Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

1
2
3
4
Deutsch
5
Türkçe
4
9
15
20
30
36
41
46
51
56
00
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker GL602

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 25 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈο 61 Türkçe...
  • Página 4: English

    ENGLISH Intended use 9. Use appropriate tool Your Black & Decker shear/trimmer has been designed for The intended use is described in this instruction manual. trimming grass, hedges, shrubs and brambles. This tool is Do not force small tools or attachments to do the job of a intended for consumer use only.
  • Página 5: Additional Safety Instructions

    ENGLISH Do not store in locations where the temperature may Wear ear protection when operating this tool. exceed 40 °C. Charge only at ambient temperatures between 4 °C and 40 °C. Wear gloves when operating this tool. Charge only using the charger provided with the tool. When disposing of batteries, follow the instructions given in the section “Protecting the environment”.
  • Página 6: Switching Off

    ENGLISH 4. Shear blade (GL602/GL605) Release the lock-off button. 5. Trim blade (GS721/GL605) Switching off Assembly Release the switch (1). Warning! Avoid accidentally switching the tool on during assembly. Warning! Never attempt to lock the switch in the on position.
  • Página 7: Protecting The Environment

    Warning! Once removed, the battery cannot be refitted. temperature must always remain in the range of +5 °C to Technical data +40 °C. Before using the tool after prolonged storage, fully charge GL602 GS721 GL605 the battery again. Voltage 1100 Blade strokes (no load) cm 7.5...
  • Página 8: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH EC declaration of conformity GL602/GS721/GL605 Black & Decker declares that these products conform to: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 60335, EN 774, CEN/1C144/N238 Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 1-12-2005 Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung 7. Sichern Sie das Werkstück! Ihr Black & Decker Schneid-/Kürzgerät wurde zum Kürzen von Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, Gras, Hecken, Sträuchern und Gestrüpp entwickelt. um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
  • Página 10 DEUTSCH 15. Pflegen Sie Ihre Geräte mit Sorgfalt! Setzen Sie das Ladegerät niemals Nässe aus. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um gut und Öffnen Sie das Ladegerät nicht. sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften Fassen Sie nicht mit den Fingern oder irgendwelchen und die Hinweise für den Werkzeugwechsel.
  • Página 11: Elektrische Sicherheit

    Akku immer an das Ladegerät anzuschließen, wenn 2. Einschaltsperre das Gerät nicht verwendet wird. Wenn der Akku voll ist, ist die 3. Messerlöseknopf Stromaufnahme des Ladegerätes zu vernachlässigen. 4. Schneidmesser (GL602/GL605) 5. Kürzmesser (GS721/GL605) Ein- und Ausschalten Montage Einschalten Achtung! Vermeiden Sie bei der Montage ein versehentliches Drücken Sie die Einschaltsperre (2) mit dem Daumen nach...
  • Página 12 DEUTSCH Achtung! Versuchen Sie niemals, den Schalter im Koniferen und andere schnell wachsende Straucharten eingeschalteten Zustand zu blockieren. können ab Mai etwa alle 6 Wochen geschnitten werden. Wartung Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Kürzen von Gras Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Um optimale Schnittergebnisse zu erzielen, schneiden Sie...
  • Página 13: Eg-Konformitätserklärung

    Verleihgeschäft benutzt wurde; wieder eingebaut werden. wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; Technische Daten wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung GL602 GS721 GL605 beschädigt wurde; Spannung wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes 1100 Messerhübe (Leerlauf) Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des cm 7.5...
  • Página 14 DEUTSCH Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black &...
  • Página 15: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil. Votre débroussailleuse/cisailleuse Black & Decker a été 8. Enlevez les clés et outils de réglage conçue pour la taille de haies, d’arbustes et de ronces. Avant de mettre l’outil en marche, retirez les clés et outils Cet outil a été...
  • Página 16 FRANÇAIS Instructions de sécurité supplémentaires pour les Tenez vos mains et vos pieds à distance de l’outil de batteries et chargeurs coupe à tout moment, et plus particulièrement lorsque vous faites démarrer le moteur. Batteries Assurez-vous de savoir comment arrêter l’outil rapidement Ne tentez jamais de l’ouvrir pour quelque raison que ce soit.
  • Página 17: Sécurité Électrique

