Página 1
MX 307 H EXTRACTOR 220 - 240V INFORMATION & OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION: DO NOT OPERATE MACHINE UNTIL YOU HAVE READ ALL SECTIONS OF THIS INSTRUCTION MANUAL 20122007 11-600203072REVA...
• To avoid electric shock, do not expose to rain or snow. Store, and use, indoors. • Wear hearing protection if desired. The measured sound level of the MX 307 H is 79dB(A). • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children.
INSPECTION: Carefully unpack and inspect your MX 307 H for shipping damage. Each machine is tested and inspected before shipping. Any shipping damage incurred is the responsibility of the carrier. You should notify the carrier immediately if you notice damage to the box or to the machine or parts CLEANING SOLUTIONS: We recommend liquid cleaning chemicals.
Página 4
BECOME FAMILAR WITH YOUR NEW EXTRACTOR MACHINE DESCRIPTIONS Operator Handle (1) - Operator holds this to move the machine from one location to another. Solution Tank Lid (2) - Fill Solution Tank here with warm water and chemicals. Switch Plate (3) - This is where the switches are located that operate the pump, vacuum and heater. Recovery Tank Lid (4) - The Recovery Tank can be flushed out by running clean water into this opening with the Drain Gate (7) open.
Página 5
OPERATION Inspect the machine, hoses, and cleaning tools for cleanliness and completeness. Fill the Solution Tank with warm water. Using warm water may be a benefit in cleaning ° ° effectiveness, but do not use hot water (above 54 C / 130 F+) in the tank.
Página 7
MX 307H EXTRACTOR PART LIST 220 - 240V ITEM PART No. DESCRIPTION 600730701 Lid kit, vac tank and holding tank 600730703 Heat system replacement kit, 1600W 600730704 Switch kit 600730705 Filter kit 600730706 Holding tank kit 600730707 Pump kit 600730708 Vacuum motor kit 600730709 Vacuum hose kit, internal hoses...
Página 8
ALWAYS UNPLUG THE MACHINE TROUBLESHOOTING BEFORE DISCONNECTING OR CONNECTING ANY WIRES OR COMPONENTS CHECK THIS IF PROBLEM OCCURS Solution tank is empty. NO SPRAY Clogged spray tip. Pump not running. Valve on tool not operating. PUMP Solution path is plugged. Pump should only run while spraying. DOESN’T Solution tank may be empty, or nearly empty.
MX 307 H EXTRACTOR 220 - 240V MAINTENANCE SCHEDULE CLEAN ALL FILTERS CHECK POWER CORD FLUSH OUT with DESCALER REPLACE VAC MOTOR BRUSHES Around 1500 hours NOTES: 11-600203072REVA...
Página 10
MX 307 H EXTRACTEUR 220-240V INFORMATIONS & MODE D’EMPLOI PRUDENCE : N’UTILISEZ PAS LA MACHINE AVANT D’AVOIR LU TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT MANUEL 20122007...
Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez pas la machine à la pluie ou à la neige. Rangez et utilisez cet appareil uniquement à l’intérieur. • Portez une protection antibruit si vous le désirez. Le niveau sonore de la machine MX 307 H est de 79dB(A). •...
INSPECTION : Déballez et inspectez la machine MX 307 H avec précaution pour vérifier les dommages survenus pendant le transport. Chaque machine est testée et inspectée avant l’expédition. Le transporteur est responsable des dommages survenus pendant l’expédition. Vous devez notifier immédiatement le transporteur si vous découvrez des dommages sur la boîte ou la machine ou des composants...
APPRENEZ A CONNAÎTRE VOTRE NOUVEL EXTRACTEUR DESCRIPTION DE LA MACHINE Poignée de l’opérateur (1) - L’opérateur tient cette poignée pour déplacer la machine d’un emplacement à un autre. Couvercle du réservoir de solution (2) - Utilisez cette ouverture pour verser l’eau chaude et les produits chimiques dans le réservoir.
Página 14
FONCTIONNEMENT Inspectez la propreté et l’état complet de la machine, des tuyaux et des accessoires de nettoyage. Remplissez le réservoir de solution d’eau chaude. Il peut être utile d’employer une eau chaude pour améliorer le nettoyage. Cependant, n’utilisez pas une eau chaude dont la température est supérieure à...
