Descargar Imprimir esta página

Blue Sea Systems WeatherDeck 4302 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

3
1
4
1
Connect +12V DC source to busbar.
2
Connect +12V DC negative to quick connect terminal marked Negative.
Connect the positive side of each appliance to a switch output terminal. Connect the
3
negative side to DC negative.
Optional: For dimming control of label backlighting, remove dimmer control wire from busbar
4
and connect to an electronic pulse width modulating dimmer such as PN 7501.
1
Branchez le pôle positif de 12 V CC à la barre omnibus.
2
Branchez le pôle négatif de 12 V CC à la borne de connexion rapide.
Branchez le côté positif de chaque appareil électrique à la cosse de sortie d'un interrupteur.
3
Branchez le côté négatif à la borne négative de 12 V.
Optionnel : Pour la commande d'atténuation d'éclairage du dos des étiquettes, débranchez le fil de commande
4
du variateur raccordé à la barre omnibus et branchez-le à un variateur à modulation d'amplitude d'impulsion
électronique tel que le PN 7501.
1
Conecte la tensión de 12 voltios CC positiva a la barra colectora.
2
Conecte la tensión de 12 voltios CC negativa al terminal de conexión rápida.
Conecte el lado positivo de cada artefacto a un terminal de salida del interruptor. Conecte el
3
lado negativo al lado CC negativo.
Opcional: Para obtener control de intensidad de iluminación de fondo, remueva el cable de control del
4
regulador de intensidad de la barra colectora y conéctelo a un regulador de intensidad de modulación de
anchura de impulsos electrónicos, tal como el PN 7501.
1
Collegare il positivo a 12 V c.c. al busbar.
2
Collegare il negativo a 12 V c.c. al terminale ad attacco rapido.
Collegare il lato positivo di ciascuna applicazione al terminale di uscita dell'interruttore. Col-
3
legare il lato negativo al polo negativo c.c.
Opzionale: per attenuare la luminosità della retroilluminazione delle targhette, scollegare il cavo di
4
comando del dimmer dal busbar e collegarlo ad un dimmer elettronico modulatore della larghezza degli
impulsi, quale ad esempio il PN 7501.
3
2
4
1
1
To remove cover, apply heal of hand to label area and pull back on cover edge.
2
Apply 12V DC voltage label only, and circuit labels.
3
Remove fuse seal and check that appropriately rated fuses are installed for each appliance.
1
Pour enlever le couvercle, appliquez la base de la main sur la surface de l'étiquette et tirez le bord du couvercle.
2
Appliquez l'étiquette de tension de 12 V CC seulement et les étiquettes des circuits.
Enlevez le joint de fusible et vérifiez que la tolérance des fusibles installés est correcte pour chacun de
3
vos appareils électriques.
1
Para retirar la cubierta, aplique la palma de la mano al área de etiqueta y tire el borde de la cubierta.
2
Aplique únicamente una etiqueta de 12 V CC y las etiquetas de circuitos.
3
Retire la junta de fusibles y revise que se hayan instalado los fusibles apropiados para cada artefacto.
Per togliere il coperchio, applicare il palmo della mano sulla zona della targhetta e tirare il bordo del
1
coperchio.
2
Applicare solo la targhetta relativa alla tensione a 12 V c.c. e le targhette dei circuiti.
3
Rimuovere la tenuta dei fusibili e controllare che per ogni applicazione siano installati fusibili adatti.
5
4
1
Check that toggle switch boots are securely tightened.
2
Mount panel in cutout with provided gasket and screws.
3
Insert fuse seal over fuses, ensure 2 seal ribs are pressed in the panel.
4
Reattach cover.
1
Assurez-vous que les bottes de l'interrupteur à bascule sont fermement serrées.
2
Montez le panneau dans la découpe à l'aide du joint et des vis fournis.
3
Installez le joint de fusible sur les fusibles, en enfonçant bien les deux nervures du joint dans le panneau.
4
Rattachez le couvercle.
1
Cerciórese de que las botas de los interruptores basculantes estén apretadas firmemente.
2
Monte el panel en el corte con la junta obturadora y los tornillos suministrados.
Inserte la junta de fusibles sobre los fusibles; asegúrese de que los 2 rebordes de la junta estén
3
presionados en el panel.
4
Reinstale la cubierta.
1
Controllare che le guaine di protezione dell'interruttore a ginocchiera siano serrate saldamente.
2
Montare il pannello nell'apertura servendosi della guarnizione e delle viti fornite.
3
Inserire la tenuta sui fusibili, accertandosi che le 2 nervature della tenuta si inseriscano nel pannello.
4
Rimontare il coperchio.
2
3
1
2
3
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Weatherdeck 4304Weatherdeck 4306Weatherdeck 4308Weatherdeck 4312Weatherdeck 4314Weatherdeck 4316 ... Mostrar todo