FR / IMPORTANT – LIRE ATTENTIVEMENT – À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
a) AVERTISSEMENT Les lits surélevés et le lit supérieur des lits superposés ne
conviennent pas pour les enfants de moins de six ans en raison du risque de blessures
liées à des chutes.
b) AVERTISSEMENT S'ils ne sont pas utilisés correctement, les lits superposés et les
lits surélevés peuvent présenter un sérieux risque de blessure par étranglement. Ne
jamais attacher ou suspendre des éléments à des parties du lit superposé qui ne sont
pas destinés à être utilisés avec ledit lit. Ces éléments comprennent, sans toutefois s'y
limiter, les cordes, les ficelles, les cordons, les crochets, les ceintures et les sacs.
c) AVERTISSEMENT Les enfants peuvent se retrouver coincés entre le lit et un mur, une
partie d'un toit incliné, le plafond, des meubles adjacents (par exemple, des placards)
ou autre. Pour éviter tout risque de blessure grave, la distance entre la barrière de
sécurité supérieure et les éléments environnants ne doit pas dépasser 75 mm ou doit
être supérieure à 230 mm.
d) AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le lit superposé ou le lit surélevé si une pièce de la
structure est manquante ou cassée.
e) Veillez à toujours suivre les instructions du fabricant.
f) La taille recommandée du matelas à utiliser avec le lit est de 190 x 90 cm.
g) Il est nécessaire de ventiler la pièce afin de maintenir un niveau peu élevé d'humidité
et d'empêcher le développement de moisissure dans le lit et autour de celui-ci.
j) L'épaisseur maximale du matelas à utiliser doit être de 1 cm.
k) Vérifier régulièrement que tous les éléments de fixation sont correctement serrés.
l) Conforme aux exigences de sécurité de la norme NF EN 747+A1 : 2015.
UK / IMPORTANT – READ CAREFULLY – RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
a) WARNING High beds and the upper bed of bunk beds are not suitable for children
under six years due to the risk of injury from falls
b) WARNING Bunk beds and high beds can present a serious risk of injury from
strangulation if not used correctly. Never attach or hang items to any part of the bunk
bed that are not designed to be used with the bed, for example, but not limited to ropes,
strings, cords, hooks, belts and bags
c) WARNING Children can become trapped between the bed and the wall, a roof pitch,
the ceiling, adjoining pieces of furniture (e.g. cupboards) and the like. To avoid risk of
serious injury the distance between the top safety barrier and the adjoining structure
shall not exceed 75 mm or shall be more than 230 mm
d) WARNING Do not use the bunk bed/high bed if any structural part is broken or
missing.
e) Always follow the manufacturer's instructions.
f) Recommended size of the mattress(es) is 190 x 90 cm.
g) Ventilation of the room is necessary in order to keep the humidity low and to prevent
mould in and around the bed.
j) The maximum thickness of the mattress is 1 cm.
k) Check regularly that all assembly fastenings are properly tightened.
l) Compliant with the standard NF EN 747+A1 : 2015.
DE / WICHTIG - AUFMERKSAM LESEN - ZUR SPÂTEREN EINSICHTNAHME
AUFZUBEWAHREN
a) WARNUNG Hochbetten und das obere Bett bei Etagenbetten sind wegen des
Verletzungsrisikos durch Stürze nicht für Kinder unter sechs Jahren geeignet.
b) WARNUNG Wenn sie nicht richtig verwendet werden, kënnen Hochbetten und
Etagenbetten ein schweres Verletzungsrisiko durch Strangulierung darstellen. Es
dürfen niemals Elemente an Teilen des Hochbetts befestigt oder aufgehangt werden,
die nicht zur Verwendung mit besagtem Bett bestimmt sind. Diese Elemente umfassen,
sind aber nicht beschrankt auf, Seile, Faden, Schnüre, Haken, Gürtel und Taschen.
c) WARNUNG Kinder kënnen sich zwischen dem Bett und einer Wand, einer gekippten
Wandstelle, der Decke, Mëbeln in der Nahe (zum Beispiel Schranke) oder anderem
einklemmen. Um jedes Risiko einer schweren Verletzung zu vermeiden, darf der
Abstand zwischen der oberen Sicherheitsschranke und den Elementen in der
Umgebung 75 mm nicht überschreiten oder muss grël1er als 230 mm sein.
d) WARNUNG Das Hochbett oder das Etagenbett darf nicht verwendet werden, wenn
ein Teil des Aufbaus fehlt oder beschadigt ist. Ersatzteile müssen beim Hersteller oder
im Laden bestellt werden.
e) Die Montage- und Gebrauchsanweisungen des Herstellers müssen unbedingt immer
befolgt werden.
f) Die empfohlene Grël1e der mit dem Bett zu verwendenden Matratze betragt 190 x 90
cm. Hôchstdicke der Matratze: 1 cm.
g) Es ist notwendig, den Raum zu lüften, um einen geringen Feuchtigkeitsgrad
aufrechtzerhalben und die Entwicklung von Schimmel im Bett und seiner Umgebung
zu verhindern.
k) Die Montagevorrichtungen müssen immer angemessen festgezogen und regelmal1ig
überprüft werden. Wenn nëtig, erneut festziehen.
l) Entspricht den europaischen Sicherheitsanforderungen der Norm NF EN 747+A1 :
2015.
m) Wenn ein Nachtlicht vorhanden ist, kann dies dem im oberen Bett schlafenden Kind
mehr Sicherheit geben.
