Descargar Imprimir esta página

Profile Design F-40tt Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

Note aux revendeurs: Si vous installez ce produit pour le client, veuillez lui fournir le manuel d'utilisation après l'installation.
Merci d'avoir acheté le kit repose-bras Profile Design F-40tt. Ce kit peut être utilisé sur n'importe quel système prolongateur de guidon Profile Design. Veuillez lire attentivement ces
instructions avant d'essayer d'installer cet élément. Une installation correcte est nécessaire pour assurer la conformité avec la politique de garantie Profile Design. Si vous n'êtes pas
habitué à l'installation des prolongateurs de guidon ou de leurs accessoires, veuillez demander l'aide de votre revendeur Profile Design local en vous connectant au site
www.profile-design.com et en utilisant « recherche de revendeur » ou en contactant le service client de Profile Design.
Outils et éléments requis : Clé Allen 4 mm, Clé Allen 5 mm et clé dynamométrique (po-lb/Nm)
Ces repose-bras sont compatibles avec les supports J2, J3, J4, J5, L1, L2 et Aeria.
REMARQUE : En cas d'utilisation avec les supports J5, L2 et Aeria Ultimate, les boulons peuvent être installés côte à côte ou en tandem.
Les zones filetées ont été pré-traitées par Profile Design pendant la production avec un composé frein-filet bleu spécial. Ce composé spécial est facile à détecter sur les filets de tous
les boulons fournis. Si vous ne pouvez pas détecter ce composé frein-filet ou si vous l'avez enlevé pendant la maintenance normale, ré-appliquez un composé frein-filet bleu approprié,
disponible auprès de Loctite ou d'un autre fournisseur avant l'assemblage.
1. Placez le repose-bras en position préférentielle sur le support. Insérez le boulon M6 par le repose-bras et dans le
support. À l'aide de la clé Allen 4 mm, vissez le boulon jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Répétez l'opération pour le
deuxième boulon en le laissant légèrement desserré pour permettre l'ajustement.
REMARQUE: Les boulons peuvent être installés côte à côte ou avant en arrière pour le positionnement de
vvl'accoudoir optimisé.
2. Faites pivoter le repose-bras jusqu'à l'angle préférentiel par rapport à l'extension. Une fois l'angle déterminé, serrez
uniformément à un couple de 4,7 Nm (42 po.lb).
3. Appuyez le rembourrage contre le repose-bras et tenez-le fermement pendant 30 secondes.
Répétez l'opération pour l'autre repose-bras.
4. Vérifiez à nouveau le serrage des boulons après la première utilisation et périodiquement ensuite pour vous assurer de
la fixation solide du repose-bras.
AVERTISSEMENT
• Jegliche Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen kann zu Beschädigungen, Verrutschen und anderen Fehlfunktionen dieser Profile Design-Komponente, somit zum
Verlust der Kontrolle über das Fahrrad und zu ernsthaften Verletzungen führen. [AP1100-1-1]
• Ein Quietschen kann auf mögliche Probleme hindeuten. Achten Sie darauf, dass sämtliche Kontaktflächen der einzelnen Komponenten sauber sind, sämtliche Schraubgewinde
gefettet oder mit einem geeigneten Schraubensicherungslack versehen sind und nach den Vorgaben von Profile Design (oder dem Hersteller des Fahrrades) angezogen wurden,
sämtliche Komponenten richtig zueinander passen. Falls sich Quietschen auf diese Weise nicht beseitigen lassen sollte, nutzen Sie die Profile Design-Komponente nicht weiter,
wenden Sie sich an den Profile Design-Kundendienst. [AP0601-2-2]
• Zu locker angezogene Schrauben können dazu führen, dass sich Teile bei der Fahrt lösen; zu fest angezogene Schrauben können unerwartet brechen oder die Gewinde
beschädigen. In beiden Fällen kann es zu Kontrollverlust während der Fahrt kommen. Sämtliche Schrauben müssen mit dem von Profile Design (oder dem Hersteller des Fahrrades)
vorgeschriebenen Drehmoment angezogen werden. Untersuchen Sie sämtliche inneren und äußeren Schraubgewinde bei der ersten und bei folgenden Montagen auf verschlissene
