Descargar Imprimir esta página

FAR 2207 Instrucciones De Instalación

Separador de lodos orientable

Publicidad

Enlaces rápidos

FAR Rubinetterie S.p.A. - www.far.eu
DEFANGATORE ORIENTABILE
ART.2207-2208-2212-2213
Istruzioni per l'installazione
FUNZIONAMENTO
Il defangatore è un dispositivo che installato in centrale termica separa dall'acqua tutte le impurità presenti nella rete idrica che
potrebbero provocare malfunzionamenti dei componenti presenti nel circuito.
ATTENZIONE: Data la presenza di parti magnetiche, si raccomanda ai portatori di pacemaker di stare
a debita distanza durante il funzionamento e la manutenzione. Si presti attenzione anche all'impiego di
apparecchiature elettroniche in prossimità dei magneti per evitare di comprometterne il funzionamento.
INSTALLAZIONE
È preferibile posizionarlo sul circuito di ritorno prima dell'ingresso
in caldaia, in modo tale da intercettare le impurità che potrebbero
danneggiare la caldaia e i circolatori. Si consiglia inoltre di installare
apposite valvole d'intercettazione per svolgere la manutenzione.
Attenzione! Per un corretto funzionamento il defangatore
deve essere sempre installato in posizione verticale.
CORRETTA INSTALLAZIONE DEL DEFANGATORE
NEGLI IMPIANTI GENERICI
TUBAZIONE DI MANDATA
TUBAZIONE DI RITORNO
CORRETTA INSTALLAZIONE DEL DEFANGATORE
NEGLI IMPIANTI CON VALVOLA MISCELATRICE
I
Defangatore orientabile
Nella parte superiore del defangatore è presente un attacco
filettato con un tappo dove è possibile installare una valvola
automatica di sfogo aria per facilitare l'espulsione dei gas.
Per l'eventuale installazione della valvola di sfogo aria
automatica FAR, rimuovere il tappo e avvitare la valvola.
L'attacco superiore è da 1/2" per tutti i modelli di defangatore.
MANUTENZIONE
Il defangatore richiede una periodica pulizia del filtro
interno per rimuovere le impurità depositate.
Oltre alla normale procedura di scarico tramite l'apposito
rubinetto situato nella parte inferiore (Fig.1), é possibile
svitare con l'ausilio di una chiave a pappagallo il corpo
inferiore (Fig.2) e sfilare la cartuccia filtrante per le
operazioni di pulizia (Fig.3), in maniera de eliminare
tutte le impurità.
CHIUSE
1
2
Art.2212-2213
Prima di procedere con la manutenzione,
rimuovere svitando a mano le bussole
porta magneti come rappresentato in
Fig.A, successivamente si potrà svolgere
la pulizia del defangatore nello stesso
modo precedentemente descritto.
A
CARATTERISTICHE TECNICHE
Corpo: Ottone CB753S
Tappo superiore: Ottone CW617N
Rubinetto inferiore: Ottone CW617N
Temperatura max d'esercizio: 110°C
Cartuccia filtrante: Nylon 6FV
O-Ring: EPDM
Pressione nominale: 10 bar
Velocità max fluido: 1.4 m/s
VF251 Edizione N°2: 29/04/2013
FAR Rubinetterie S.p.A. - www.far.eu
SWIVELLING DIRT SEPARATOR
OPERATION
The dirt separator is installed in the central heating system, to filter out any impurities in the water supply which could cause
malfunction of the components in the circuit.
WARNING: Due to the presence of magnetic parts, it is recommended that persons with pacemaker take the
necessary precautions, remaining at safe distance during functioning or maintenance.
Also the use of electronic devices next to magnets requires attention, in order to avoid malfunctioning.
INSTALLATION
It is recommended that the dirt separator is installed at the
boiler inlet, so as to stop impurities which could damage boiler
and pumps. We also advise installation of shut-off valves for
maintenance operations.
Warning! for proper operation the dirt separator should
always be installed in a vertical position.
CORRECT INSTALLATION IN GENERIC SYSTEMS
3
CORRECT INSTALLATION IN SYSTEMS WITH MIXING VALVE
GB
ART.2207-2208-2212-2213
Installation instructions
A threaded connection with a plug is located on top of the dirt
separator, so that an automatic air vent valve can be installed
to make the gas purging easier. The FAR automatic air vent
valve can be installed simply by removing the upper plug and
screwing the valve onto the dirt separator. All versions of the
dirt separator are available with 1/2" upper connection.
MAINTENANCE
The dirt separator requires a periodical cleaning of the
inner filter, in order to remove any impurities deposited.
Besides the discharge procedures through the drain
cock located in the lower section of the dirt separator
(Fig.1), it is also possible to unscrew the lower body
(Fig.2) with the aid of a plumbing wrench and take off
the cartridge for cleaning operations (Fig.3), so as to
remove all impurities.
CLOSED
1
Art.2212-2213
Before
remove the magnet-holders, as shown
in the picture A.
SUPPLY PIPELINE
Dirt separator can then be cleaned, as
RETURN PIPELINE
indicated above.
A
TECHNICAL FEATURES
Body: CB753S brass
Upper plug: CW617N brass
Lower cock: CW617N brass
Max working temperature: 110°C
Cartridge: Nylon 6FV
O-Ring: EPDM
Nominal pressure: 10 bar
Max fluid speed: 1.4 m/s
Swivelling dirt separator
2
3
maintenance,
unscrew
and

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FAR 2207

  • Página 1 We also advise installation of shut-off valves for to make the gas purging easier. The FAR automatic air vent apposite valvole d’intercettazione per svolgere la manutenzione. Per l’eventuale installazione della valvola di sfogo aria maintenance operations.
  • Página 2 рекомендуется обвязать грязеуловитель отсечными кранами. también instalar válvulas de corte para realizar la manutención. Para la eventual instalación de este purgador automático клапан. Автоматический воздуховыпускной клапан FAR, quiotar el tapón y enroscar el purgador. La conexión FARприсоединяется простым вкручиванием Atención¡ para un correcto funcionamiento el separador Внимание! Грязеуловитель...
  • Página 3 Pour l’installation du purgeur d’air automatique FAR, retirez le bouchon et serrer le purgeur. La connexion haut Attention! Pour un fonctionnement correct, le pot à boue est de 1/2 “pour tous les modèles depot à...

Este manual también es adecuado para:

220822122213