Página 3
Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit NOVISTAR. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque NOVISTAR vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Table des matières Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Déclaration de conformité Introduction Utilisation de Utilisation l’appareil Fonctionnement USB Fonctionnement Bluetooth Fonctionnement AUX‑IN Mode Line‑In Fonctionnement de la radio Microphone Transport Nettoyage et entretien Nettoyage et...
Avant d’utiliser l’appareil • Cet appareil ne doit pas Consignes de sécurité être utilisé par des per‑ sonnes (y compris des V E U I L L E Z L I R E enfants) ayant des capaci‑ AT T E N T I V E M E N T L E S tés physiques, sensorielles I N S T R U CT I O N S AVA N T ou mentales réduites ou...
Página 6
Avant d’utiliser l’appareil audiovisuels, stéréo, in‑ la plaque signalétique de formatiques, etc.) ; l’appareil correspond bien ‑ à des endroits sujets à de à celle de votre réseau constantes vibrations ; électrique. ‑ à des endroits exposés • Ne démontez pas l’appareil à...
Página 7
Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION ATTENTION Afin d'éviter tout risque L’écoute avec un de choc électrique, ne volume réglé trop retirez pas le couvercle fort est susceptible (ou l’arrière). d ' e n d o m m a g e r A u c u n e p i è...
Aperçu de l’appareil Caractéristiques Modèle : 960860 ‑ MIDISOUND Tension nominale : 100‑240 50/60 Classe de protection : Consommation d’énergie : Dimensions de l’appareil : 30,1 (L) x 26,7 m (l) x 83,5 (H) mm Poids : 12,38 Température de fonctionnement : à...
Utilisation de l’appareil Remarques : Introduction • Mode USB/Bluetooth/AUX : lorsque l’appareil ne fonc‑ tionne pas pendant environ • Positionnez toujours l’appareil sur une 15 minutes, il passe automa‑ surface plane et stable. tiquement en mode veille. Ap‑ Réalisation des raccordements à puyez sur FUNCTION/ pour l’électricité...
Utilisation de l’appareil Mode des basses Appuyez sur FUNCTION/ sur l’appa‑ reil pour sélectionner le mode USB . Touche Action Écran Branchez la clé de mémoire USB sur le SUPER port USB 5 V 200 mA, en haut de BASS l’appareil.
ONE disparaisse de d’appariement clignote rapidement. l’écran. Activez la fonction Bluetooth sur le pé‑ riphérique, sélectionnez « NOVISTAR Pour répéter le dossier (uniquement pour MIDI » et établissez la connexion, puis les clés USB qui contiennent plus d’un...
Utilisation de l’appareil Fonctionnement de la Remarque : le Bluetooth fonc‑ radio tionne mieux dans un rayon de 10 mètres sans obstacles. • Appuyez sur FUNCTION/ jusqu’à ce que l’écran affiche FM et la fréquence Fonctionnement radio. AUX-IN Remarque : afin d’obtenir la •...
Nettoyage et entretien Pré-enregistrement manuel de la Transport mémoire Choisissez quelles stations vous souhaitez enregistrer dans la mémoire pré‑enregis‑ Vous pouvez également transporter l’appa‑ trée au lieu de scanner automatiquement. reil sur ses roulettes sur le fond : • Cherchez la station que vous souhaitez •...
Nettoyage et entretien Dépannage Problème Solution Pas d'alimentation • Assurez‑vous que le cordon d'alimentation est correctement en électricité. raccordé. Un ronflement ou • La fiche ou la prise de courant est sale. Nettoyez l'une ou un son bruyant est l'autre à l'aide d'un chiffon trempé dans une solution de entendu.
Informations pratiques Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
Página 17
Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van NOVISTAR. De selectie en de testen van de toestellen van NOVISTAR ge- beuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van NOVISTAR, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
Página 18
Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat apparaat Doelmatig gebruik Technische gegevens Conformiteitsverklaring Inleiding Het apparaat Werking gebruiken USB-werking Bluetooth-werking AUX-IN werking Line In-modus Radiowerking Microfoon Transport Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Verpakking en milieu Praktische Afdanken van uw oude toestel...
Alvorens het apparaat oplopen. Veiligheidsinstructies • Dit apparaat mag niet wor- den gebruikt door perso- LEES DE GEBRUIKSAANWIJ- nen (waaronder kinderen) ZING AANDACHTIG DOOR met beperkte fysische, vi- suele of mentale mogelijk- VOORDAT U HET APPARAAT heden, of die een gebrek IN GEBRUIK NEEMT EN BE- hebben aan ervaring en WAAR DEZE VOOR LATERE...
Alvorens het apparaat - in een ruimte die aan con- ning van uw woning over- stante trillingen onderhe- eenstemt. vig is; • Haal het apparaat niet zelf - in een ruimte die aan uit elkaar. Alle handelingen vocht of weer en wind is voor het uit elkaar halen, blootgesteld.
Página 21
Alvorens het apparaat OPGELET OPGELET Om het risico op Het luisteren naar elektrische schokken muziek op een te te vermijden, haal hoog volume kan tot het deksel (aan de gehoorschade leiden. achterkant) niet af. Luister niet langdurig Geen enkel onderdeel naar muziek op een te van het apparaat mag hoog volume.
Het apparaat gebruiken Opmerking: Inleiding • USB/Bluetooth/AUX-modus: na een inactiviteit van 15 mi- nuten gaat het apparaat auto- • Plaats het apparaat altijd op een vlak matisch in stand-by. Druk op en stabiel oppervlak. FUNCTION/ om het apparaat De elektrische aansluitingen maken opnieuw in te schakelen.
Página 25
Het apparaat gebruiken Bass-modus Druk op de FUNCTION/ knop op het toestel om de USB modus te selec- SUPER BASS Handeling Scherm teren. toets Sluit de USB-stick aan op de USB 5 V keer Lage tonen 200 mA-poort aan de bovenkant BA ON drukken inschakelen...
Página 26
Om de map te herhalen (alleen voor USB- Activeer de Bluetoothfunctie op het sticks met meerdere mappen): randapparaat en selecteer “NOVISTAR • Druk op P-MODE/M. op het toestel tot- MIDI” en maak de verbinding. Indien dat FOLD continu op het scherm wordt...
Página 27
Het apparaat gebruiken Opmerking: De Bluetooth- Radiowerking functie werkt het best binnen een bereik van 10 meter zonder • Druk op FUNCTION/ totdat het obstakels. scherm FM en de radiofrequentie weergeeft. AUX-IN werking Opmerking: Voor de beste ra- dio-ontvangst, leg de FM-an- tenne aan de achterkant van het •...
Reiniging en onderhoud Stations handmatig in het geheugen Transport opslaan Kies zelf welke stations u in het geheugen als voorkeuzestations wilt opslaan in plaats U kunt het apparaat tevens verplaatsen op van dit automatisch te laten uitvoeren. de wielen aan de onderkant: •...
Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Probleem Oplossing Geen elektrische • Controleer of het snoer juist en stevig is verbonden. voeding Het apparaat • De stekker of het stopcontact is vuil. Reinig ze met een doek maakt een geweekt in een gepast en mild reinigingsmiddel. ronkend geluid of •...
Praktische informatie Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mo- gelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel 06 LOGO SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL...
Página 31
¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto NOVISTAR. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca NOVISTAR le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
Página 32
Índice Indicaciones de seguridad Antes de empezar Lista de partes Descripción del Descripción del aparato dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Declaración de conformidad Introducción Uso del dispositivo Funcionamiento USB Funcionamiento del Bluetooth Funcionamiento de AUX‑IN Modo Line‑In Funcionamiento de la radio Micrófono Transporte Mantenimiento y limpieza...
Antes de empezar Indicaciones de ser utilizado por personas seguridad (incluidos niños) con capa‑ cidades físicas, sensoria‑ POR FAVOR, LEA ESTE les o mentales reducidas MANUAL CON DETENIMIENTO o sin experiencia o cono‑ ANTES DE UTILIZAR EL cimiento, a menos que ha‑ DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO yan recibido instrucciones PARA SU USO EN FUTURAS...
Página 34
Antes de empezar dora, etc.); positivo coincida con la de ‑ en lugares sujetos a vibra‑ su red eléctrica. ciones constantes; • Nunca desmonte el apara‑ ‑ en lugares expuestos a la to usted mismo. Cualquier humedad, en el exterior y desmontaje, reparación o en zonas húmedas.
Antes de empezar ATENCIÓN ATENCIÓN Para evitar el riesgo Escuchar con un de descarga eléctrica, volumen demasiado no retire la cubierta (o alto puede dañar la parte posterior). su audición. Evite Ninguna parte del e s c u c h a r m ú s i ca dispositivo puede durante un periodo ser reparada por el...
Uso del dispositivo Observaciones: Introducción • Modo USB/Bluetooth/AUX : cuando el aparato no está en funcionamiento durante unos • Coloque siempre el dispositivo sobre 15 minutos, se pone automá‑ una superficie lisa y estable. ticamente en el modo reposo. Conexiones eléctricas Pulse FUNCTION/ para vol‑...
Uso del dispositivo Modo de graves Pulse FUNCTION/ en el aparato para seleccionar el modo USB . Botón Acción Pantalla Conecte la tarjeta de memoria USB al SUPER BASS puerto USB 5 V 200 mA, en la Activación parte superior del aparato. La repro‑ BA ON Pulsar del modo de...
ONE desaparezca de la pantalla. concordancia parpadea rápidamente. Active la función Bluetooth en el peri‑ Para repetir la carpeta (solo para las tar‑ férico, seleccione “NOVISTAR MIDI" y jetas de memoria USB que contienen más establezca la conexión; a continuación, de una carpeta): introduzca la contraseña...
Uso del dispositivo Funcionamiento de la Nota: el Bluetooth funciona me‑ radio jor en un radio de 10 metros sin obstáculos. • Presione FUNCTION/ hasta que la pantalla muestre FM y la frecuencia Funcionamiento de de radio. AUX-IN Nota: para obtener la mejor re‑ •...
Mantenimiento y limpieza Presintonización manual de la memoria Transporte Seleccione las emisoras que desea grabar en la memoria presintonizada en lugar de escanear automáticamente. También puede llevar el dispositivo sobre • Busque la emisora que desee presin‑ sus ruedas en la parte inferior: tonizar con los botones /TUN.+ o •...
Mantenimiento y limpieza Reparación de averías Problema Solución No existe un • Asegúrese de que el cable de alimentación está bien suministro de conectado. electricidad. Se escucha un • El enchufe o la toma de corriente está sucio. Límpielos con zumbido o un un paño humedecido en una solución de limpieza adecuada ruido alto.
Información práctica Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.