Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52

Enlaces rápidos

BG
BS
CS
HU
RO
SK
SL
SR
HR
ET
LV
LT
PL
EN
NL
TR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL PERSONAL BLENDER BL1A0D38

  • Página 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Página 4 ВНИМАНИЕ: предпазните мерки за безопасност са част от уреда. Прочетете ги внимателно, преди да използвате новия уред за първи път. Съхранявайте ги на място, където може да ги откриете и да се консултирате с тях в последствие. ОПИСАНИЕ A Моторен модул C Сглобка...
  • Página 5: Почистване На Уреда

    ръба на моторния модул фиг. 2. Смесването започва, щом бутилката на блендера (B) бъде натисната надолу в моторния модул (A) фиг. 3. Натискайте надолу, докато смесването приключи. Смесването спира, когато отпуснете бутилката. Максималното непрекъснато работно време е 30 секунди, след което трябва почивка от 10 минути. Този...
  • Página 6 КАКВО ДА НАПРАВИТЕ АКО ВАШИЯТ УРЕД НЕ РАБОТИ Проблеми Причини Решения Уредът не Не е включен в контакта. Включете уреда в контакт със същото работи. напрежение. Купата (B) не е сглобена Проверете дали купата е сглобена или поставена правилно правилно; разглобете я и я сглобете върху...
  • Página 7: Prije Prve Upotrebe

    OPREZ: Sigurnosne upute su sastavni dio aparata. Prije prvog korištenja novog aparata pažljivo pročitajte sigurnosne upute. Držite ih na mjestu gdje ih možete pronaći kako biste ih mogli koristiti za buduće potrebe. OPIS A Jedinica motora C Sklop poklopca B Sklop posude i blendera C1 Gumica poklopca B1 Jedinica oštrice C2 Poklopac...
  • Página 8 Miješanje počinje čim posudu blendera (B) pritisnete na jedinicu motora (A), sl. 3. Držite je pritisnutom do završetka miješanja. Miješanje se zaustavlja otpuštanjem posude. Maksimalno vrijeme kontinuiranog rada je 30 sekundi, sa pauzama od 10 minuta. Ovaj aparat nije prikladan za miješanje krompira, krema, bjelanjaka, tijesta i sl. Aparat se ne smije koristiti s vrućim tekućinama jer bi pritisak na postolje bio previsok.
  • Página 9 ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI Problemi Uzroci Rješenja Aparat ne radi. Nije priključen na strujno Priključite aparat na strujno napajanje napajanje. pomoću utikača istog napona. Posuda (B) nije ispravno Provjerite da li je posuda ispravno sastavljena ili postavljena postavljena; rastavite je i ponovo na jedinicu motora (A).
  • Página 10: Před Prvním Použitím

    UPOZORNĚNÍ: bezpečnostní pokyny jsou součástí spotřebiče. Pozorně si je přečtěte před prvním použitím Vašeho nového spotřebiče. Uchovávejte je na místě, kde budou k dispozici pro další použití. POPIS A Motorová jednotka C Sestava víka B Sestava nádoby mixéru C1 Těsnění víka B1 Čepelová...
  • Página 11 Míchání se spustí, jakmile se nádoba mixéru (B) přitlačí do motorové jednotky (A), obr. 3. Tlačte dolů, dokud míchání není ukončeno. Míchání se zastaví, jakmile se nádoba uvolní. Maximální nepřetržitá provozní doba je 30 sekund po níž následuje přestávka 10 minut. Tento přístroj není...
  • Página 12 CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE Problémy Příčiny Řešení Spotřebič Není zapojen. Zapojte spotřebič pomocí zástrčky se nefunguje. stejným napětím. Nádoba (B) není správně Zkontrolujte, zda je nádoba správně smontována nebo umístěna smontována; rozeberte ji a znovu na motorovou jednotku (A). sestavte obr.1 a obr.2 a zkontrolujte, zda je dostatečně...
  • Página 13: Az Első Használat Előtt

