INFORMACIONES DE SEGURIDAD -
IMPORTANTE
• Cerciórese de que las orejeras estén instaladas,
ajustadas, mantenidas y comprobadas regularmente
de acuerdo con las presentes instrucciones
• Las orejas se deben llevar de forma continua en
ámbitos ruidosos
• El incumplimiento de estas instrucciones puede
resultar perjudicial para la protección eficaz del oído
del usuario
NOTA: Las orejeras pueden tener una eficacia reducida
si se han colocado revestimientos higiénicos, o si se
encuentran patillas de gafas o cabello atrapado entre la
almohadilla y la cabeza del usuario.
INSTALACION Y AJUSTE
• Colocar los auriculares de las orejeras en la posición
más baja en las muescas de la banda
• Colocar la banda directamente sobre la cabeza del
usuario, apartando los auriculares para colocarles
sobre las orejas
• Asegurarse de que los auriculares envuelvan
completamente las orejas y formen un sellado
seguro con la cabeza, sin cabello atrapado. La
superficie total de las almohadillas debe presionar
firme pero confortablemente contra la cabeza del
usuario
• Deslice la banda hacia abajo hasta que toque la
coronilla
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
• Assicurarsi che queste protezioni orecchie cuffie
siano adatte, mantenute e regolarmente ispezionati
in conformità con queste istruzioni
• Protezioni orecchie devono essere indossate in ogni
momento in ambienti rumorosi
• Si prega di seguire queste istruzioni. Se queste
istruzioni vengono ignorate, la protezione viene
gravemente compromessa
Montature per occhiali e capelli tra il cuscinetto
auricolare e la testa o il montaggio di igiene copertine
per i cuscini possono influenzare le prestazioni acustiche
delle protezioni orecchie.
INDOSSO E REGOLAZIONE
• Posizionare le coppe auricolari nella parte inferiore
delle fissure nella fascia
• Posizionare la fascia direttamente sopra la testa,
tirare verso l'esterno le coppe per completamente
coprire le orecchie
• Evitare che i capelli ostruiscano le orecchie in modo
che le coppe coprono completamente le orecchie
e sigillano bene alla testa. L'intera superficie dei
soffici cuscini è tenuta premuta contro la testa in
modo comodo
• Far scorrere la fascia verso il basso fino a toccare la
parte superiore della testa
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INFORMATIE
• Zorg ervoor dat de oorbeschermers passend zijn,
goed onderhouden zijn, en regelmatig gecheckt
worden met behulp van de instructies van de
fabrikant
• Draag de oorbeschermers ten allen tijden in
luidruchtige omstandigheden/omgeving
• Volg A.U.B. deze instructies. Doet u dit niet, dan zou
dit tot ernstige gehoorbeschadiging kunnen leiden
OPMERKING: Brilframes en/of haar tussen het hoofd
en de gehoorbeschermers, of een slechte pasvorm
van de hygienebeschermers zou de werking van de
gehoorbeschermers kunnen verslechteren.
PASSEND MAKEN EN AFSTELLEN
• Plaats de oorbeschermers aan de onderkant van de
hoofdband in de daarvoor bestemde gleuven
• Plaats de hoofdband over het hoofd, en trek de
oorbeschermers uitwaards en plaats ze over de oren
• Verwijder al het haar wat tussen het hoofd en
de oorbeschermers zit zodat de oorbeschermers
volledig aansluiten op de oren en lichtelijk afsluiten
op het hoofd. De gehele oorkussens zouden nu strak
maar comfortabel over de oren moeten sluiten
• Schuif de hoofdband omlaag totdat het aansluit over
de bovenkant van het hoofd
NOTA: Se tiene que señalar, en conformidad con las
exigencias europeas en materia de salud y seguridad,
que el contacto de las orejeras con la piel del usuario
puede provocar reacciones alérgicas en algunas
personas. En este caso, se deberá alejarse de la zona
ruidosa y quitarse las orejeras.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
• Limpiar con agua jabonosa caliente. NO utilizar
productos abrasivos ni solventes. Deje que la
espuma y las almohadillas sequen al aire libre antes
de reutilizarlos
• En circunstancias normales de uso, las orejeras
proporcionan una protección adecuada durante 2
ó 3 años
• Las almohadillas pueden deteriorarse con el uso y
se tienen que inspeccionar a intervalos frecuentes
por grietas, en cual caso se deberá reemplazar el
producto
• Estas orejeras deben guardarse en un contenedor
que las proteja de la luz directa del sol, de los
productos químicos y abrasivos, así como de los
golpes con superficies u objetos duros
COMPOSICIÓN
BANDA: ABS + PC
ALMOHADILLAS: ESPUMA + PVC
Come richiesto dalle esigenze sanitarie e di sicurezza
europea, l'utente è avvisato che, quando il dispositivo
di protezione orecchio è in contatto con la pelle di chi lo
indossa, può causare reazioni allergiche a determinate
persone. Se questo è il caso, lasciare la sona rumorosa e
rimuovere le protezioni orecchie.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
• Pulire con acqua tieda e sapone. NON usare
solvente o detergente abrasivo. Lasciare seccare
all'aria i cuscini e la schiuma prima di ogni utilizzo
dell'apparecchio
• In circostanze normali, le protezioni orecchie
dovrebbero offrire una protezione adeguata per
2-3 anni
• I cuscinetti possono deteriorarsi con l'uso e
devono essere controllati ad intervalli frequenti per
screpolature e perdite e se mostra alcun segno di
danno dovrà essere scartato
• Conservare le protezioni orecchie in un contenitore
in modo che siano fuori dalla luce diretta del sole,
lontano da prodotti chimici o sostanze abrasive e
protette dal contatto fisico con superfici dure/oggetti.
MATERIALI
MATERIALI DELLA FASCIA: ABS + PC
MATERIALE DEL CUSCINETTO + PVC
OPMERKING: In overeenstemming met de Europesche
arbeidsomstandigheden raad de fabrikant aan om
de gehoorbeschermers van het hoofd te verwijderen
wanneer er een allergische reactie optreed. Dit is
mogelijk bij gevoeligheid van de materialen in het
product
ONDERHOUD EN OPSLAG
• Maak het product schoon met warm lichtelijk
gezeept water. Gebruik geen hardnekkige
schoonmaakmiddelen. Zorg ervoor na het
schoonmaken, dat de oorkussens droog zijn
voor verder gebruik
• Bij normaal gebruik brengen de oorbeschermers
bescherming voor 2-3 jaar lang
• De oorkussens kunnen versleten raken naar mate ze
regelmatig gebruikt worden. Houd deze daarom goed
in de gaten, en vervang ze wanneer nodig
• B ewaar de gehoorbeschermers buiten het bereik van
zonlicht, chemicaliën en op veilige afstand van zware
en harde voorwerpen die het product makkelijk
zouden kunnen beschadigen
MATERIALEN
HOOFDBAND MATERIALEN: ABS + PC
KUSSEN MATERIALEN: SCHUIM + PVC
VALORES DE ATENUACION
Frecuencia (Hz)
63
125
Atenuación promedio
22,2
22,8
Desviación estándar
3,9
3,2
Protección supuesta
18,3
19,6
H (dB)
34
M (dB)
TABELLA DI ATTENUAZIONE
Frequenza (Hz)
63
125
Media Attenuazione
22,2
22,8
Deviazione Standard
3,9
3,2
Valore di protezione SSV2
18,3
19,6
H (dB)
34
M (dB)
DEMPING TAFEL
Frequentie (Hz)
63
125
Gemiddelde demping
22,2
22,8
Standaarddeviatie
3,9
3,2
Veronderstelde bescherming
18,3
19,6
H (dB)
34
M (dB)
www.silverlinetools.com
250
500
1000
2000
4000
24,4
31,6
41,7
37,3
39,4
3,5
3,4
3,4
3,5
3,7
20,9
28,2
38,3
33,8
35,7
31
24
33
L (dB)
SNR
(dB)
250
500
1000
2000
4000
24,4
31,6
41,7
37,3
39,4
3,5
3,4
3,4
3,5
3,7
20,9
28,2
38,3
33,8
35,7
31
24
33
L (dB)
SNR
(dB)
250
500
1000
2000
4000
24,4
31,6
41,7
37,3
39,4
3,5
3,4
3,4
3,5
3,7
20,9
28,2
38,3
33,8
35,7
31
24
33
L (dB)
SNR
(dB)
8000
35,9
4,4
31,5
8000
35,9
4,4
31,5
8000
35,9
4,4
31,5