Página 1
FOGLIO D’USO E MANUTENZIONE SHEET OF USE AND MAINTENANCE FICHE D’UTILISATION ET DE MANUTENTION MANUAL DE INSTALACCIÓN Y MANUTENCIÓN HANDLEIDING EN ONDERHOUD HANDLEIDING EN ONDERHOUD РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUÁL PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU...
2.3 Installare l’apparecchio in un luogo che sia protetto dalle correnti d’aria. Firebox 2 lt – 1,75 lt 48 m 27,0 48 m 2.4 I fori previsti sul camino per il deflusso del calore non devono mai...
Página 3
3. AVVERTENZE D’USO 3.1 È necessario osservare la legislazione locale in materia di uso e instal- lazione dei camini ad etanolo. 3.2 Usare esclusivamente in una stanza adeguatamente areata. 3.3 Non accendere o riempire di combustibile il bruciatore quanto questo è...
4. ASSEMBLAGGIO DELL’APPARECCHIO 5. INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO 4.1 Prima di procedere con l’assemblaggio dell’apparecchio e il suo posi- Per i modelli appesi: zionamento effettuare una verifica generale su tutti i pezzi forniti. 4.2 Se durante la verifica dovessero insorgere dei problemi, contattare il Rivenditore Autorizzato o il Costruttore citando sempre il modello del prodotto.
Biside 90 46,3 48 m Biside 130 28,0 2 lt – 1,75 lt 48 m The USER MANUAL is an integrant part of Horus chimney and a safety 1 lt – 0,85 lt direction. Biside 45x90 18,6 40 m 21,4 3 lt –...
3.5 It is prohibited to make any modification to the appliance. 3.6 Only accessories and spare parts supplied or recommended by the manufacturer are allowed. 3.7 For the functioning of Horus bio-chimneys, we suggest to use “ethanol for combustion in decorative fireplaces” that has a minimum concentration at 96%.
4. MOUNTING OF THE APPLIANCE 5. INSTALLATION OF THE APPLIANCE 4.1 Before proceeding with the assembly of the device and its positioning, Per i modelli appesi: carry out a general check of all the parts supplied. 4.2 If during the control problems arise, please contact the Authorized Dealer or the Manufacturer, always mentioning the product model Ø12 ~ 2 / 3mm...
2 lt – 1,75 lt Fuoco 2.0 Quadro 25,5 48 m La cheminée sans conduit de fumée à l’éthanol Horus est prévue pour Fuoco 3.0 21,4 3 lt – 2,75 lt 48 m l’utilisation décorative et domestique.
Página 11
3.6 Sont consentis seulement les accessoires et pièces de rechanges fournis et conseillés par l’entreprise productrice. 3.7 Pour le fonctionnement des biocheminées Horus, on suggère d’utiliser « l’éthanol destiné à la combustion des cheminées décoratives » qui a une concentration minimum de 96%.
5. INSTALLATION DE L’APPAREIL 4. ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL Per i modelli appesi: 4.1 Avant de procéder à l’assemblage de l’appareil et son positionne- ment, effectuer un contrôle général sur toutes les pièces fournies. 4.2 Si durant le contrôle vous deviez constaté des problèmes, contacter le Revendeur Autorisé...
Fuoco 3.0 21,4 3 lt – 2,75 lt 48 m La chimenea sin tiro de humo ad etanol Horus, es pensada para uso decorativo domestico: • proyecto normativa UNI E0206C540 • directive 2001/95/CE du 03/12/2001 sur la sécurité des appareils à...
3.6 Sono admitidos solo recambios suministrados o aconsejados de la empresa productora. 3.7 Para el corretto funcionamiento de las bio chimeneas Horus,aconsejamos utilizar “etanol para combustión de chimeneas decorativas” que tenga una concentración minima al 96%. 3.8 Las partes externas de la chimenea, y en particular el quemador, se calien- tan mucho durante su funcionamiento, por lo tanto poner particolar atención!!!
5. INSTALACIÓN DEL APARATO 4. ASEMBLAJE DEL APARATO Per i modelli appesi: 4.1 Antes de proceder con el asemblaje del aparato y su posiciónamiento efectuar un control general de todas las piezas suministrada. 4.2 Se durante la verifica tubiera que encontar algún problemas,contactar el distribuidor autorizado o el fabricante,mencionando siempre el modelo del producto Ø12...