    Pour maximiser la durée de vie de la batterie, il est 3. Bouton de déblocage de lame recommandé de la maintenir connectée au chargeur dès lors 4. Lame de cisailleuse (GL602/GL605) que l’outil n’est pas utilisé. Lorsque la batterie est chargée, 5. Lame de débroussailleuse (GS721/GL605) la consommation électrique du chargeur est négligeable.
  • Página 18: Protection De L'eNvironnement

    FRANÇAIS Taille des haies Stockage Inclinez légèrement l’outil (jusqu’à 15° par rapport à la Si l’outil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, l’idéal ligne de coupe) afin que l’extrémité des lames pointent serait de laisser la batterie connectée au chargeur. légèrement vers la haie (fig.
  • Página 19: Déclaration De Conformité Ce

    24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces Caractéristiques techniques défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou GL602 GS721 GL605 remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les Voltage circonstances suivantes : Déplacement des lames...
  • Página 20: Italiano

    ITALIANO Uso previsto 7. Bloccare il pezzo da lavorare Il tagliaerba e tagliasiepi Black & Decker è stato progettato Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. per tagliare erba, siepi, cespugli e fronde. Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le L’utensile é...
  • Página 21 ITALIANO Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale Adoperarlo solo alla luce naturale oppure con una buona qualificato e con pezzi di ricambio originali; altrimenti può illuminazione artificiale. comportare un grave rischio per l’utente. Tenere sempre mani e piedi lontani dagli elementi da taglio, soprattutto quando si accende il motore.
  • Página 22: Sicurezza Elettrica

    è in uso. Quando la batteria è carica, 2. Pulsante di sblocco il consumo del caricabatteria è praticamente nullo. 3. Pulsante di sgancio lama 4. Lama da taglio (GL602/GL605) Avviamento e spegnimento 5. Lama per potare (GS721/GL605) Accensione...
  • Página 23: Protezione Dell'aMbiente

    ITALIANO Per eseguire un taglio più accurato, inclinare lievemente Dopo l’uso, pulire con cura le lame. Dopo averle pulite, l’elettroutensile. applicare qualche goccia d’olio per evitare che arrugginiscano. Potatura di siepi Inclinare leggermente l’elettroutensile (fino a 15° rispetto Stoccaggio alla linea di taglio) in modo che le punte della lama Quando l’elettroutensile non viene usato per diversi mesi, puntino leggermente verso la siepe (fig.
  • Página 24: Dichiarazione Europea Di Conformità Del Macchinario

    Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun Dati tecnici modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri GL602 GS721 GL605 dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area). Tensione 1100 Corsa lama (senza carico) Se un prodotto Black &...
  • Página 25: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming 7. Klem het werkstuk goed vast Uw Black & Decker schaar/strimmer is bestemd voor het Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk te knippen van gras, heggen, struiken en heesters. fixeren. Dit is veiliger, bovendien kan de machine dan met Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
  • Página 26 NEDERLANDS Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde Aanvullende veiligheidsinstructies vakmensen en met behulp van originele reserveonderdelen; Waarschuwing! De machine kan ernstig letsel anders kan er een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker ontstaan. veroorzaken. Laat kinderen niet met de machine werken. Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor accu’s en Gebruik de machine alleen bij daglicht of goede opladers...
  • Página 27: Elektrische Veiligheid

    Om de levensduur van de accu te maximaliseren, strekt het tot 3. Ontgrendelingsknop voor zaagblad aanbeveling om de accu op de oplader aangesloten te houden 4. Schaarblad (GL602/GL605) zolang de machine niet wordt gebruikt. Als de accu volledig is 5. Strimblad (GS721/GL605) opgeladen, is het stroomverbruik van de oplader verwaarloosbaar.
  • Página 28 NEDERLANDS Houd de machine uit de buurt van harde voorwerpen en Reinig de messen na gebruik zorgvuldig. Breng na fijne beplanting. reiniging een dunne laag lichte machineolie aan om te Verminder de belasting als de machine langzamer begint voorkomen dat de messen gaan roesten. te draaien.
  • Página 29: Eg-Conformiteitsverklaring

    De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Technische gegevens GL602 GS721 GL605 Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na Spanning datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of...
  • Página 30: Español

    ESPAÑOL Finalidad 8. Retire las llaves de maniobra Su tijera de podar/recortabordes Black & Decker ha sido Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que diseñada para cortar césped, setos, arbustos y zarzas. las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. Esta herramienta está...
  • Página 31 ESPAÑOL Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal Utilice la herramienta sólo a la luz del día o con una cualificado usando piezas de recambio originales; en caso buena iluminación artificial. contrario, podría ocasionarse un riesgo considerable al usuario. Mantenga en todo momento las manos y los pies alejados de elemento de corte, especialmente al poner en marcha Instrucciones de seguridad adicionales para baterías...
  • Página 32: Seguridad Eléctrica