Página 16
EXTRACTEUR MX 307H LISTE DES PIÈCES 220-240V ÉLÉMENT QTÉ Réf. PIÈCE DESCRIPTION 600730701 Couvercles, réservoir d’aspiration et réservoir de rétention 600730703 Kit de rechange du système de chauffage, 1600W 600730704 Interrupteur 600730705 Filtre 600730706 Réservoir de rétention 600730707 Pompe 600730708 Moteur d’aspiration 600730709 Tuyau d’aspiration, tuyaux internes...
Página 17
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA MACHINE AVANT DÉPANNAGE DE DÉCONNECTER OU DE CONNECTER DES FILS OU DES COMPOSANTS SI CE PROBLÈME VÉRIFIEZ CE POINT SURVIENT Réservoir de solution vide. AUCUNE Colmatage de l’embout de vaporisation. Pompe ne fonctionne pas. VAPORISATION Vanne sur l’accessoire ne fonctionne pas. Colmatage du canal de circulation de la solution.
MX 307 H EXTRACTEUR 220-240V CALENDRIER D’ENTRETIEN NETTOYAGE DE TOUS LES FILTRES VÉRIFICATION DU CORDON D’ALIMENTATION RINÇAGE avec un DÉTARTRANT REMPLACEMENT DES BALAIS DU Environ 1500 heures MOTEUR D’ASPIRATION NOTES :...
Página 19
MX 307 H EXTRACTOR 220 - 240V INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIÓN: NO UTILICE LA MÁQUINA HASTA HABER LEÍDO TODAS LAS SECCIONES DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES 20122007...
• Use protección auditiva si lo desea. El nivel de sonido medido de la MX 307 H es de 79 dB(A). • No permita que se utilice como juguete. Es necesario prestar mucha atención si se usa cerca de niños.
INSPECCIÓN: Saque su MX 307 H del embalaje e inspecciónela atentamente, y observe si ha sufrido daños durante el transporte. Todas las máquinas se prueban e inspeccionan antes de su envío. Cualquier daño producido durante el transporte es responsabilidad del transportista. Si observa daños en la caja, la máquina o sus piezas, debe notificarlo al transportista inmediatamente.
Página 22
FAMILIARÍCESE CON SU NUEVO EXTRACTOR DESCRIPCIONES DE LA MÁQUINA Manillar de control del operario (1): el operario sujeta este manillar para mover la máquina de un lugar a otro. Tapón del depósito de la solución (2): llene el depósito de la solución por aquí con agua tibia y productos químicos.
FUNCIONAMIENTO Inspeccione si la máquina, los tubos y las herramientas de limpieza están limpios y completos. Llene el el depósito de la solución con agua tibia. El uso de agua tibia puede resultar beneficioso para la efectividad de la limpieza, pero no utilice agua caliente (a más de 54 C/130 °...
Página 25
EXTRACTOR MX 307H LISTA DE PIEZAS 220 - 240V ELEMENTO CTD. Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN 600730701 Kit de tapas, depósito de aspiración y depósito de retención 600730703 Kit de repuesto del sistema calefactor, 1600 W 600730704 Kit de interruptores 600730705 Kit de filtros 600730706 Kit de depósito de retención...
DESENCHUFE LA MÁQUINA SIEMPRE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ANTES DE DESCONECTAR O CONECTAR CUALQUIER CABLE O COMPONENTE SI SE PRODUCE COMPRUEBE LO SIGUIENTE ESTE PROBLEMA El depósito de la solución está vacío. NO HAY Punta de pulverización atascada. PULVERIZACIÓN La bomba no funciona. La válvula en la herramienta no funciona.
MX 307 H EXTRACTOR 220 - 240V PROGRAMA DE MANTENIMIENTO LIMPIE TODOS LOS FILTROS COMPRUEBE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN LIMPIE con PRODUCTO ANTINCRUSTACIONES Aproximadamente SUSTITUYA LAS ESCOBILLAS DEL 1500 horas MOTOR DE ASPIRACIÓN NOTAS:...
Página 28
ESTRATTORE MX 307 H 220 - 240V INFORMAZIONI E ISTRUZIONI PER L’USO ATTENZIONE! PRIMA DI USARE L’UNITÀ, LEGGERE SEMPRE TUTTE LE SEZIONI DEL MANUALE PER L’USO 20122007...
