Descargar Imprimir esta página

Helvex 410-38 Guia De Instalacion página 6

Publicidad

Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema
/ Problem
La descarga es poca o nula.
/ The discharge is low or null.
Hay fuga en las
conexiones.
/ There are
leaks in the connections.
No cierra el flujo o tarda
en cerrrar.
/ The flow is not
closed or takes time to close.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Causas
/ Causes
El émbolo del fluxómetro no es el correcto.
The flush valve piston is not correct.
La llave de retención está parcialmente abierta.
The stop valve is partially open.
La presión de operación no es la adecuada.
The operating pressure is not adequate.
La llave de retención está cerrada.
The stop valve is closed.
La línea está obstruida.
The supply line is obstructed.
El diámetro de la tubería no es la adecuada.
The diameter of the pipe is not adequate.
Las conexiones no están apretadas.
The connections are not tight.
Las rondanas están torcidas o mal colocadas.
The friction rings are bent or misplaced.
Acumulación de basura en el émbolo.
Debris in the piston.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
(52) 55 53 33 94 00
Ext. 5806, 5805 y 5804
/
Verifique que el émbolo sea el correcto. (Pág. 2, paso 3).
/
Abra totalmente la llave de retención. (Pág. 4, paso 18).
/
Verifique que la presión mínima de operación sea la correcta (Pág. 1).
Verify that the minimum operating preasure is correct (Page 1).
/
Abra totalmente la llave de retención. (Pág. 4, paso 18).
Verifique que haya un buen flujo de agua retirando el émbolo y
/
purgando. (Pág. 3 y 4, pasos 10 a 19).
flow removing the piston and purging. (Page 3 and 4, steps 10 to 19).
Verifique que la tubería sea la indicada. (Pag. 1, dimensiones
/
recomendadas).
/
Verifique que las rondanas estén colocadas correctamente.
/
(Pág. 3, paso 9).
/
Realice el mantenimiento del émbolo. (Pág. 5, paso 21 y 22).
Generate the maintenance (Page 5, steps 21 and 22).
En Monterrey:
In Monterrey:
81 83 33 57 67
81 83 33 61 78
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishings, shiny and in perfect conditions:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finishings.
4. It is recommended to clean your device daily
Visit our websites www.helvex.com.mx for México and www.helvex.com
for the international market
Soluciones
/ Solutions
Verify that the piston is correct. (Page 2, step 3).
Open fully the stop valve. (Page 4, step 18).
Open fully the stop valve. (Page 4, step 18).
/
Check for good water
/
Check that the pipe are as stated. (Page 1,
recommended dimensions).
Apriete firmemente.
/
Tighten.
/
Verify that the friction rings are positioned
correctly (Page 3, step 9).
En Guadalajara:
In Guadalajara:
33 36 19 01 13
/
/
/
/
/

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

410-wc-4.8410-32