    2. Botón de desbloqueo 3. Botón de liberación de la cuchilla Encendido y apagado 4. Cuchilla para corte de césped (GL602/GL605) 5. Cuchilla para poda (GS721/GL605) Encendido Empuje el botón de desbloqueo (2) hacia atrás usando el Montaje pulgar y al mismo tiempo apriete el interruptor de gatillo (1).
  • Página 33: Mantenimiento

    ESPAÑOL Para un corte más apurado, incline ligeramente Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño la herramienta. húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. Podado de setos Después de usar la herramienta, limpie con cuidado las Incline un poco la herramienta (unos 15°...
  • Página 34: Características Técnicas

    Características técnicas razonables o la sustitución de tales productos para garantizar GL602 GS721 GL605 al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: Voltaje El producto haya sido utilizado con propósitos Cortes de la cuchilla (sin carga) mín...
  • Página 35 ESPAÑOL Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.com...
  • Página 36: Português

    PORTUGUÊS Utilização 7. Segure firmemente as peças a trabalhar O cortador/aparador Black & Decker foi concebido para cortar Utilize grampos ou um torno para segurar as peças de trabalho. relva, sebes, arbustos e ramagens. É mais seguro e permite manter as duas mãos livres para Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico.
  • Página 37 PORTUGUÊS 16. Reparos Instruções de segurança adicionais Esta ferramenta cumpre os requisitos de segurança pertinentes. Advertência! A ferramenta pode causar graves ferimentos. Os reparos devem ser realizados somente por pessoas Não deixe que as crianças utilizem a ferramenta. qualificadas e as peças de reposição devem ser originais. Utilize a ferramenta apenas durante o dia ou com boa A não observância disso poderá...
  • Página 38: Segurança Eléctrica

    é ignorado. 2. Botão de travamento 3. Botão de libertação da lâmina Como ligar e desligar a ferramenta 4. Lâmina de corte (GL602/GL605) 5. Lâmina de aparar (GS721/GL605) Activação Empurre o botão de travamento (2) para trás com o dedo Montagem polegar e, ao mesmo tempo, aperte o gatilho (1).
  • Página 39: Manutenção

    PORTUGUÊS Para efectuar um corte mais aproximado, incline levemente Após o uso, limpe as lâminas cuidadosamente. Após a a ferramenta. limpeza, aplique uma película de óleo de máquina para evitar que as lâminas enferrujem. Apara de sebes Incline ligeiramente a ferramenta (até 15° relativamente Armazenamento à...
  • Página 40: Declaração De Conformidade Ce

    A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Dados técnicos Comércio da Europa. GL602 GS721 GL605 Voltagem Caso algum produto da Black & Decker apresente avarias Movimentos da lâmina devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de...
  • Página 41: Svenska

    SVENSKA Användningsområde 9. Använd rätt verktyg Din Black & Decker häcksax är konstruerad för klippning/ Använd inte verktyg för ändamål de inte är avsedda för. trimning av gräs, häckar, buskar och snår. Tvinga inte verktyget att göra arbeten som är avsedda för Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Página 42 Black & Decker serviceverkstad för att undvika risker. Varning! Skärelementen fortsätter rotera sedan Detaljbeskrivning verktyget har stängts av. 1. Strömbrytare Använd skyddsglasögon under arbetet med 2. Låsknapp maskinen. 3. Bladspärr 4. Skärblad (GL602/GL605) 5. Trimblad (GS721/GL605) Använd hörselskydd under arbetet med maskinen.
  • Página 43 SVENSKA Montering Varning! Försök aldrig att låsa strömbrytaren när den står Varning! Undvik oavsiktlig start av verktyget vid montering. i läge “on” (på). GL605 - Montering och borttagning av bladet (fig. A) Råd för bästa resultat Skärbladet (4) är utformat för att trimma gräs och ogräs. Trimbladet (5) är utformat för att trimma häckar och buskar.
  • Página 44 Varning! När batteriet har tagits ut kan det inte sättas tillbaka. Förvaringstemperaturen måste alltid befinna sig mellan Tekniska data +5 °C och +40 °C. Ladda batteriet ordentligt på nytt innan verktyget tas GL602 GS721 GL605 i bruk igen efter att ha förvarats under en längre tid. Spänning 1100 Knivslag (obelastad) cm 7.5...
  • Página 45 SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Página 46: Norsk

