Montage - Assembly - Montage - Montage - Montaje - Montaggio
1.
Place la parabole dans le bon sens par
FR
rapport à l'amplificateur. Le trou sur la parabole
doit être au niveau du viseur.
2.
Serre doucement les deux languettes sur
l'amplificateur et pousse la parabole pour
l'enclencher.
1.
Position the dish in the right direction relative
EN
to the amplifier. The hole in the dish should line
up with the sight.
2.
Gently tighten the two tabs around the
amplifier and push on the dish to lock it.
1.
Setze die Parabolantenne in der richtigen
DE
Richtung auf den Verstärker. Das Loch in der
Parabolantenne soll auf Höhe des Suchers sein.
2.
Ziehe vorsichtig die zwei Laschen am
Verstärker
heraus
Parabolantenne, damit sie einrastet.
1.
Plaats de schotel in de juiste richting ten
NL
opzichte van de versterker. Het gat in de schotel
moet zich op dezelfde hoogte als het vizier
bevinden.
2.
Druk voorzichtig op de twee lipjes op de
versterker en duw op de schotel om deze in te
schakelen.
Mise en marche - Getting started - Anleitung
Inwerkingstelling - Encendido - Accensione
1.
Branche le casque à la prise sur l'amplificateur.
FR
Vise tout en appuyant sur l'interrupteur. Reste
appuyer pour capter les sons environnants.
2.
La molette de Réglage fréquence permet de
réduire les bruits de fond. Tourne doucement la
molette pour éliminer certains sons.
1.
Plug the headphones into the socket on the
EN
amplifier. Aim with the sight while pressing the
switch. Keep pressing the switch to capture
sounds from the environment.
2.
Use the frequency control to reduce
background noise. Gently turn the dial to
eliminate certain sounds.
1.
Stecke das Kopfhörerkabel in die Buchse am
DE
Verstärker. Sieh durch den Sucher und drücke
auf den Schalter. Halte den Schalter gedrückt,
um die Geräusche der Umgebung einzufangen.
2.
Mit dem Reglerrad kannst du die Frequenz
einstellen, um Nebengeräusche zu vermindern.
Drehe das Rad langsam, um bestimmte
Geräusche auszublenden.
und
drücke
auf
die
1
1.
Posiciona la pantalla parabólica en la orientación
ES
correcta con respecto al amplificador. El orificio de
la pantalla parabólica deberá estar alineado con el
visor.
2.
Presiona
suavemente
presentes en el amplificador y empuja la pantalla
parabólica para encajarla en su sitio.
1.
Posizionare l'antenna nella direzione giusta
IT
rispetto all'amplificatore. Il foro sull'antenna
dovrebbe essere al livello del mirino.
2.
Chiudere delicatamente le due linguette
sull'amplificatore e spingere l'antenna per mettere
in moto
1.
Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluiting op de
NL
versterker. Druk op de schakelaar en schroef alles vast.
Blijf duwen om de omringende geluiden te registreren.
2.
Met het kartelwieltje van de frequentieregelaar
kun je achtergrondgeluiden verminderen. Draai
voorzichtig aan het wieltje om bepaalde geluiden te
elimineren.
1.
Conecta los auriculares a la entrada prevista a tal
ES
efecto en el amplificador. Apunta al objetivo deseado,
manteniendo pulsado el gatillo interruptor. Mantenlo
pulsado para captar los sonidos de tu entorno.
2.
La perilla de ajuste de la frecuencia te permite
atenuar los ruidos de fondo. Gira lentamente la perilla
para eliminar ciertos sonidos.
1.
Inserire le cuffie nella presa dell'amplificatore.
IT
Prendere la mira mentre si preme l'interruttore.
Tenere premuto per catturare i suoni circostanti.
2.
La manopola del Regolatore di frequenza permette
di ridurre i rumori di fondo. Ruotare delicatamente la
manopola per eliminare alcuni suoni.
las
dos
lengüetas
2
3