Windungen und Sprünge, achten Sie darauf, dass die Gewinde mit Schmierfett oder Schraubensicherungslack versehen sind. [AP1100-3-2]
• Untersuchen Sie von Zeit zu Zeit (z. B. nach dem Reinigen) sämtliche Flächen der Profile Design-Komponente bei guter Beleuchtung auf winzige Risse und Materialermüdung an
stark belasteten Stellen (beispielsweise an Schweißnähten, Übergangsstellen, Öffnungen, Kontaktstellen mit anderen Teilen etc.). Falls Sie auch nur winzigste Risse bemerken,
nutzen Sie das betroffene Teil nicht mehr; wenden Sie sich an den Profile Design-Kundendienst. [AP0302-4-2]
• Wenn Sie eine neue Komponente an Ihrem Fahrrad installieren, testen Sie diese gründlich nicht weit von zuhause entfernt an einer Stelle, die möglichst frei von Hindernissen und
Verkehr ist. Tragen Sie dabei am besten einen schützenden Helm. Vergewissern Sie sich, dass alles perfekt in Ordnung ist, bevor Sie auf große Tour gehen oder an einem Rennen
teilnehmen. [AP1100-5-1]
• Rennen (auf der Straße, in den Bergen und an wechselnden Stellen) belasten das Fahrrad und seine Komponenten (und natürlich auch den Fahrer) stark und können zu
vorzeitigem Verschleiß führen. Wenn Sie an solchen Ereignissen teilnehmen, kann sich die Lebenserwartung des Produktes je nach Häufigkeit und Intensität der Belastung deutlich
verkürzen. Der „normale Verschleiß" einer Komponente kann beim Einsatz bei Wettbewerben und beim rein privaten Einsatz stark abweichen. Daher verwenden professionelle
Radsportler häufig neue Fahrräder und Komponenten in jeder Saison und lassen ihre Ausrüstung von professionellen Mechanikern warten. Verwenden Sie etwas Zeit auf die
regelmäßige Überprüfung Ihres Fahrrades und seiner Komponenten, damit Sie stets sicher unterwegs sind. [AP1100-6-1]
• Einige Faktoren können dazu führen, dass eine Komponente bereits innerhalb der Garantiezeit verschleißt. Größe, Kraft und Fahrstil des Fahrers, hohe Kilometerleistung,
ungünstiges Terrain, Missbrauch, fehlerhafte Installation, Schweiß, widrige Umgebungsbedingungen (zum Beispiel salzige Luft oder saurer Regen), Beschädigungen beim Transport
(insbesondere beim wiederholten Zerlegen und Montieren von Fahrrädern und ihrer Komponenten), Stürze und Unfälle können allesamt zu einer geringeren Lebenserwartung einer
Komponente beitragen. Je mehr Faktoren einwirken, desto stärker verkürzt sich die Lebenserwartung einer Komponente. [AP0801-7-2]
• Prüfen Sie regelmäßig SÄMTLICHE Aerobar-Schrauben wie angegeben auf festen Sitz. Viele dieser Schrauben können sich durch Vibrationen während der Fahrt lockern; dies kann
zu Brüchen und zum Kontrollverlust führen. Achten Sie darauf, ausschließlich von Profile Design gelieferte Schrauben zu verwenden. [AB1100-1-1]
• Beim Einsatz einer Aerobar müssen Sie eventuell eine Position einnehmen, die für Sie ungewohnt und je nach Fahrer unterschiedlich ist. Wir empfehlen, das Fahren mit der Aerobar
an einer Stelle mit geringem Verkehrsaufkommen zu üben und sich voll und ganz mit den Lenk- und Handhabungscharakteristiken des Fahrrades vertraut zu machen. Bitte lassen
Sie entsprechend Vorsicht walten, wenn Sie diese Lenkstangenvariante zum ersten Mal benutzen. Achten Sie auch darauf, bei der Fahrt nach vorne, nicht zum Boden zu schauen.
[AB1100-2-1]
• Falls Sie einen Sturz erleiden und dabei Lenkstange, Aerobar oder Lenkervorbau beschädigt werden (dazu zählen auch leichte Verformungen und Kratzer), müssen SÄMTLICHE
ANGRENZENDEN TEILE ebenfalls ausgetauscht werden, da diese unsichtbare Beschädigungen aufweisen können. Wenden Sie sich an den Profile Design-Kundendienst, fragen
Sie nach unseren Austauschmöglichkeiten bei Stürzen oder Unfällen. [AB1100-3-1]
• Einige Aluminium- und Kohlefaser-Lenker in Leichtbauweise sind nicht zum Anbau von Aerobars geeignet; das Anbringen von Aerobars kann Beschädigungen verursachen, es kann
zu Brüchen, Abrutschen und Stürzen kommen. Informieren Sie sich diesbezüglich in der Installationsanleitung des Lenkerherstellers oder fragen Sie bei Profile Design nach.
