Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

G18653-KP638BT
P/N:227-00638N18-013L1
SIZE:140X210MM
50版25页70G书纸黑色印刷
封面封底拉页

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para novistar MIDISOUND

  • Página 1 G18653-KP638BT P/N:227-00638N18-013L1 SIZE:140X210MM 50版25页70G书纸黑色印刷 封面封底拉页...
  • Página 3 Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit NOVISTAR. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque NOVISTAR vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table des matières Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Déclaration de conformité Introduction Utilisation de Utilisation l’appareil Fonctionnement USB Fonctionnement Bluetooth Fonctionnement AUX‑IN Mode Line‑In Fonctionnement de la radio Microphone Transport Nettoyage et entretien Nettoyage et...
  • Página 5: Avant D'uTiliser L'aPpareil

    Avant d’utiliser l’appareil • Cet appareil ne doit pas Consignes de sécurité être utilisé par des per‑ sonnes (y compris des V E U I L L E Z L I R E enfants) ayant des capaci‑ AT T E N T I V E M E N T L E S tés physiques, sensorielles I N S T R U CT I O N S AVA N T ou mentales réduites ou...
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil audiovisuels, stéréo, in‑ la plaque signalétique de formatiques, etc.) ; l’appareil correspond bien ‑ à des endroits sujets à de à celle de votre réseau constantes vibrations ; électrique. ‑ à des endroits exposés • Ne démontez pas l’appareil à...
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION ATTENTION Afin d'éviter tout risque L’écoute avec un de choc électrique, ne volume réglé trop retirez pas le couvercle fort est susceptible (ou l’arrière). d ' e n d o m m a g e r A u c u n e p i è...
  • Página 8: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Bouton P-MODE/M. Bouton /TUN.– Bouton MIC+ Bouton / /SCAN Bouton ECHO Bouton 10/ /M.– Bouton ON/OFF Bouton SUPER BASS Bouton MUTE Bouton 10/ /M.+ Bouton MIC- Bouton FUNCTION/ Bouton /TUN.+ Bouton EQ/LIGHT Bouton de réglage VOLUME Aperçu de l’appareil •...
  • Página 9: Déclaration De Conformité

    Aperçu de l’appareil Caractéristiques Modèle : 960860 ‑ MIDISOUND Tension nominale : 100‑240 50/60 Classe de protection : Consommation d’énergie : Dimensions de l’appareil : 30,1 (L) x 26,7 m (l) x 83,5 (H) mm Poids : 12,38 Température de fonctionnement : à...
  • Página 10: Utilisation De L'aPpareil

    Utilisation de l’appareil Remarques : Introduction • Mode USB/Bluetooth/AUX : lorsque l’appareil ne fonc‑ tionne pas pendant environ • Positionnez toujours l’appareil sur une 15 minutes, il passe automa‑ surface plane et stable. tiquement en mode veille. Ap‑ Réalisation des raccordements à puyez sur FUNCTION/ pour l’électricité...
  • Página 11: Fonctionnement Usb

    Utilisation de l’appareil Mode des basses Appuyez sur FUNCTION/ sur l’appa‑ reil pour sélectionner le mode USB . Touche Action Écran Branchez la clé de mémoire USB sur le SUPER port USB 5 V 200 mA, en haut de BASS l’appareil.
  • Página 12: Fonctionnement Bluetooth

    ONE disparaisse de d’appariement clignote rapidement. l’écran. Activez la fonction Bluetooth sur le pé‑ riphérique, sélectionnez « NOVISTAR Pour répéter le dossier (uniquement pour MIDI » et établissez la connexion, puis les clés USB qui contiennent plus d’un...
  • Página 13: Fonctionnement Aux-In

    Utilisation de l’appareil Fonctionnement de la Remarque : le Bluetooth fonc‑ radio tionne mieux dans un rayon de 10 mètres sans obstacles. • Appuyez sur FUNCTION/ jusqu’à ce que l’écran affiche FM et la fréquence Fonctionnement radio. AUX-IN Remarque : afin d’obtenir la •...
  • Página 14: Microphone

    Nettoyage et entretien Pré-enregistrement manuel de la Transport mémoire Choisissez quelles stations vous souhaitez enregistrer dans la mémoire pré‑enregis‑ Vous pouvez également transporter l’appa‑ trée au lieu de scanner automatiquement. reil sur ses roulettes sur le fond : • Cherchez la station que vous souhaitez •...
  • Página 15: Dépannage