• Se necessario, indossare sempre cuffie per proteggere l’udito. Il livello di pressione sonora prodotto dall’unità MX 307 H è 79dB(A). • Verificare che l’unità non venga usata come giocattolo. Fare molta attenzione durante l’uso dell’unità in ambienti dove sono presenti bambini.
Página 30
ISPEZIONE Rimuovere con cautela l’unità MX 307 H dall’imballaggio e verificare che non abbia subito danni durante il trasporto. Tutte le unità vengono accuratamente collaudate e ispezionate prima dell’invio al cliente. Eventuali danni dovuti al trasporto sono a carico del trasportatore. Eventuali danni della...
Página 31
ACQUISIRE SEMPRE FAMILIARITÀ CON TUTTI I COMANDI DELL’ESTRATTORE PRIMA DI USARLO DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DELL’UNITÀ Maniglia di comando (1) - Consente di spostare l’unità da una posizione a un’altra. Copertura del serbatoio soluzione (2) - Può essere rimossa per aggiungere acqua calda o sostanze chimiche al serbatoio.
Página 32
FUNZIONAMENTO Ispezionare l’unità, le tubazioni e gli utensili di pulizia per verificare che siano integri e puliti. Riempire il serbatoio della soluzione con acqua calda. È possibile anche usare acqua calda per rendere più efficiente l’operazione di pulizia, a condizione che la temperatura dell’acqua nel serbatoio non superi 54 C .
Página 34
ESTRATTORE MX 307H ELENCO DELLE PARTI 220 - 240V QTÀ CODICE PARTE DESCRIZIONE 600730701 Kit copertura per serbatoio dell’aspirazione e di contenimento 600730703 Kit per la sostituzione del riscaldatore, 1.600 W 600730704 Kit interruttori 600730705 Kit filtro 600730706 Kit serbatoio di contenimento 600730707 Kit pompa 600730708...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SCOLLEGARE SEMPRE L’UNITÀ DALL’ALIMENTAZIONE PRIMA DI SCOLLEGARE O COLLEGARE CAVI O COMPONENTI PROBLEMA AZIONE CORRETTIVA Serbatoio della soluzione vuoto. ASSENZA DI Ugello nebulizzatore ostruito. NEBULIZZAZIONE Pompa non funzionante. Valvola su utensile non funzionante. Percorso soluzione ostruito. La pompa deve essere in funzione solo mentre è in POMPA NON corso la nebulizzazione.
ESTRATTORE MX 307 H 220 - 240V PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PULIZIA DI TUTTI I FILTRI CONTROLLO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE LAVAGGIO CON ANTICALCARE SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE DEL Ad intervalli di circa 1.500 ore MOTORE VCA NOTE:...
Página 37
MX 307 H EXTRAKTIONSGERÄT 220-240V ALLGEMEINE HINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG: NEHMEN SIE DIE MASCHINE ERST IN BETRIEB, WENN SIE ALLE ABSCHNITTE DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG GELESEN HABEN 20122007...
Benutzung nur in geschlossenen Räumen. • Ein Hörschutz wird empfohlen. Der Schallpegel des MX 307 H wurde mit 79 dB(A) gemessen. • Die Maschine ist kein Spielzeug. Besondere Vorsicht ist sowohl beim Betrieb in der Nähe von Kindern als auch bei der Benutzung der Maschine durch Kinder geboten.
Página 39
SICHTPRÜFUNG: Packen Sie Ihren MX 307 H vorsichtig aus und kontrollieren ihn auf Transportschäden. Jede Maschine wird vor dem Versand nochmals getestet und kontrolliert. Eventuelle Transportschäden sind vom Spediteur zu verantworten. Informieren Sie den Spediteur unverzüglich, wenn Sie Schäden an der Transportkiste bzw. an der Maschine oder ihren Teilen feststellen REINIGUNGSMITTEL: Wir empfehlen Flüssigreiniger.