[AB1100-4-1]
• Die Aerobars wurden zum Einsatz mit Lenkern mit 31,8 mm Klemmendurchmesser entwickelt. Durch Einsatz eines Ausgleichsadapters ist gewöhnlich auch ein Einsatz mit
26,0-mm-Lenkern möglich. [AB0302-5-2]
• Wenn Sie ein Fahrrad mit Aerobar mit einem Dachträger transportieren, nehmen Sie die Armstützenpolster ab (sofern diese mit Klettband befestigt werden). Beim Transport
verlorene Polster werden nicht durch die Profile Design-Garantie abgedeckt. [AB1100-6-1]
Kit de repose-bras F-40tt ™
Instructions d'installation
1.
2.
MAX
5Nm
MAX
5Nm
3. 、 4.
Nota para distribuidores: Si instala el producto para un consumidor, proporciónele este manual del usuario al finalizar la instalación.
Gracias por su compra del kit de reposabrazos Profile Design F-40tt. Este kit se puede utilizar en cualquier sistema de manillar aerodinámico Profile Design. Lea estas instrucciones
en su totalidad antes de intentar instalar este componente. El producto debe estar instalado correctamente para cumplir con la política de garantía de Profile Design. Si no está famil-
iarizado con la instalación de manillares aerodinámicos o sus accesorios, solicite asistencia a su distribuidor local de Profile Design mediante el inicio de sesión en
www.profile-design.com y el uso de la opción "Búsqueda de distribuidores" o llamando al número de servicio de atención al cliente de Profile Design.
Herramientas y materiales necesarios: una llave Allen de 4 mm, una llave Allen de 5 mm y una llave de torsión (in-lbs/Nm)
Estos reposabrazos son compatibles con los soportes J2, J3, J4, J5, L1, L2 y Aeria.
NOTA: cuando se usa con los soportes J5, L2 y Aeria Ultimate, los pernos se pueden instalar de lado a lado o en tándem.
Profile Design ha tratado las zonas roscadas durante la fabricación con un compuesto bloqueador de roscas azul especial. Este compuesto especial es fácil de detectar en las roscas
de todos los pernos proporcionados. Si no puede detectar este compuesto bloqueador de roscas o si lo ha removido durante el mantenimiento normal, vuelva a aplicar un compuesto
bloqueador de roscas azul adecuado de Loctite u otra marca antes del montaje.
1. Coloque el reposabrazos en la posición deseada en el soporte. Pase el perno M6 por el reposabrazos y dentro del soporte.
Use la llave Allen de 4mm para enroscar el perno hasta que quede ajustado. Repita el procedimiento con el segundo
perno, dejándolo ligeramente flojo para permitir ajustes.
NOTA: Los tornillos se pueden instalar lado a lado o de adelante hacia atrás para el posicionamiento óptimo
reposabrazos.
2. Gire el reposabrazos hacia el ángulo deseado relativo a la extensión. Una vez que haya determinado el ángulo, ajuste
uniformemente con un par de torsión de 4,7Nm (42in-lbs).
3. Presione la almohadilla contra el reposabrazos y sujete con firmeza durante 30 segundos.
Repita el procedimiento con el otro reposabrazos.
4. Vuelva a comprobar que los pernos estén ajustados luego del primer uso y periódicamente en lo sucesivo para
garantizar que el reposabrazos esté sujetado de forma segura.
