Página 4
USB charging cable (Pre-Installed) Ear tips The N200 WIRELESS ear tips are provided in multiple sizes. Try on the different sizes to find your perfect and more comfortable fit. Cable clip Cleaning tool Warranty card, Warning card, Safety sheet, QSG...
Página 5
OVERVIEW BUTTONS AND LEDS Siri / Google Now™ ® CHARGING...
TURN OFF/ON THE HEADPHONE IF CONNECTING FOR THE FIRST TIME, THE HEADPHONE WILL ENTER PAIRING MODE AUTOMATICALLY AFTER IT IS POWERED ON. CONNECT TO BLUETOOTH DEVICE Bluetooth Settings Bluetooth DEVICES AKG N200 WIRELESS Connected Now Discoverable CHOOSE “AKG N200 WIRELESS” TO CONNECT...
Página 9
VOICE ASSISTANT x 2 Siri ® / Google Now LED BEHAVIOUR Headphone mode LED Status Power on Fast Power off Fast Slow No BT Connected Fast BT Pairing BT Connected Low battery Slow Charging Complete Charging in Progress...
Página 10
SPECIFICATIONS • Driver size: 8.6mm • Frequency response: 20Hz-20kHz • Impedance: 16 OHMS • Sensitivity: 116dB SPL/V@1kHz • Max input power: 4MW • Bluetooth transmitted power: 0-4dBm • Bluetooth transmitted modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK • Bluetooth frequency: 2.402GHz-2.48GHz • Bluetooth profiles: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP v1.2, AVRCP v1.4 •...
Página 11
• Modulation de l’émetteur Bluetooth : GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK • Fréquence Bluetooth : 2,402 GHz – 2,48 GHz • Profils Bluetooth : HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP v1.2, AVRCP v1.4 • Version Bluetooth : V4.1 • Type de batterie : Batterie lithium-ion polymère (3,7 V, 110 mAh) •...
Página 12
• Tamanho do driver: 8,6 mm • Resposta de frequência: 20 Hz a 20 kHz • Impedância: 16 OHMS • Sensibilidade: 116 dB SPL/V a 1 kHz • Potência máxima de entrada: 4 mW • Potência do transmissor Bluetooth: de 0 a 4 dBm •...
Página 13
• Bluetooth-Version: V4.1 • Akkutyp: Lithium-Polymer-Akku (3,7 V, 110 mAh) • Ladedauer: 2 Stunden • Musikspielzeit mit eingeschaltetem BT: 8 Stunden • Sprechzeit mit eingeschaltetem BT: 8 Stunden • Gewicht (g): 15,6 g • Dimensioni driver: 8,6 mm • Risposta in frequenza: 20 Hz - 20 kHz •...
Página 22
4.2 Si vous le connectez pour la première fois, le casque entre automatiquement en mode d’appairage après avoir été allumé. 4.3 Connexion à l’appareil bluetooth Choisissez « akg n200 wireless » pour établir la connexion 5. Fonctionnalité des boutons Commande de la musique 5.2 Appel téléphonique...
Página 23
4.2 Cuando se conecte por primera vez, los auriculares entrarán automáticamente en modo pareado al encenderlos. 4.3 Conectarse al dispositivo bluetooth Seleccione “akg n200 wireless” para conectarlo 5. Funcionalidad de los botones Control de música 5.2 Llamadas 5.3 Asistente de voz 6.
Página 24
4. Bluetooth-kopplung Kopfhörer aus/ein 4.2 Bei der erstmaligen verbindung geht der kopfhörer nach dem einschalten automatisch in den kopplungsmodus. 4.3 Verbindung mit dem bluetooth-gerät Für die verbindung „akg n200 wireless“ wählen 5. Tastenfunktion Musiksteuerung 5.2 Telefonanruf 5.3 Sprachassistent 6. Led-verhalten Contenuto della confezione 2.
Página 25
4.2 Wanneer u de eerste keer verbindt, zal de hoofdtelefoon automatisch in de pairingmodus gaan nadat u hem hebt aangezet. 4.3 Maak verbinding met bluetooth-apparaat Selecteer ‘akg n200 wireless’ om verbinding te maken 5. Werking van de knoppen Muziekregelaar 5.2 Telefoongesprek 5.3 Stemassistent...
Página 26
Slå hodetelefonene på/av 4.2 Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå til paringsmodus automatisk etter at du har slått dem på. 4.3 Koble til bluetooth-enhet Velg “akg n200 wireless” for å koble til 5. Knappefunksjonalitet Musikkstyring 5.2 Telefonsamtale 5.3 Taleassistent...
Página 27
4.2 Jos liität laitetta ensimmäistä kertaa, kuulokkeet asettuvat automaattisesti liittämistilaan, kun ne kytketään päälle. 4.3 Yhdistäminen bluetooth-laitteeseen Yhdistä valitsemalla luettelosta ”akg n200 wireless” 5. Painikkeiden toiminnot Musiikin ohjaus 5.2 Puhelun ohjaus 5.3 Ääniavustus 6. Merkkivalon toiminta Содержимое упаковки Обзор Кнопки и индикаторы...