• DIN 4734-1 2.1 Hou brandbare materialen minimum op 1 meter van de haard. 2 meter Deze handleiding is van toepassing op de volgende modellen van HORUS- is een veilige afstand. haarden: 2.2 Controleer of de muur, de tafel of de vloer het gewicht van het apparaat...
Página 19
3.6 SGebruik enkel accessoires en onderdelen die geleverd en goed- gekeurd zijn door de fabrikant. 3.7 Gebruik voor de Horus sfeerhaard ethanol die geschikt is voor sfe- erhaarden met een minimale ethanol concentratie van 96%. 3.8 De buitenste delen van de haard en in het bijzonder de brander worden heel warm tijdens het gebruik;...
5. INSTALLATIE 4. ASSEMBLAGE Per i modelli appesi: 4.1 Controleer alle geleverde onderdelen alvorens de haard te monteren en te plaatsen. 4.2 Neem contact op met de verkoper of de fabrikant wanneer u pro- blemen vaststelt tijdens de controle. Vermeld steeds het model van het product.
Biside 45x90 3 lt – 2,75 lt Link 21,4 48 m Das Benutzerhandbuch ist ein ergänzender Teil des Horus Kamin und 23,6 3 lt – 2,75 lt 48 m eine sichere Richtlinie. Alle Zeichnungen und andere Dokumente sind Fuoco 1.0 Eigentum des Herstellers, welcher alle Rechte einbehält.
Página 23
3. GEBRAUCHSANWEISUNG 3.1 Es ist notwendig die lokale Gesetzgebung in Bezug auf Nutzung und Installation von Ethanol Kamine zu beachten. 3.2 Verwendung nur in einem gut gelüfteten Raum. 3.3 Den Kamin nicht bei Restwärme befüllen. Warten Sie nach dem ...
5. INSTALLATION DES GERÄTES 4. BEIM AUFSTELLEN DES GERÄTS Per i modelli appesi: 4.1 Überprüfen Sie vor beginn der Montage alle Teile auf eventuelle De- fekte. 4.2 Entstehen bei der Kontrolle Probleme wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Nennen Sie immer das Produkt und das Modell. Ø12 ~ 2 / 3mm Solo su mod.
Biside 90 2 lt – 1,75 lt Biside 130 28,0 48 m Руководство по эксплуатации является неотъемлемой частью комплекта поставки био-камина Horus и содержит указания по 18,6 1 lt – 0,85 lt 40 m Biside 45x90 правилам техники безопасности. 3 lt – 2,75 lt...
Página 27
запасные части только поставляемые и рекомендованные предприятием-производителем. 3.7 Для работы био-каминов Horus рекомендуется использовать «био-этанол для сжигания в декоративных био-каминах», который имеет минимальную концентрацию 96%. 3.8 Наружные части био-камина и, в частности, горелки становятся очень горячими во время работы - следует быть предельно внимательным.
Página 28
5. УСТНОВКА БИО-КАМИНА 4. СБОРКА КАМИНА Per i modelli appesi: 4.1 Перед сборкой био-камина и его размещения по месту провести общий контроль всех поставленных деталей. 4.2 Если в ходе контроля были выявлены проблемы, обратиться к авторизованному дилеру или производителю. При обращении всегда...
Biokrby Horus jsou určeny pro domácí a dekorativní použití. Fuoco 3.0 21,4 3 lt – 2,75 lt 48 m Biokrby Horus jsou vyráběny v souladu s následujícími normami týkající se kvality a bezpečnosti: • návrh standardu UNI E0206C540 • směrnice 2001/95/CE ze třetího Prosince 2001 o bezpečnosti spotřebičů...
Página 31
3.6 Pouze příslušenství a náhradní díly dodávané nebo doporučené výrobcem jsou povoleny. 3.7 Pro správné fungování biokrbů Horus doporučujeme použít bio-etanol určený pro spalování v dekorativních krbech, který má minimální koncen- traci 96%. 3.8 Vnější části krbu a zejména hořáku se stávají během provozu velmi horkými a je nutné...
5. INSTALLATION DES GERÄTES 4. MONTÁŽ SPOTŘEBIČE Per i modelli appesi: 4.1 Před zahájením montáže zařízení a jeho umístění, proveďte obecnou kontrolu všech dodávaných dílů. 4.2 Pokud při kontrole vznikne nejasnost, obraťte se prosím na autorizo- vaného prodejce nebo výrobce, vždy s uvedením modelu výrobku. Ø12 ~ 2 / 3mm Solo su mod.