    FIGYELEM: a biztonsági óvintézkedések a készülék részét képezik. A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a őket. Olyan helyen tárolja, ahol megtalálja, és később elő tudja venni. LEÍRÁS A Motoros egység C Fedél részei B Keverőpohár részei C1 Fedéltömítés B1 Pengés egység C2 Fedél B2 Tömítés...
  • Página 14: A Készülék Tisztítása

    külső oldalán látható nyílak egy vonalba kerüljenek. 2. ábra. A gép megkezdi a keverést, amikor a keverőpoharat (B) lefelé, a motoros egységre nyomja (A), 3. ábra. Tartsa a poharat lenyomva a kívánt eredmény eléréséig. A lefelé irányuló nyomás megszüntetésekor a gép abbahagyja a keverést. A készüléket maximum 30 másodpercig szabad folyamatosan működtetni, és ezután 10 perc szünetet kell tartani.
  • Página 15 MIT TEGYEN, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK Problémák Okok Megoldások A készülék nem A készülék nincs Csatlakoztassa készülékét egy működik. csatlakoztatva az megegyező feszültségű elektromos elektromos hálózathoz. hálózathoz. A pohár (B) nincs Ellenőrizze, hogy a pohár megfelelően megfelelően összeszerelve van-e összeszerelve. Szerelje szét, szerelje össze újra, 1.
  • Página 16: Înaintea Primei Utilizări

    ATENŢIE: instrucţiunile privind siguranţa fac parte din aparat. Citiţi-le cu atenţie înainte de a utiliza noul aparat pentru prima dată. Păstraţi-le într-un loc în care le puteţi găsi şi le puteţi consulta mai târziu. DESCRIERE A Corpul motorului C Ansamblul capacului B Ansamblul vasului de blender C1 Garnitură...
  • Página 17 Mixarea începe atunci când recipientul blenderului (B) este apăsat în jos pe corpul motorului (A) Fig.3. Apăsați în jos până când mixarea este completă. Mixarea se opreşte atunci când recipientul este eliberat. Durata maximă de funcționare continuă este de 30 de secunde, urmată de o pauză...
  • Página 18 CE SOLUŢII AVEŢI DACĂ APARATUL NU FUNCŢIONEAZĂ? Probleme Cauze Soluţii Aparatul nu Nu este în priză. Introduceţi ştecherul aparatului într-o funcționează. priză de aceeaşi tensiune cu a aparatului. Vasul (B) nu este corect Verificaţi ca vasul să fie corect asamblat sau poziționat pe asamblat;...
  • Página 19: Používanie Spotrebiča

    UPOZORNENIE: Bezpečnostné opatrenia sú súčasťou zariadenia. Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte pozorne tieto pokyny. Uchovávajte ich na mieste, kde ich môžete neskôr nájsť a pozrieť sa do nich. POPIS A Motorová jednotka C Zostava veka B Zostava nádoby mixéra C1 Tesnenie veka B1 Mixér C2 Veko...
  • Página 20: Čistenie Spotrebiča

    Miešanie sa spustí, keď sa nádoba mixéra (B) zatlačí do motorovej jednotky (A), obr. 3. Pritláčajte nadol, kým miešanie nie je dokončené. Miešanie sa zastaví, keď sa nádoba uvoľní. Maximálna nepretržitá prevádzková doba je 30 sekúnd, po ktorej by mala nasledovať prestávka 10 minút. Tento prístroj nie je vhodný...
  • Página 21 ČO ROBIŤ, KEĎ VÁŠ SPOTREBIČ NEFUNGUJE Problémy Príčiny Riešenia Spotrebič Nie je zapojený. Zapojte spotrebič do zásuvky s nefunguje. rovnakým napätím. Nádoba (B) nie je správne Skontrolujte, či je nádoba správne zmontovaná alebo zostavená; demontujte a znovu poskladajte , obr. 1 a obr. 2, a umiestnená...
  • Página 22: Pred Prvo Uporabo

    POZOR: Varnostni ukrepi so del te naprave. Pred prvo uporabo jih pozorno preberite. Hranite jih na mestu, kjer jih lahko najdete, če jih boste potrebovali v prihodnje. OPIS A Enota z motorjem C Sklop pokrova B Sklop posode mešalnika C1 Tesnilo pokrova B1 Enota z rezilom C2 Pokrov B2 Tesnilo...
  • Página 23: Čiščenje Naprave

    Mešanje se začne takoj, ko potisnete plastenko mešalnika (B) navzdol na enoto z motorjem (A). Glejte sliko 3. Potiskajte navzdol dokler mešanje ni končano. Mešanje se konča takoj, ko spustite plastenko. Najdaljši neprekinjeni obratovalni čas je 30 sekund, čemur sledi 10-minutni odmor. Aparat ni primeren za mešanje krompirja, smetane, beljakov, testa itd.
  • Página 24 KAKO UKREPATI, ČE VAŠ APARAT NE DELUJE Težave Vzroki Rešitve Aparat ne dela. Aparat ni priključen. Aparat priključite z vtičem z enako napetostjo. Posoda (B) ni pravilno Preverite, če je posoda pravilno pritrjena. pritrjena ali nameščena na Posodo odstranite in jo ponovno enoto z motorjem (A).
  • Página 25: Pre Prve Upotrebe

    PAŽNJA: Bezbednosne mere su sastavni deo korišćenja aparata. Pre prve upotrebe aparata pažljivo ih pročitajte. Držite ih na mestu gde ih možete pronaći da biste ih mogli koristiti za buduće potrebe. OPIS A Jedinica motora C Demontažni poklopac B Demontažna posuda i blender C1 Dihtung prsten poklopca B1 Sečivo C2 Poklopac...
  • Página 26 Miksiranje počinje čim posudu blendera (B) pritisnete na jedinicu motora (A), sl. 3. Posudu držite pritisnutom do završetka miksiranja. Miksiranje se zaustavlja otpuštanjem posude. Maksimalno vreme kontinuiranog rada je 30 sekundi, sa pauzama od 10 minuta. Ovaj aparat nije pogodan za miksiranje krompira, krema, belanaca, testa i sl. Aparat ne sme da se koristi sa vrućim tečnostima, jer bi pritisak na postolje bio preveliki.
  • Página 27 ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI Problemi Uzroci Rešenja Aparat ne radi. Nije priključen na strujno Priključite aparat na strujno napajanje napajanje. pomoću utikača istog napona. Posuda (B) nije ispravno Proverite da li je posuda ispravno sastavljena ili postavljena sastavljena; rastavite je i ponovo na jedinicu motora (A).
  • Página 28: Prije Prve Uporabe

    OPREZ: priručnik s mjerama opreza dio su uređaja. Pažljivo ga pročitajte prije prve uporabe vašeg uređaja. Držite ga dostupnim na mjestu kako biste se u bilo koje vrijeme mogli osvrnuti na njega. OPIS A Jedinica motora C Sklop poklopca B Sklop blendera C1 Brtva poklopca B1 Oštrice C2 Poklopac...
  • Página 29: Čišćenje Uređaja

    Miješanje počinje čim posudu blendera (B) pritisnete na jedinicu motora (A), sl. 3. Držite ju pritisnutom do završetka miješanja. Miješanje se zaustavlja otpuštanjem posude. Maksimalno vrijeme kontinuiranog rada je 30 sekundi, sa stankama od 10 minuta. Ovaj uređaj nije prikladan za miješanje krumpira, krema, bjelanjaka, tijesta i sl. Uređaj se ne smije koristiti s vrućim tekućinama jer bi tlak bio previsok.
  • Página 30 ŠTO UČINITI UKOLIKO UREĐAJ NE RADI Problemi Uzroci Rješenja Uređaj ne radi. Nije priključen na strujno Priključite uređaj na strujno napajanje napajanje. pomoću utikača istog napona. Posuda (B) nije ispravno Provjerite je li posuda ispravno sastavljena ili postavljena postavljena; rastavite ju i ponovno na jedinicu motora (A).
  • Página 31: Seadme Kasutamine

    ETTEVAATUST: ohutusnõuded on seadme osa. Lugege need enne uue seadme esmakasutust hoolikalt läbi. Hoidke neid kohas, kus need on hiljem hõlpsasti leitavad ja kasutatavad. KIRJELDUS A Mootoriosa C Kaaneosa B Mikseripudeliosa C1 Kaane tihend B1 Teraosa C2 Kaas B2 Tihend D Plastpulk B3 Plastpudel TURVALUKUSÜSTEEM...
  • Página 32: Seadme Puhastamine

    Toiduainete segamine algab kohe, kui pudeliosa (B) surutakse alla vastu mootoriosa (A), joonis 3. Vajutage alla kuni segamise lõpetamiseni. Segamine lõpeb kohe, kui pudel vabastatakse. Maksimaalne järjest töötamise aeg on 30 sekundit, millele järgneb 10-minutine paus. Seade ei sobi kartulite, koore, munavalgete, taina jms töötlemiseks. Ärge kasutage seadet kuumade vedelikega, sest mõju alusele on liiga suur.
  • Página 33 MIDA TEHA, KUI SEADE EI TÖÖTA Probleemid Põhjused Lahendused Seade ei tööta. See ei ole vooluvõrku Ühendage seade vooluvõrku sama ühendatud. pingega kontakti kaudu. Pudel (B) ei ole korralikult Kontrollige, kas pudel õigesti kokku kokku pandud või pandud, võtke lahti ja pange uuesti mootoriosale (A) kokku (joonised 1 ja 2) ning kontrollige, paigutatud.
  • Página 34: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    UZMANĪBU! Piesardzības pasākumi ir ierīces neatņemama sastāvdaļa. Pirms pirmās ierīces lietošanas reizes, lūdzu, rūpīgi tos izlasiet! Glabājiet tos vietā, kur tos vēlāk varēsiet ērti atrast un izlasīt. APRAKSTS A Motora nodalījums C Salikts vāks B Salikts blendera trauks C1 Vāka blīve B1 Asmeņu bloks C2 Vāks B2 Blīve...
  • Página 35: Ierīces Tīrīšana

    Blenderēšana sākas, spiežot blendera trauku (B) uz leju motora nodalījumā (A), 3. att. Turiet nospiestu, līdz blenderēšana ir pabeigta. Blenderēšanu aptur, atlaižot blendera trauku. Maksimālais nepārtrauktas blenderēšanas laiks ir 30 sekundes, kam seko 10 minūšu pārtraukums. Šī ierīce nav piemērota kartupeļu, krējuma, olas baltuma, mīklas u.tml. blenderēšanai. Ierīcē...
  • Página 36 KĀ RĪKOTIES, JA IERĪCE NEDARBOJAS? Problēma Cēlonis Risinājums Ierīce nedarbojas Ierīce nav savienota Iespraudiet ierīces strāvas vadu ar strāvas padeves kontaktligzdā. kontaktligzdu. Trauks (B) nav pareizi salikts Pārbaudiet, vai trauks ir pareizi salikts; vai novietots uz motora izjauciet to un salieciet vēlreiz 1. un nodalījuma (A).
  • Página 37: Prietaiso Naudojimas

    DĖMESIO: saugos priemonės yra prietaiso dalis. Jas atidžiai perskaitykite prieš pirmą kartą naudodami naują prietaisą. Laikykite tokioje vietoje, kur vėliau galėtumėte rasti ir paskaityti. APRAŠAS A Variklio blokas C Dangtelio mazgas B Smulkintuvo su indu mazgas C1 Dangtelio tarpiklis B1 Peiliukų blokas C2 Dangtelis B2 Tarpiklis D Plastikinis virbas...
  • Página 38 Smulkinimas prasideda iškart, kai smulkintuvo indas (B) spaudžiamas žemyn į variklio bloką (A) (3 pav.). Spauskite žemyn, kol smulkinimas bus baigtas. Prietaisas nustoja smulkinti atleidus indą. Ilgiausia nepertraukiamo veikimo trukmė yra 30 sekundžių, po to turi būti daroma 10 minučių pertrauka. Šis prietaisas netinka smulkinti bulves, plakti grietinėlę, kiaušinių...
  • Página 39 KĄ DARYTI, JEIGU PRIETAISAS NEVEIKIA Triktys Priežastys Sprendimai Prietaisas Prietaisas neprijungtas prie Prijunkite prietaisą prie tinkamos neveikia. elektros šaltinio. įtampos elektros lizdo. Indas (B) neteisingai Pasirūpinkite, kad būtų teisingai surinktas arba netinkamai surinktas indas; išardykite ir surinkite iš naujo pagal 1 ir 2 pav., tada patikrinkite, uždėtas ant variklio bloko (A).
  • Página 40: Przed Pierwszym Użyciem

    UWAGA: Zasady bezpieczeństwa stanowią wyposażenie urządzenia. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy je uważnie przeczytać. Należy je też zachować w łatwo dostępnym miejscu w celu ewentualnego użycia w późniejszym terminie. OPIS A Blok silnika C Pokrywkai B Zespół kielicha blendera C1 Uszczelka pokrywki B1 Ostrze C2 Pokrywka B2 Uszczelka...
  • Página 41: Czyszczenie Urządzenia

    Miksowanie rozpoczyna się natychmiast po wciśnięciu butelki blendera (B) na blok silnika (A) – Rys. 3. Dociskać aż do zakończenia miksowania. Z chwilą puszczenia butelki miksowanie zostaje zatrzymane. Maksymalny czas pracy ciągłej wynosi 30 sekund, po czym konieczna jest 10-minutowa przerwa. Urządzenie nie nadaje się do miksowania ziemniaków, śmietany, ubijania białek jaj, wyrabiania ciasta, itp.
  • Página 42 POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU, GDY URZĄDZENIE NIE DZIAŁA Problemy Przyczyny Rozwiązania Urządzenie nie Wtyczka nie jest włożona Włożyć wtyczkę urządzenia do kontaktu działa. do kontaktu. o odpowiednim napięciu. Butelka (B) nie została Upewnić się, że butelka jest poprawnie poprawnie złożona lub złożona;...
  • Página 43: Before Using For The First Time

    CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. DESCRIPTION A Motor Unit C Lid Assembly B Blender bottle assembly C1 Lid Seal...
  • Página 44: Cleaning Your Appliance

    Mixing starts as soon as the blender bottle (B) is pressed down into the motor unit (A) Fig.3. Press down until mixing is complete. Mixing stops once the bottle is released. The maximum continuous operating time is 30 seconds, followed by a break of 10 minutes. This appliance is not suitable for mixing potatoes, cream, egg whites, dough, etc.
  • Página 45 WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK Problems Causes Solutions The appliance It is not plugged in. Plug the appliance in using a plug with does not work. the same voltage. The bottle (B) is not Check that the bottle is correctly correctly assembled or assembled;...
  • Página 46: Voor Het Eerste Gebruik

    OPGELET: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuw apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt gebruiken. BESCHRIJVING A Motorblok C Dekselgedeelte B Blendergedeelte C1 Afdichtingsring voor deksel B1 Mes...
  • Página 47: Het Apparaat Schoonmaken

    tot het mengen is voltooid. Het mengen stopt zodra de fles wordt losgelaten. Gebruik het apparaat niet langer dan 30 seconden ononderbroken. Wacht vervolgens 10 minuten voordat u het apparaat opnieuw voor een volgende sessie gebruikt. Dit apparaat is niet bestemd voor het mengen van aardappelen, room, eiwit, deeg, etc. Gebruik het apparaat niet met een warme vloeistof, de druk aan de onderkant zal te groot zijn.
  • Página 48 UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU? Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat De stekker steekt niet in het Steek de stekker van het apparaat in een werkt niet. stopcontact. stopcontact met dezelfde spanning. De fles (B) is foutief in Controleer of de fles juist in elkaar is elkaar gezet of verkeerd gezet;...
  • Página 49: İlk Kullanimdan Önce

    TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU DİKKAT: Güvenlik talimatları cihazın bir parçasıdır. Cihazı ilk defa kullanmadan önce talimatları dikkatle okuyun. Onları bulabileceğiniz ve daha sonra başvurabileceğiniz bir yerde saklayın. AÇIKLAMA A Motor Ünitesi C Kapak Aksamı B Kase blender aksamı C1 Kapak Contası B1 Bıçak ünitesi C2 Kapak B2 Conta...
  • Página 50 Blender şişesi (B) motor ünitesine (A) bastırılır bastırılmaz karıştırma işlemi başlar Şek.3. Karıştırma tamamlanana kadar aşağı bastırın. Şişe serbest kaldığında karıştırma işlemi durur. Maksimum sürekli çalışma süresi 30 saniye ve ardından 10 dakika moladır. Bu cihaz patates, krema, yumurta akı, hamur vb. malzemeleri karıştırmak için uygun değildir. Tabanındaki basınç...
  • Página 51 CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA NE YAPMALISINIZ Sorunlar Nedenler Çözümler Cihaz çalışmıyor. Fişe takılı değil. Cihazı aynı voltaja sahip bir fiş kullanarak prize takın. Kase (B) doğru şekilde Kasenin doğru monte edilip monte edilmemiş veya edilmediğini kontrol edin; sökün ve motor ünitesine (A) yeniden monte etmeye başlayın Şek.1 ve Şek.2 ve motor ünitesinden yeterince yerleştirilmemiş.
  • Página 52: Descripción

    PRECAUCIÓN: las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas. DESCRIPCIÓN A Unidad del motor C Conjunto de la tapa B Conjunto del recipiente de la batidora C1 Junta de la tapa B1 Unidad de las cuchillas...
  • Página 53: Limpieza Del Aparato

    El proceso de mezcla empieza en cuanto se presiona la botella de la batidora (B) sobre la unidad del motor (A), fig.3. Presione hasta que haya finalizado la mezcla. El aparato para de mezclar en cuanto se suelta la botella. El tiempo máximo de funcionamiento continuo es 30 segundos, seguido de un descanso de 10 minutos.
  • Página 54 ¿QUÉ HACER SI SU APARATO NO FUNCIONA? Problemas Causas Soluciones El aparato no No está enchufado. Enchufe el aparato con un enchufe de la funciona. misma tensión. El recipiente (B) no está Compruebe que el recipiente esté montado correctamente o montado correctamente;...
  • Página 55 p. 4 – 6 p. 7 – 9 p. 10 – 12 p. 13 – 15 p. 16 – 18 p. 19 – 21 p. 22 – 24 p. 25 – 27 p. 28 – 30 p. 31 – 33 p.

Tabla de contenido