Página 28
4. Parkoppling via bluetooth Slå av/på hörlurarna 4.2 Om det är första gången du ansluter, går hörlurarna automatiskt in i parkopplingsläge när de sätts på. 4.3 Anslut till bluetooth-enhet Välj ”akg n200 wireless” för att ansluta 5. Knappfunktionalitet Musikkontroll 5.2 Telefonsamtal 5.3 Röstassistent 6.
Página 29
4.2 Hvis hovedtelefonerne tændes for første gang, skifter de automatisk til parringstilstand, når de er tændt. 4.3 Opret forbindelse til en bluetooth-enhed Vælg "akg n200 wireless" for at oprette forbindelse 5. Knappernes funktioner Musikbetjening 5.2 Telefonopkald 5.3 Stemmeassistent 6. Lysdiodefunktion 1.
Página 30
4. Parowanie bluetooth Wyłączanie/włączanie słuchawki 4.2 Przy pierwszym łączeniu słuchawka rozpocznie parowanie automatycznie po włączeniu. 4.3 Łączenie z urządzeniem bluetooth Aby się połączyć, wybierz „akg n200 wireless” 5. Funkcje przycisków Sterowanie muzyką 5.2 Połączenia telefoniczne 5.3 Asystent głosowy 6. Działanie wskaźnika led 1.
Página 31
처음 연결하는 경우, 헤드폰은 전원이 켜지면 자동으로 페어링 모드로 들어갑니다. 블루투스 장치 연결 연결하려면 “AKG N200 Wireless” 선택 5. 버튼 기능 음악 제어 전화 통화 보이스 어시스턴트 6. Led 상태 1. 包装内容 2. 概览 按钮和 led 正在充电 3. 线缆夹 4. 蓝牙配对...
4. Memasangkan bluetooth Mematikan/menghidupkan headphone Jika menghubungkan koneksi untuk pertama kalinya, headphone akan memasuki mode pairing secara otomatis setelah dihidupkan. 4.3 Menghubungkan ke perangkat bluetooth Pilih “akg n200 wireless” untuk menghubungkan 5. Fungsi tombol Kontrol musik 5.2 Panggilan telepon 5.3 Asisten suara 6.
Página 33
אם זו הפעם הראשונה שמחברים אותן, האוזניות תכנסנה באופן אוטומטי למצב זיווג לאחר .ההפעלה bluetooth חיבור למכשיר " על מנת להתחברAKG N200 Wireless" בחרו תפקודיות הלחצנים בקרת מוזיקה שיחת טלפון סייען קולי התנהגות הנורית محتويات العبوة LEDنظرة عامة LED األز ر ار ومؤ رش ات...
Página 34
FR: COMPORTEMENT DES VOYANTS ES: COMPORTAMIENTO DE LOS LED Mode du casque État de la LED Modo de auriculares Estado del LED Mise en marche Rapide Encendido Rápido Arrêt Rapide Apagado Rápido Bluetooth non connecté Lent Sin bt activado Lento Appairage bluetooth Rapide Pareado por bt...
Página 35
IT: FUNZIONAMENTO DEL LED NL: LED-GEDRAG Modalità cuffia Stato LED Hoofdtelefoonmodus LED-status Accensione Veloce Inschakelen Snel Spegnimento Veloce Uitschakelen Snel Bt non connesso Lento Geen bt aangesloten Langzaam Accoppiamento bt Veloce Bt bezig met koppelen Snel Bt connesso Bt aangesloten Batteria quasi scarica Lento Batterij bijna leeg...
Página 36
RU: СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРА SV: LYSDIODERNAS FUNKTIONER Hörlursläge LED-status Режим наушников Состояние индикатора Slå på Snabb Включение питания Быстрое Stäng av Snabb Выключение питания Быстрое Устройство bluetooth не подключено Медленное Ingen bt ansluten Långsam Bt-parkoppling Snabb Связывание через bluetooth Быстрое Bt ansluten På...
Página 37
KO: LED 상태 PL: DZIAŁANIE WSKAŹNIKA LED 헤드폰 모드 상태 Tryb słuchawek Status LED 전원 켜짐 빠름 Włączanie zasilania Szybkie 전원 꺼짐 빠름 Wyłączanie zasilania Szybkie BT 연결되지 않음 느림 Brak połączenia bluetooth Wolne BT 페어링 빠름 Parowanie bluetooth Szybkie BT 연결됨...
Página 39
FCC AND IC STATEMENT FOR USERS THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Página 40
THE SYMBOL INDICATING ‘SEPARATE COLLECTION’ FOR ALL BATTERIES AND ACCUMULATORS SHALL BE THE CROSSED-OUT WHEELED BIN SHOWN BELOW: IN CASE OF BATTERIES, ACCUMULATORS AND BUTTON CELLS CONTAINING MORE THAN 0.0005% MERCURY, MORE THAN 0.002% CADMIUM OR MORE THAN 0.004% LEAD, SHALL BE MARKED WITH THE CHEMICAL SYMBOL FOR THE METAL CONCERNED: Hg, Cd, OR Pb RESPECTIVELY.
Página 41
BLUETOOTH SIG,INC. AND ANY USE OF SUCH MARKS BY HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED IS UNDER LICENSE. OTHER TRADEMARKS AND TRADE NAMES ARE THOSE OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. Торговая марка : AKG Назначение товара : Пользовательские наушники Изготовитель : Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик...