ITALIANO
ENGLISH
SEGNALAZIONE LED
TWOCOLOUR
BICOLORE
LED INDICATION
Priorità
Priority
Priorité
Funzione
Function
Prioridad
Priorität
Rosso lampeggiante
Rapidly blinking
1
veloce: mute attivo
red: mute on
Verde lampeggiante:
Green blinking:
apriporta automatico
automatic door
opener on
attivo
Rosso acceso fisso:
Red on steady:
3
porta aperta sul posto
main calling
di chiamata principale
station door open
Rosso lampeggiante
Slowly blinking
lento: porta aperta
red: secondary
4
sul posto di chiamata
calling station
secondario
door open
Slowly blinking
Giallo lampeggiante
yellow:
5
lento: stato di
programming
programmazione attivo
state on
NOTA
Per la programmazione
Refer to the
NOTE
della chiamata
system booklet for
NOTA
intercomunicante fare
how to program
NOTA
riferimento al libretto di
intercom calls.
HINWEIS
sistema.
RESET / RESET / RESET / RESET / RESET
To restore default
Per ripristinare i
parameters
parametri di default
of the device
del dispositivo,
after entering
dopo l'ingresso in
programming
programmazione
mode, hold
con la pressione del
button
pressed
tasto
per più di 5
for longer than
secondi, premere
5 seconds, hold
contemporaneamente
buttons
and hold
i tasti
e
per
pressed
più di 3 secondi;
for longer than
la conferma del
3 seconds. The
comando avviene con
system will emit
l'emissione di beep
two long beeps
lunghi e l'uscita del
to confirm the
dispositivo dallo stato di
command and exit
programmazione.
the programming
state.
DS 1183-012
URMET S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef.
+39 011.4.00.000 (RIC. AUT.)
Fax
+39 011.4.00.300 - 33
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SIGNALISATION
INDICACIÓN LED
SIGNALISIERUNG
LED BICOLORE
BICOLOR
ZWEIFARBIGE LED
Fonction
Función
Funktion
Rouge, clignotement
Rojo parpadeante
Rot schnell blinkend:
rapide:
rápido: silencio activado
Mute aktiv
fonction Mute active
Vert, clignotement:
Verde parpadeante:
Grün blinkend:
ouvre-porte
apertura automática de
automatischer
la puerta activada
automatique actif
Türöffner aktiv
Rouge, lumière fixe:
Rojo encendido fijo:
Rot durchgehend
porte ouverte sur
puerta abierta en el
eingeschaltet:
poste d'appel
puesto de llamada
Tür auf Hauptrufstelle
principal
principal
geöffnet
Rouge, clignotement
Rojo parpadeante
Rot langsam blinkend:
lent: porte ouverte
lento: puerta abierta en
Tür auf Nebenrufstelle
sur poste d'appel
el puesto de llamada
geöffnet
secondaire
secundario
Gelb langsam
Jaune, clignotement
Amarillo parpadeante
blinkend:
lent: état de
lento: estado de
Programmierstatus
programmation actif
programación activado
aktiv
Pour la
Para la programación
Zur Programmierung
programmation de
de la llamada
des Intercom-
l'appel intercom, se
intercomunicante,
Rufs siehe
reporter à la notice de
consultar el manual de
Systemhandbuch.
système.
sistema.
Pour rétablir les
Um die werkseitigen
Para restablecer
paramètres par
Parameter des Geräts
los parámetros
défaut du dispositif,
nach dem Zugriff auf
predeterminados del
après l'accès à la
die Programmierung
dispositivo, después de
programmation en
durch Betätigen
entrar en programación
maintenant le bouton
der Taste
pulsando la tecla
enfoncé pendant
als 5 Sekunden
durante más de 5
plus de 5 secondes,
wieder herzustellen,
segundos, pulsar
appuyer en même
gleichzeitig die Tasten
simultáneamente las
temps sur les boutons
und
teclas
y
durante
et
pendant
3 Sekunden betätigen.
más de 3 segundos;
plus de 3 secondes;
Die Bestätigung des
la confirmación del
la commande est
Befehls erfolgt durch
mando se produce
confirmée par
Aussenden von
con la emisión de
l'émission de bips
langen Pfeiftönen und
bips prolongados y la
sonores prolongés
das Verlassen des
salida del dispositivo
et par la sortie du
Programmierstatus
del estado de
dispositif de l'état de
von Seiten des
programación.
programmation.
Geräts..
Area tecnica
servizio clienti +39 011.3.39.810
http://www.urmet.com
e-mail: info@urmet.com
Fabbricato da Urmet Electronics Limited
(azienda del gruppo Urmet) - Made in P.R.C.
Manufactured by Urmet Electronics Limited
(an Urmet group company) - Made in P.R.C.
DEUTSCH
DS 1183-012
2VOICE COMFORT DOOR PHONE Ref. 1183/5
INTERPHONE 2VOICE COMFORT Ref. 1183/5
SPRECHANLAGE 2VOICE COMFORT BN 1183/5
länger
länger als
L
LBT 8929
Per le impostazioni dei dip-switch fare riferimento al libretto di sistema.
Refer to the system booklet for how to set the dip switches.
Pour les réglages des commutateurs, se reporter à la notice de système.
Para las configuraciones de los interruptores dip, consultar el manual de sistema.
Hinsichtlich der Einstellungen des Kodierschalters siehe Systemhandbuch.
CITOFONO 2VOICE COMFORT Sch. 1183/5
INTERFONO 2VOICE COMFORT Ref. 1183/5
Terminazione linea
Line termination
Terminaison ligne
OFF
ON
Extremo de línea
Leitungsabschluss
Mod.
1183
LBT 8929
]
LINE
Linea BUS
Bus line in
Ligne Bus
Línea Bus
BUS-Leitung
]
CP
Chiamata al piano o allarme tecnologico
Floor call or technological alarm
Appel à l'étage ou alarme technologique
Llamada al piso o alarma tecnológica
Etagenruf oder technologischer Alarm
}
S+
Suoneria supplementare
S-
Supplementary ringer
Sonnerie supplémentaire
Timbre auxiliar
Zusatzläutewerk
CODE
INT
ON
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
ON
OFF
O N
O N
=
=