    Nettoyage et entretien Dépannage Problème Solution Pas d'alimentation • Assurez‑vous que le cordon d'alimentation est correctement en électricité. raccordé. Un ronflement ou • La fiche ou la prise de courant est sale. Nettoyez l'une ou un son bruyant est l'autre à l'aide d'un chiffon trempé dans une solution de entendu.
  • Página 16: Informations Pratiques

    Informations pratiques Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 17 Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van NOVISTAR. De selectie en de testen van de toestellen van NOVISTAR ge- beuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van NOVISTAR, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
  • Página 18 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat apparaat Doelmatig gebruik Technische gegevens Conformiteitsverklaring Inleiding Het apparaat Werking gebruiken USB-werking Bluetooth-werking AUX-IN werking Line In-modus Radiowerking Microfoon Transport Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Verpakking en milieu Praktische Afdanken van uw oude toestel...
  • Página 19: Alvorens Het Apparaat

    Alvorens het apparaat oplopen. Veiligheidsinstructies • Dit apparaat mag niet wor- den gebruikt door perso- LEES DE GEBRUIKSAANWIJ- nen (waaronder kinderen) ZING AANDACHTIG DOOR met beperkte fysische, vi- suele of mentale mogelijk- VOORDAT U HET APPARAAT heden, of die een gebrek IN GEBRUIK NEEMT EN BE- hebben aan ervaring en WAAR DEZE VOOR LATERE...
  • Página 20: Belemmer De Ventilatie

    Alvorens het apparaat - in een ruimte die aan con- ning van uw woning over- stante trillingen onderhe- eenstemt. vig is; • Haal het apparaat niet zelf - in een ruimte die aan uit elkaar. Alle handelingen vocht of weer en wind is voor het uit elkaar halen, blootgesteld.
  • Página 21 Alvorens het apparaat OPGELET OPGELET Om het risico op Het luisteren naar elektrische schokken muziek op een te te vermijden, haal hoog volume kan tot het deksel (aan de gehoorschade leiden. achterkant) niet af. Luister niet langdurig Geen enkel onderdeel naar muziek op een te van het apparaat mag hoog volume.
  • Página 22: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat P-MODE/M. knop /TUN.– knop MIC+ knop / /SCAN knop ECHO knop /M.– knop ON/OFF schakelaar SUPER BASS knop MUTE knop /M.+ knop MIC- knop FUNCTION/ knop /TUN.+ knop EQ/LIGHT knop VOLUME regelknop Overzicht van het apparaat •...
  • Página 24: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat gebruiken Opmerking: Inleiding • USB/Bluetooth/AUX-modus: na een inactiviteit van 15 mi- nuten gaat het apparaat auto- • Plaats het apparaat altijd op een vlak matisch in stand-by. Druk op en stabiel oppervlak. FUNCTION/ om het apparaat De elektrische aansluitingen maken opnieuw in te schakelen.
  • Página 25 Het apparaat gebruiken Bass-modus Druk op de FUNCTION/ knop op het toestel om de USB modus te selec- SUPER BASS Handeling Scherm teren. toets Sluit de USB-stick aan op de USB 5 V keer Lage tonen 200 mA-poort aan de bovenkant BA ON drukken inschakelen...
  • Página 26 Om de map te herhalen (alleen voor USB- Activeer de Bluetoothfunctie op het sticks met meerdere mappen): randapparaat en selecteer “NOVISTAR • Druk op P-MODE/M. op het toestel tot- MIDI” en maak de verbinding. Indien dat FOLD continu op het scherm wordt...
  • Página 27 Het apparaat gebruiken Opmerking: De Bluetooth- Radiowerking functie werkt het best binnen een bereik van 10 meter zonder • Druk op FUNCTION/ totdat het obstakels. scherm FM en de radiofrequentie weergeeft. AUX-IN werking Opmerking: Voor de beste ra- dio-ontvangst, leg de FM-an- tenne aan de achterkant van het •...
  • Página 28: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Stations handmatig in het geheugen Transport opslaan Kies zelf welke stations u in het geheugen als voorkeuzestations wilt opslaan in plaats U kunt het apparaat tevens verplaatsen op van dit automatisch te laten uitvoeren. de wielen aan de onderkant: •...
  • Página 29: Probleemoplossing

    Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Probleem Oplossing Geen elektrische • Controleer of het snoer juist en stevig is verbonden. voeding Het apparaat • De stekker of het stopcontact is vuil. Reinig ze met een doek maakt een geweekt in een gepast en mild reinigingsmiddel. ronkend geluid of •...
  • Página 30: Praktische Informatie