NL / BELANGRIJK - AANDACHTIG LEZEN - TE BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING
a) WAARSCHUWING De verhoogde bedden en het hoge bed van stapelbedden zijn niet
geschikt voor kinderen jongeren dan zes omwille van het gevaar op kwetsuren door
valpartijen,
b) WAARSCHUWING Wanneer ze niet correct gebruikt worden, kunnen verhoogde
bedden en stapelbedden een ernstig gevaar inhouden op kwetsuren door wurging.
Nooit dingen bevestigen of ophangen aan delen van het stapelbed die niet bestemd zijn
voor gebruik met het desbetreffende bed. Deze elementen omvatten, zonder hiertoe
beperkt te zijn, koorden, touwen, snoeren, haken, riemen en zakken of tassen,
c) WAARSCHUWING Kinderen kunnen vast komen te zitten tussen het bed en een
muur, een deel van het hellend dak, het plafond, naburige meubels (bijvoorbeeld
kasten) of andere zaken. Om elk gevaar op een ernstige kwetsuur te vermijden, mag de
afstand tussen de bovenste veiligheidsstang en de omliggende elementen niet groter
zijn dan 75 mm of moet deze groter zijn dan 230 mm,
d) WAARSCHUWING Het verhoogde bed of stapelbed niet gebruiken wanneer een
onderdeel van de structuur ontbreekt of defect is. De vervangstukken moeten bij de
fabrikant of winkel besteld worden.
e) U moet steeds de montage- en gebruiksrichtlijnen van de fabrikant volgen,
f) De aanbevolen afmeting van de bij het bed te gebruiken matras is 190 x 90 cm.
Maximale dikte van de matras: 1 cm,
g) U moet de ruimte goed verluchten om de vochtigheidsgraad te beperken en
schimmelvorming in het bed en zijn omgeving te vermijden,
k) De assemblageonderdelen moeten steeds goed vastgezet zijn en regelmatig
gecontroleerd worden. Deze indien nodig aanspannen.
l) Conform de Europese veiligheidseisen van de norm NF EN 747+A1: 2015.
m) Een nachtlampje kan het kind in het bovenste bed meer veiligheid bieden
PT / IMPORTANTE - LER ATENTAMENTE - A GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA
a) AVISO As camas sobre-elevadas e a cama superior dos beliches nao sao adaptadas
para as crianças menores de seis anos devido ao risco de ferimentos ligados a quedas,
b) AVISO Se nao forem utilizados corretamente, os beliches e as camas sobre-elevadas
podem apresentar um sério risco de ferimento por estrangulamento. Nunca amarrar
ou suspender elementos em partes do beliche que nao estao destinadas para ser
utilizados com a dita cama. Estes elementos incluem, nao sendo esta lista exaustiva, as
cordas, os fios, os cordoes, os ganchos, os cintos e os sacos,
c) AVISO As crianças podem ficar bloqueadas entre a cama e uma parede, uma parte de
um telhado inclinado, o teto, m6veis adjacentes (por exemplo, armarios) ou outro. Para
evitar qualquer risco de ferimento grave, a distância entre a barreira de segurança
superior e os elementos circundantes nao deve ultrapassar 75 mm ou deve ser superior
a 230 mm,
d) AVISO Nao utilizar o beliche ou a cama sobre-elevada se faltar uma peça da estrutura
ou se uma peça estiver partida. As peças sobressalentes devem ser pedidas ao fabricante
ou à loja.
e) É obrigat6rio seguir sempre as instruçoes de montagem e de utilizaçao do fabricante
f) O tamanho recomendado do colchao a utilizar com a cama é de 190 x 90 cm,
Espessura do colchao mâximo: 1 cm.
g) É necessario ventilar a peça de forma a manter um nivel mais elevado de humidade
e de impedir o desenvolvimento de bolor na cama e na sua periferia
k) Os dispositivos de montagem devem estar sempre apertados e regularmente
verificados. Aperta-los se necessario.
l) Conforme às exigências europeias de segurança da norma NF EN 747+A1 : 2015.
m) A presença de uma luz de presença pode dar mais segurança à criança que estiver a
dormir na cama de cima