    NORSK Bruksområder 8. Fjern nøkler Din Black & Decker hekksaks er konstruert for å klippe hekker Gjør det til vane å sjekke om nøkler og justeringsverktøy er og busker. fjernet før verktøyet startes. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. 9. Bruk riktig verktøy Din Black &...
  • Página 47: Elektrisk Sikkerhet

    Advarsel! Trimmertrådene fortsetter å rotere etter at verktøyet er slått av. 1. Strømbryter 2. Låseknapp 3. Bladutløserknapp Ha på deg vernebriller når du bruker dette verktøyet. 4. Skjæreblad (GL602/GL605) 5. Trimmeblad (GS721/GL605) Ha på deg ørevern når du bruker dette verktøyet.
  • Página 48 NORSK Montering Råd for optimalt resultat Advarsel! Unngå utilsiktet start av verktøyet ved montering. Trimme gress GL605 - Plassering og fjerning av bladet (fig. A) Du oppnår optimale klipperesultater hvis du bare klipper Skjærebladet (4) er designet for å trimme gress og ugress. tørt gress.
  • Página 49 Advarsel! Når batteriet først er fjernet, kan det ikke settes på igjen. Miljøvern Tekniske data Kildesortering. Dette produktet må ikke kastes i det GL602 GS721 GL605 vanlige husholdningsavfallet. Spenning 1100 Slag (ubel.) cm 7.5 10,15 Hvis du finner ut at Black &...
  • Página 50 NORSK Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse. Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet. Hvis et Black &...
  • Página 51: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde 9. Brug det rigtige værktøj Din Black & Decker klipper/trimmer er designet til at klippe Brug ikke værktøjet til formål, det ikke er beregnet til. græs, hække, buske og tornet krat. Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som er beregnet til Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Página 52: El-Sikkerhed

    DANSK Oplad kun med den vedlagte oplader. Man skal benytte høreværn, når man arbejder med Ved bortskaffelse af batterier skal man følge vejledningen dette værktøj. i afsnittet “Beskyttelse af miljøet”. Under ekstreme forhold kan der forekomme Man skal bruge handsker, når man arbejder med batteriutætheder.
  • Página 53 Start og stop 1. Afbryder 2. Låseknap Tænding 3. Klingens udløserknap Tryk låseknappen (2) tilbage ved hjælp af tommelfingeren 4. Kniv (GL602/GL605) og tryk samtidig på startknappen (1). 5. Trimmerklinge (GS721/GL605) Slip låseknappen. Samling Slukning Advarsel! Undgå utilsigtet start under samling af værktøj.
  • Página 54: Beskyttelse Af Miljøet

