PORTE AUTOMATICHE
SELETTORE FUNZIONI
FUNCTION SELECTOR
SÉLECTEUR DE FONCTIONS
FUNCTIONSWAHLSCHALTER
SELECTOR FUNCIONES
Dispositivo elettronico per la selezione delle funzioni per l'uso dei sistemi CORSA - RODEO - FLY
Dispositif électronique pour la sélection des fonctions d'utilisation prévues lors de l'emploi des systèmes CORSA - RODEO - FLY
Elektronisches System zur Wahl der für die Antriebssysteme CORSA - RODEO - FLY vorgesehenen Steuerfunktionen
Dispositivo electrónico para la selección de las funciones de uso previstas para los sistemas CORSA - RODEO - FLY
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS TECNICAS
ALIMENTAZIONE:
ALIMENTATION:
VOLTAGE REQUIREMENT:
VERSORGUNGSSPANNUNG:: 12V Gleichstrom
ALIMENTACION:
12V d.c.
MONTAGGIO
1)Togliere
preventivamente la
tensione di alimenta-
zione dalla porta;
2) Predisporre il
fissaggio del selettore
funzioni MA 7041 e
del cavo di collega-
mento (con la sezione
indicata);
3) Collegare il
selettore funzioni MA
7041con la relativa
scheda base.
|
AUTOMATIC DOORS
Electronic device for selecting functions on CORSA - RODEO - FLY systems
12 V d.c.
ASSORBIMENTO:
CURRENT DRAW:
12V d.c.
ABSORPTION:
12 V d.c.
STROMAUFNAHME: 50 mA max
ABSORCION:
Cavo di collegamento
Sezioni consigliate:
Raccomended cross-sectional
diameters of connecting cable:
Câble de connexion
Sections conseillées :
Anschlußkabel
Empfohlene Querschnitte:
Cable de conexíon
Secciones aconsejadas:
Scheda base quadro comando
ZP7-ZP8-ZP10 (CORSA - RODEO - FLY)
Motherboard control panel ZP7-ZP8-ZP10
(CORSA - RODEO - FLY)
Carte base armoire de commande ZP7-ZP8-
ZP10 (CORSA - RODEO - FLY)
Grundplatine Schaltaffel
ZP7-ZP8-ZP10 (CORSA - RODEO - FLY)
Tarjeta base cuadro de mando
ZP7-ZP8-ZP10 (CORSA - RODEO - FLY)
INSTALLATION
1) Disconnect the power
to the door automation
system;
2) Mount the function
selection MA 7041,
connect the cable
(whose cross-sectional
diameter must be as
indicated);
3) Connect the MA
7041 Function Selector
to the related master
card.
|
|
PORTES AUTOMATIQUES
AUTOMATISCHE TÜREN
SERVIZIO:
50 mA max
DUTY CYCLE: CONTINUOUS
50 mA max
50 mA max
SERVICE:
BETRIEB:
SERVICIO:
50 mA max
ENTRY
CLOSED
0 >10 mt. = Ø 0,15 mm.
10 >25 mt. = Ø 0,25 mm.
APPLICATION
1) Il faut couper la
tension d'alimentation
de la porte;
2) Il faut tout d'abord
préparer la fixation de
le sélecteur du
fonctions MA 7041 et
mettre en place le
câble de connexion (de
la section indiquée);
3) Connectée le
sélecteur du fonctions
MA 7041 au relative
carte base.
|
PUERTAS AUTOMATICAS
MA7041
MA7041F
Grado di protezione= IP 54
CONTINUO
Protection rating=
Degrè de protection= IP 54
CONTINU
Schutzgrad=
DAUERBETRIEB
Grado de proteccion= IP 54
CONTINUO
EXIT
MA 7041
EMERGENCY
SELECTION
INSTALLATION
1) Vor der Montage muß
der Strom am Tor
abgeschaltet werden;
2) Zuerst die
Befestigung des
Funktionswahlschal-ters
MA 7041 und die
Anordnung des
Anschlußkabels (mit
dem angegebenen
Quersch-nitt);
3) Schließen Sie den
Funktionswählschalter
MA7041 an die dazu-
gehörige Basiskarte an.
Documentazione
Tecnica
M69
3.0
rev.
04/2000
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119PM69
IP 54
IP 54
APLICACION
1) Desconectar
previamente la
tensión de
alimentación de la
puerta;
2) Predisponer el
enclaje del selector
de funciones MA 7041
y la disposición del
cable de conexión
(con seccion como
indicado);
3) Conecte el selector
funciones MA7041
con la tarjeta base
cor-respondiente.