ADVERTENCIA
• El no seguir estas advertencias e instrucciones puede resultar en una rotura, deslizamiento y u otro mal funcionamiento de este componente de Profile Design, causando una
pérdida de control de la bicicleta con daños graves. [AP1100-1-1]
• Un componente que rechina puede ser un signo de problemas potenciales. Asegúrese que todas las superficies de contacto entre los componentes estén limpias, que todas las
roscas de los tornillos estén engrasadas o estén tratadas con un sello de rosca apropiado y estén ajustados según las especificaciones de Profile Design (o del fabricante de la
bicicleta) y que todos los componentes tengan el tamaño apropiado para adaptarse entre ellos. Si usted continúa experimentando un rechinamiento deje de utilizar el componente
de Profile Design y llame a servicio al cliente de Profile Design. [AP0601-2-2]
• El no apretar suficientemente un tornillo puede resultar en que una parte se afloje al montar y un tornillo excesivamente apretado puede romper inesperadamente o estropear las
roscas de engranaje al montar resultando también en una pérdida del control. Todos los tornillos deben ajustarse de acuerdo a las especificaciones de torsión de Profile Design (o
del fabricante de la bicicleta). En el primer ensamblaje y cualquier ensamblaje subsiguiente verifique si hay roscas estropeadas o rajaduras en todas las roscas macho y hembras y
alguna lubricación o compuesto de sellado de rosca necesario. [AP1100-3-2]
• Examine periódicamente y de cerca todas las superficies de este componente de Profile Design (luego de limpiar) contra la luz del sol para verificar si hay algún trazo fino pequeño
o fatiga en los "puntos de tensión" (como por ejemplo soldaduras, junturas, agujeros, puntos de contacto con otras partes, etc.) Si usted ve alguna rajadura, no importa que tan
pequeño, deje de utilizar la parte inmediatamente y llame a servicio al cliente de Profile Design. [AP0302-4-2]
• Siempre que instale algún nuevo componente en su bicicleta asegúrese de probarlo detenidamente cerca de casa (con su casco) en donde no haya obstáculos o tráfico. Asegúrese
de que todo esté funcionando apropiadamente antes de salir a un paseo o a una carrera. [AP1100-5-1]
• Las carreras (de caminos, montañas o deportes múltiples) imponen una tensión extrema en las bicicletas y sus componentes (así como también en los ciclistas) y acorta
significativamente su vida útil. Si usted participa en estos tipos de eventos, el ciclo de vida del producto puede acortarse significativamente dependiendo del nivel y cantidad de
carreras. El "desgaste normal" de un componente puede diferir considerablemente entre usos competitivos y usos no competitivos, y es por ello que los ciclistas de nivel profesional
utilizan bicicletas y componentes nuevos cada temporada así como también hacen que sus bicicletas sean mantenidas por mecánicos profesionales. Se debe tener un especial
cuidado en la evaluación regular de su bicicleta y sus componentes para asegurar su seguridad. [AP1100-6-1]
• Ciertos factores pueden reducir la vida de este componente a un tiempo menor a su período de garantía. El tamaño del ciclista y/o fortaleza y estilo al andar, una gran cantidad de
millas, terrenos duros, abuso, instalación inapropiada, sudor, condiciones medioambientales adversas (como por ejemplo aire salino o lluvia corrosiva), daños en viajes
(especialmente si la bicicleta y los componentes se desarman y vuelven a armar repetidamente) y los choques o accidentes pueden todos contribuir a acortar la vida de este
componente. Mientras más factores estén presentes, más se reduce la vida del componente. [AP0801-7-2]
• Asegúrese de verificar nuevamente y periódicamente que TODOS los tornillos de la barra aerodinámica estén ajustados tal como se indica. Muchos de estos tornillos se pueden
aflojar debido a la vibración en el camino, lo cual puede causar una posible rotura y pérdida del control. Asegúrese de que sólo se utilicen los tornillos de Profile Design
proporcionados. [AB1100-1-1]
• Las barras aerodinámicas pueden exigir posiciones de montar que son nuevas o distintas para muchos ciclistas. Es recomendable practicar utilizando estas barras en un área de
poco tráfico para acostumbrarse a cualquier cambio en la dirección o características de manejo de la bicicleta. Tenga mucho cuidado al utilizar este tipo de manubrios por primera
vez. También asegúrese de que continúe viendo hacia adelante al andar y no hacia abajo al suelo. [AB1100-2-1]
• Si alguna vez sufre un choque y el manubrio, barra aerodinámica O el vástago se dañan de alguna manera (ligeras combaduras o raspones) se deben reemplazar TODAS LAS
PARTES COLINDANTES ya que pueden haber daños no detectables a cualquier parte. Llame a servicio al cliente de Profile Design y pregunte acerca de nuestra
"Política de reemplazo por choques". [AB1100-3-1]
• Algunos manubrios de peso ligero de aluminio y fibra de carbón no son compatibles con barras aerodinámicas montadas y el fijar barras aerodinámicas dañará la barra y podría
conducir a una rotura, deslizamiento o una caída, para esta información refiérase a las instrucciones de instalación de manubrios del fabricante o llame a Profile Design para mayor
información. [AB1100-4-1]
• Estas barras aerodinámicas están diseñadas para utilizarse con manubrios con un diámetro de abrazadera de 31,8 mm. Utilizando el adaptador-separador proporcionado estos
también se pueden utilizar con manubrios de 26,0 mm. [AB0302-5-2]
• Siempre que se coloque una bicicleta equipada con barra aerodinámica en un portabicicletas de techo, quite las almohadillas del apoyabrazos (si están fijadas con Velcro).
Las almohadillas que se pierdan durante el transporte no están cubiertas por la Garantía de Profile Design. [AB1100-6-1]
equipo apoyabrazos F-40tt ™
Instrucciones de instalación
1.
2.
MAX
5Nm
MAX
5Nm
3. 、 4.

Publicidad

loading