洗涤剂。电池槽只能用
干燥毛巾清洁。清洁过后要再次使用玩具及安装电池之前,请务必确保玩具和电池槽是干燥的。在清洁玩
具时绝对不能使用大量水,也不能用水冲洗。
5. 设备功能如下:
–按下手柄下面的电源开关,链条开始运行和前 LED 灯亮起。
–如果在按下主开关时同时按下表面的十字接头,会发出锯切噪声,同时第二个 LED 灯闪烁。
6. 注意!重要提示:细线/线缆/聚苯乙烯件/薄膜件/纸板段等(带、支架、吊件、环)部件并非是玩具的一
部分,而是用来将该玩具固定在它的包装中以保证运输安全的,在交付玩具前必须除去。
电子和电动仪器不属于生活类垃圾!
父母注意事项
1. 安装和拆卸电池
1.1 仅可以使用指定的电池操控该玩具。操控玩具要求以下电池类型: 3 x R6(AA尺寸)1.5V。
1.2 我们不建议使用蓄电池,而是使用普通电池,也不要使用充电电池。
1.3 电池盒位于玩具下方,出于对安全因 素的考虑,装有用螺栓固定的盖板。
1.4 在安装电池时,注意卡槽内指示的正负极,避免方向错误。
2. 该玩具和所有充电设备一样(电池、适配器、电池充电器等)需要定期检查是否有损害(如接触面、壳体
的损坏,电液流出等)。如果确定出现了类似的受损情况,在排除问题前不能 再使用玩具或充电单元。
3. 不能对非充电电池进行充电。
4. 充电电池在充电前从玩具中取出。只有在成年人的监护下,才能对充电电池进行充电。
5. 不同的电池类型、新电池、旧电池不能混在一起使用。同样的,不能将充电电池和非充电电池或者新的或
旧的充电电池和非充电电池混在一起。
6. 电池接触面不能短路。
7. 不能将电池和金属工具存放在一起(有失火和爆炸危险)。
8. 如果长期不使用玩具,请将电池取 出。
9. 不能将电池扔进火中。
10. 用尽的电池从玩具中取出(由大人取 出)。
11. 勿将废气的电池扔进生活垃圾中,而应放在指定的回收地点。
祝您使用愉快!
02AH/sgm
21.02.18 12:28