    Opbevar værktøjet tørt og sikkert. igen. Opbevaringstemperaturen skal altid være mellem +5 °C Tekniske data og +40 °C. Før værktøjet tages i brug igen efter længere tids GL602 GS721 GL605 opbevaring, skal batteriet oplades fuldt igen. Spænding 1100 Knivstød (uden belastning) cm 7.5 10,15 Beskyttelse af miljøet...
  • Página 55: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK EU overensstemmelseserklæring For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen GL602/GS721/GL605 indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, Black & Decker erklærer, at disse produkter er senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om i overensstemmelse med følgende: nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale...
  • Página 56: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus 9. Käytä oikeaa työkalua Black & Decker ruohosakset/trimmeri on tarkoitettu nurmikon, Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen työhön, johon se on pensasaitojen ja pensaiden leikkaukseen. tarkoitettu. Käytä vain käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. suositeltuja tarvikkeita ja lisälaitteita. Jonkin muun laitteen Black &...
  • Página 57 Yleiskuvaus 1. Virrankatkaisija Käytä suojalaseja konetta käyttäessäsi. 2. Lukitusnappi 3. Terän vapautuspainike 4. Saksien terä (GL602/GL605) Käytä kuulosuojaimia konetta käyttäessäsi. 5. Trimmerin terä (GS721/GL605) Kokoaminen Käytä työhansikkaita konetta käyttäessäsi. Varoitus! Varmista, ettei kone käynnisty vahingossa...
  • Página 58 SUOMI GL605 - Terän kiinnittäminen ja poistaminen (kuva A) Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi Saksien terä (4) on tarkoitettu nurmikon ja rikkaruohojen leikkaukseen. Trimmerin terä (5) on tarkoitettu pensasaitojen Nurmikon viimeistely ja pensaiden leikkaukseen. Paras leikkuutulos saadaan leikkaamalla kuivaa ruohoa. Kiinnitä terä asettamalla se koneen liitännän kanssa samaan Pidä...
  • Página 59 Varoitus! Kun akku on irrotettu, sitä ei voi enää laittaa takaisin. Säilytyspaikan lämpötilan täytyy aina olla välillä +5 °C - Tekniset tiedot +40 °C. Lataa akku täyteen ennen kuin käytät konetta GL602 GS721 GL605 pitkäaikaisen säilytyksen jälkeen. Jännite 1100 Leikkuuliikkeitä (kuormittamaton) min cm 7.5...
  • Página 60 SUOMI Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät myös internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme www.blackanddecker.fi Takuu Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/ tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
  • Página 61: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ¡· ›ÛÙ ¿ÓÙ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜/ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ ¶·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û·˜. EÓÂÚÁ›Ù ÏÔÁÈο. ªË ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· ÙÔ ÎÏ¿‰ÂÌ· ı¿ÌÓˆÓ, ÊÚ‡Á·ÓˆÓ Î·È ‚¿ÙˆÓ. ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiÙ·Ó Â›ÛÙ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔ˜. ∞˘ÙÔ...
  • Página 62 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 14. º˘Ï¿ÁÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜ ºÔÚÙÈÛÙ¤˜ √Ù·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Ù· ÂÚÁ·Ï›·, ÔÈ ÊÔÚÙÈÛÙ¤˜ Î·È ÔÈ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Black & Decker ÁÈ· Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔıË·ÔÓÙ·È Û ÍËÚfi ¯ÒÚÔ, Ì·ÎÚÈ¿ ÙË...
  • Página 63 Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë Ì·Ù·Ú›· Ó· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙÔ 1. ¢È·ÎfiÙ˘ on/off ÊÔÚÙÈÛÙ‹ fiÔÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ. √Ù·Ó Ë 2. ªÔ˘ÙfiÓ ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘ Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È ÙÂÏ›ˆ˜ ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË, Ë Î·Ù·Ó¿ÏˆÛË ÙÔ˘ 3. ∫Ô˘Ì› ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÏÂ›‰·˜ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Â›Ó·È ·ÌÂÏËÙ¤·. 4. §Â›‰· ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ (GL602/GL605) 5. §Â›‰· ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ (GS721/GL605)
  • Página 64 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ £¤ÛË ÂÓÙfi˜ Î·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ Í¤Ó· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·. ∞ÔʇÁÂÙ ÂȉÈο Ù· ÛÎÏËÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, fiˆ˜ £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÂÙ·ÏÏÈο Û‡ÚÌ·Ù· Î·È Î¿ÁÎÂÏ·, ηıÒ˜ ÌÔÚ› Ó· ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÌÔ˘ÙfiÓ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (2) ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ Ì ÙÔÓ ÚÔηϤÛÔ˘Ó...
  • Página 65 Ó· Í·Ó·ÙÔÔıÂÙËı›. E¿Ó οÔÈ· ̤ڷ ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ Black & Decker ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ‹ ‰ÂÓ Û·˜ ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ϤÔÓ, ÌËÓ ÙÔ GL602 GS721 GL605 ·ÔÚÚ›„ÂÙ Ì ٷ ÛÈÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ∫¿ÓÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ∆¿ÛË ‰È·ı¤ÛÈÌÔ ÁÈ· ͯˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹.
  • Página 66 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ οÔÈÔ ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Black & Decker ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÂÍ·ÈÙ›·˜ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, ÔÈfiÙËÙ·˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ‹ ¤ÏÏÂȄ˘ Û˘Ìʈӛ·˜ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÂÓÙfi˜ 24 ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜, Ë Black & Decker ÂÁÁ˘¿Ù·È...
  • Página 67 GL605 E14629 www.2helpU.com 01 - 12 - 05...
  • Página 68 GL602 E14630 www.2helpU.com 01 - 12 - 05...
  • Página 69 GS721 E14631 www.2helpU.com 01 - 12 - 05...
  • Página 70 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Página 72 490885-00 02/06...

Este manual también es adecuado para:

Gs721Gl605

Tabla de contenido