LERNEN SIE IHR NEUES EXTRAKTIONSGERÄT KENNEN BESCHREIBUNG DER MASCHINE Bediengriff (1) Mit diesem Griff fährt der Bediener die Maschine. Frischwassertankdeckel (2) Hier befüllen Sie den Frischwassertank mit warmem Wasser und Reinigungsmitteln. Schaltplatte (3) Hier befinden sich die Schalter für den Betrieb der Pumpe, der Saugmotoren und der Heizung. Schmutzwassertankdeckel (4) Der Schmutzwassertank kann hier mit klarem Wasser befüllt werden, um ihn mit geöffnetem Abflussstutzen (7) auszuspülen.
Página 41
INBETRIEBNAHME Überprüfen Sie die Maschine, Schläuche und Reinigungsaufsätze auf Sauberkeit und Vollständigkeit. Füllen Sie den Frischwassertank mit warmem Wasser. Warmes Wasser kann die Reinigungswirkung verstärken, aber füllen Sie kein heißes Wasser (über 54 C) in den Tank. ° Verwenden Sie Flüssigreiniger mit einem pH-Wert zwischen 6 und 9. Reinigungsmittel mit einem höheren pH-Wert und/oder Säuren beschleunigen den Verschleiß...
Página 44
PROBLEMBEHEBUNG ZIEHEN SIE IMMER DEN NETZSTECKER, BEVOR SIE KABEL ODER ANDERE BAUTEILE VON DER MASCHINE ENTFERNEN ODER AN IHR ANBRINGEN ÜBERPRÜFEN, OB FUNKTIONSSTÖRUNGEN der Frischwassertank leer ist. KEINE die Sprühdüse verstopft ist. die Pumpe funktioniert. SPRÜHWIRKUNG Zubehörventil defekt. Die Lösungsmittelleitung ist verstopft. Die Pumpe darf nur beim Sprühen arbeiten. PUMPE Der Frischwassertank ist (fast) leer.
Página 45
WARTUNGSPLAN ALLE FILTER REINIGEN NETZKABEL ÜBERPRÜFEN MIT WASSERENTHÄRTER AUSSPÜLEN Nach 1.500 Betriebsstunden SAUGMOTORBÜRSTEN ERSETZEN NOTIZEN:...
Página 46
MX 307 H EXTRAKTOR 220 – 240 V INFORMATION & ANVÄNDARINSTRUKTIONER SE UPP: ANVÄND INTE MASKINEN FÖRRÄN DU LÄST IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN 20122007...
• Undvik elchock - utsätt inte maskinen för regn eller snö. Förvara och använd maskinen inomhus. • Bär hörselskydd om så önskas. Uppmätt bullernivå för MX 307 H är 79dB (A). • Maskinen får inte användas som leksak. Iakttag största försiktighet när den används i närheten av barn.
Página 48
INSPEKTION: Packa försiktigt upp och kontrollera att din MX 307 H inte fått någon transportskada. Alla maskiner testas och inspekteras före leverans. Transportföretaget ansvarar för eventuella transportskador. Underrätta transportföretaget omedelbart om du hittar någon skada på kartong, maskin eller delar RENGÖRINGSMEDEL:...
Página 49
BEKANTA DIG MED DIN NYA EXTRAKTOR MASKINBESKRIVNING Operatörshandtag (1) - Operatören håller i detta för att flytta maskinen från en plats till en annan. Lock till lösningsmedelstank (2) - Fyll lösningsmedelstanken här med varmt vatten och kemikalier. Omkopplarplatta (3) - Här sitter de omkopplare som reglerar pump, vakuum och värmare. Lock till returtank (4) - Returtanken kan spolas igenom med rinnande rent vatten i denna öppning med tömningsöppningen (7) öppen.
Página 50
ANVÄNDNING Inspektera att maskin, slangar och rengöringsverktyg är rena och kompletta. Fyll lösningsmedelstanken med varmt vatten. Att använda varmt vatten kan vara fördelaktigt för en effektivare rengöring, men använd inte hett vatten (över 54 C / 130 F) i tanken. Tillsätt flytande °...
FELSÖKNING KOPPLA ALLTID BORT MASKINEN FRÅN STRÖMMEN INNAN DU KOPPLAR LOSS ELLER ANSLUTER NÅGRA LEDNINGAR ELLER KOMPONENTER OM PROBLEM KONTROLLERA DETTA UPPSTÅR Lösningsmedelstanken är tom. Igensatt sprejmunstycke. INGEN SPREJ Pumpen går inte. Ventil på verktyg fungerar inte. Lösningsmedelsbana är igensatt. Pumpen ska endast köras under sprejning. PUMPEN KÖR Lösningsmedelstanken kan vara tom, eller så...