    Praktische informatie Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mo- gelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel 06 LOGO SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL...
  • Página 31 ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto NOVISTAR. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca NOVISTAR le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
  • Página 32 Índice Indicaciones de seguridad Antes de empezar Lista de partes Descripción del Descripción del aparato dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Declaración de conformidad Introducción Uso del dispositivo Funcionamiento USB Funcionamiento del Bluetooth Funcionamiento de AUX‑IN Modo Line‑In Funcionamiento de la radio Micrófono Transporte Mantenimiento y limpieza...
  • Página 33: Antes De Empezar

    Antes de empezar Indicaciones de ser utilizado por personas seguridad (incluidos niños) con capa‑ cidades físicas, sensoria‑ POR FAVOR, LEA ESTE les o mentales reducidas MANUAL CON DETENIMIENTO o sin experiencia o cono‑ ANTES DE UTILIZAR EL cimiento, a menos que ha‑ DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO yan recibido instrucciones PARA SU USO EN FUTURAS...
  • Página 34 Antes de empezar dora, etc.); positivo coincida con la de ‑ en lugares sujetos a vibra‑ su red eléctrica. ciones constantes; • Nunca desmonte el apara‑ ‑ en lugares expuestos a la to usted mismo. Cualquier humedad, en el exterior y desmontaje, reparación o en zonas húmedas.
  • Página 35: Lista De Partes

    Antes de empezar ATENCIÓN ATENCIÓN Para evitar el riesgo Escuchar con un de descarga eléctrica, volumen demasiado no retire la cubierta (o alto puede dañar la parte posterior). su audición. Evite Ninguna parte del e s c u c h a r m ú s i ca dispositivo puede durante un periodo ser reparada por el...
  • Página 36: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Botón P-MODE/M. Botón /TUN.– Botón MIC+ Botón / /SCAN Botón ECHO Botón 10/ /M.– Botón ON/OFF Botón SUPER BASS Botón MUTE Botón 10/ /M.+ Botón MIC- Botón FUNCTION/ Botón /TUN.+ Botón EQ/LIGHT Regulador VOLUME Descripción del aparato •...
  • Página 38: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo Observaciones: Introducción • Modo USB/Bluetooth/AUX : cuando el aparato no está en funcionamiento durante unos • Coloque siempre el dispositivo sobre 15 minutos, se pone automá‑ una superficie lisa y estable. ticamente en el modo reposo. Conexiones eléctricas Pulse FUNCTION/ para vol‑...
  • Página 39: Funcionamiento Usb

    Uso del dispositivo Modo de graves Pulse FUNCTION/ en el aparato para seleccionar el modo USB . Botón Acción Pantalla Conecte la tarjeta de memoria USB al SUPER BASS puerto USB 5 V 200 mA, en la Activación parte superior del aparato. La repro‑ BA ON Pulsar del modo de...
  • Página 40: Para Anular, Pulse De Nuevo

    ONE desaparezca de la pantalla. concordancia parpadea rápidamente. Active la función Bluetooth en el peri‑ Para repetir la carpeta (solo para las tar‑ férico, seleccione “NOVISTAR MIDI" y jetas de memoria USB que contienen más establezca la conexión; a continuación, de una carpeta): introduzca la contraseña...
  • Página 41: Funcionamiento De La Radio

    Uso del dispositivo Funcionamiento de la Nota: el Bluetooth funciona me‑ radio jor en un radio de 10 metros sin obstáculos. • Presione FUNCTION/ hasta que la pantalla muestre FM y la frecuencia Funcionamiento de de radio. AUX-IN Nota: para obtener la mejor re‑ •...
  • Página 42: Transporte

    Mantenimiento y limpieza Presintonización manual de la memoria Transporte Seleccione las emisoras que desea grabar en la memoria presintonizada en lugar de escanear automáticamente. También puede llevar el dispositivo sobre • Busque la emisora que desee presin‑ sus ruedas en la parte inferior: tonizar con los botones /TUN.+ o •...
  • Página 43: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Reparación de averías Problema Solución No existe un • Asegúrese de que el cable de alimentación está bien suministro de conectado. electricidad. Se escucha un • El enchufe o la toma de corriente está sucio. Límpielos con zumbido o un un paño humedecido en una solución de limpieza adecuada ruido alto.
  • Página 44: Información Práctica

    Información práctica Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.

Este manual también es adecuado para:

960860

Tabla de contenido