Página 54
MX 307 H EXTRAKTOR 220 – 240 V UNDERHÅLLSSCHEMA RENGÖR ALLA FILTER KONTROLLERA NÄTKABEL SPOLA IGENOM med AVKALKNINGSMEDEL BYT BORSTAR PÅ VAKUUMMOTOR Omkring 1500 timmar ANTECKNINGAR:...
Página 64
M X 307 H Э КСТ РА К ТО Р 220 - 240В ИНФ ОРМ АЦИЯ И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ П Р ЕД О СТЕРЕ Ж ЕН И Е: Н Е И С П ОЛ ЬЗУЙ ТЕ УСТРО Й СТВО Д О ТЕ Х П О Р, П О КА Н Е П РО Ч И ТАЕ ТЕ ВС Е РАЗ...
или снегом. Храните и используйте устройство в помещении. • При желании используйте средства для защиты органов слуха. Измеренный уровень шума модели MX 307 H составляет 79дБ(A). • Не допускайте использования пылесоса в качестве игрушки. При эксплуатации пылесоса вблизи детей требуется особое внимание.
Página 66
ПРОВЕРКА: Осторожно распакуйте и проверьте устройство MX 307 H на предмет повреждений при транспортировке. Каждое устройство проходит тестирование и проверку перед отправкой. За любые повреждения при транспортировке отвечает транспортное агентство. Немедленно свяжитесь с транспортным агентством при обнаружении повреждений на упаковке, устройстве...
Página 67
ОЗНАКОМТЕСЬ С ВАШИМ НОВЫМ ЭКСТРАКТОРОМ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Ручка оператора (1) - Используется для перемещения машины с места на место. Крышка резервуара для моющего раствора (2) - Наполняйте резервуар для моющего раствора теплой водой и моющими средствами через это отверстие. Щиток переключателей (3) - Место, где находятся переключатели, с помощью которых можно управлять насосом, всасывающим...
Página 68
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Проверьте чистоту и комплектность устройства, шлангов и чистящих насадок. Наполните резервуар для раствора теплой водой. Использование теплой воды может ° ° содействовать эффективности очистки, но не заливайте горячую воду (выше 54 C / 130 F+) в резервуар. Долейте жидкий моющий раствор, имеющий уровень pH от 6 до 9. Моющие средства с...
Página 70
ЭКСТРАКТОР M X 307H СПИСО К ЗАПЧАСТЕЙ 220 - 240В ПУНКТ К-ВО № ДЕТАЛИ ОПИСАНИЕ 600730701 Комплект крышки, всасывающая ёмкость и накопительная ёмкость 600730703 Запасной комплект система нагрева, 1600Вт 600730704 Комплект переключателя 600730705 Фильтр 600730706 Накопительная емкость 600730707 Насос 600730708 Комплект...
ВСЕГДА ОТСОЕДИНЯЙТЕ МАШИНУ ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ОТ СЕТИ ПЕРЕД ОТКЛЮЧЕНИЕМ ИЛИ ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ПРОВОДОВ ИЛИ КОМПОНЕНТОВ ПРОВЕРЬТЕ ЭТО ЕСЛИ ВОЗНИКЛА ПРОБЛЕМА Не заполнен резервуар для моющего раствора. НЕ РАБОТАЕТ Закупорен наконечник распылителя. РАСПЫЛИТЕЛЬ Насос не работает. Клапан на насадке не работает. Закупорка канала подачи раствора. Насос должен работать только во время НЕ...
Página 72
M X 307 H ЭКСТРАКТОР 220 - 240В ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОЧИСТКА ВСЕХ ФИЛЬТРОВ ПРОВЕРКА ШНУРА ПИТАНИЯ ПРОМЫВКА СРЕДСТВОМ ПРОТИВ НАКИПИ ЗАМЕНА ЩЕТОК В МОТОРЕ Каждые 1500 часов ВСАСЫВАЮЩЕГО АГРЕГАТА ПРИМЕЧАНИЯ:...