Descargar Imprimir esta página

BTI A14,4-18 LG Manual Original página 8

Ocultar thumbs Ver también para A14,4-18 LG:

Publicidad

DANE TECHNICZNE
A14,4-18 LG
Zakres napięcia ......................................................................
.............................14-18 V
Prąd szybkiego ładowania .....................................................
.................................3,0 A
Ładowanie podtrzymujące .....................................................
................................500 mA
Czas ładowania baterii akumulatorowej (1,5 Ah) ..................
..................................30 min
Czas ładowania baterii akumulatorowej (3,0 Ah) ..................
..................................60 min
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 .....................................
................................620 g
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń, również
tych, które zawarte są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla
dalszego zastosowania.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Zużytych akumulatorów nie należy wrzucać do ognia ani do odpadów pochodzących z
gospodarstw domowych. Firma BTI proponuje zgodne z wymaganiami środowiska naturalnego
usuwanie starych akumulatorów wymiennych do odpadów; zapytaj o to przedstawiciela
handlowego lub skorzystaj z naszej linii serwisowej pod numerem 07940/141-141.
Przy pomocy ładowarki można ładować następujące wkładki akumulatorowe:
Napięcie
Typ akumulatora
Pojemność
Liczba celek
14,4 V
A14,4V -1,5Ah
≤ 1,5 Ah
14,4 V
A14,4V -3Ah
≤ 3,0 Ah
2x4
14,4 V
A14,4V -4Ah
≤ 4,0 Ah
2x4
18 V
A18V -3Ah
≤ 3,0 Ah
2x4
18 V
A18V -4Ah
≤ 4,0 Ah
2x4
Przy pomocy ładowarki nie ładować baterii jednorazowych.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).
Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów metalowych (niebezpieczeństwo zwarcia).
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Przechowywać w suchych pomieszczeniach.
Chronić przed wilgocią.
Nie dotykać urządzenia przy pomocy przedmiotów przewodzących prąd.
Nie wolno ładować uszkodzonych wkładek akumulatorowych. Uszkodzone wkładki należy
niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy nie występują oznaki uszkodzeń lub zmęczenia
materiału na elektronarzędziu, kablu i wtyczce. Naprawę uszkodzonych części zlecać
upoważnionym Przedstawicielom Serwisu.
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było użytkowane przez osoby (łącznie z dziećmi) o
ograniczonej zdolności psychicznej, czuciowej lub z niedostatecznym doświadczeniem lub wiedzą,
chyba że będą one nadzorowane przez osobę dbającą o ich bezpieczeństwo i zostaną przez nią
poinstruowane, jak należy obsługiwać urządzenie.
Należy pilnować dzieci, aby wykluczyć możliwość ich zabawy z tym urządzeniem.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Ładowarka szybkoładująca ładuje wymienne akumulatory BTI Li-ion od 14 V - 18 V.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem.
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu
podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez
uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa.
Li-Ion-BATERIE AKUMULATOROWE
Akumulatory są dostarczane w stanie częściowo naładowanym. Diody elektroluminescencyjne na
akumulatorze sygnalizują stan ładowania.
Jeśli akumulator przez dłuższy czas nie jest używany, przełącza on na stan spoczynkowy.
Przy całkowitym wyładowaniu akumulator automatycznie wyłącza (zbyt głębokie wyładowanie jest
niemożliwe).
Pod wpływem ekstremalnych obciążeń akumulator może silnie nagrzać się. W takim wypadku
akumulator wyłącza się.
Wówczas należy wetknąć akumulator do ładowarki, aby go ponownie naładować i aktywować.
Stan naładowania można wywołać przez naciśnięcie klawisza na akumulatorze. Akumulator może
przy tym pozostać w elektronarzędziu, trzeba je jednak przedtem wyłączyć co najmniej 1 minutę
wcześniej (w przeciwnym razie wskazanie jest niedokładne). Ilość świecących diod opisuje stan
naładowania. Jedna migająca dioda sygnalizuje maksymalną rezerwę mocy 10%.
Obowiązuje zasada: Jeśli elektronarzędzie po założeniu akumulatora nie działa, umieścić
akumulator na urządzeniu do ładowania. Wskazania akumulatora i urządzenia do ładowania
informują wtedy o stanie akumulatora.
Przy niskich temperaturach można dalej pracować z obniżoną mocą.
Pakiety akumulatorów litowo-jonowych należy oddawać w punktach odbioru wyłącznie w stanie
rozładowanym. Należy izolować bieguny akumulatorów, aby uniknąć zwarć.
WŁAŚCIWOŚCI
Po założeniu baterii do gniazda ładowarki proces ładowania baterii rozpoczyna się automatycznie
(czerwona LED pali się światłem ciągłym)
W przypadku włożenia gorącej lub zimnej baterii akumulatorowej do ładowarki (żółta lampka)
ładowanie rozp znie się automatycznie po osiągnięciu przez baterię akumulatorową właściwej
temperatury ładowania (0°C...65°C).
Czas ładowania wynosi od 1 min do 30 min (przy 1,5 Ah baterii ) zależnie od stanu rozładowania.
Gdy akumulator jest naładowany w pełni, dioda elektroluminescencyjna urządzenia do ładowania
przełącza się z czerwonej na zieloną, a diody na akumulatorze gasną.
Nie ma konieczności wyjmowania baterii akumulatorowej po ładowaniu. Bateria może być
przechowywana w ładowarce na stałe bez niebezpieczeństwa przeładowania.
Jeśli obie diody migają na przemian, albo akumulator nie jest całkowicie nasunięty, albo mamy do
czynienia z usterką akumulatora lub urządzenia do ładowania. Urządzenie do ładowania i
POLSKI
akumulator ze względów bezpieczeństwa natychmiast wyłączyć z ruchu i przekazać do kontroli w
punkcie serwisowym BTI.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada Oświadczamy na naszą
wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany w punkcie "Dane techniczne" jest zgodny ze
wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/WE, 2004/108/WE oraz z
następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi:
EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 +
A15:2011
EN60335-2-29:2004 + A2:2010
EN62233:2008
Ingelfingen, 2012-10-10
4
ppa. Stephan Uder
ppa. Christian Hasenest
Leitung Materialwirtschaft
Geschäftsbereichsleitung Bau
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG
Salzstraße 51
D-74653 Ingelfingen
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
W przypadku uszkodzenia sznura połączeniowego, wymiany może dokonać wyłącznie warsztat
naprawczy wyznaczony przez producenta. Związane jest to z koniecznością użycia narzędzi
specjalistycznych.
Należy używać wyłącznie osprzętu i części zamiennych firmy BTI. Wymianę elementów
konstrukcyjnych, których wymiana nie została opisana, należy zlecić serwisowi BTI After Sales
Service. (BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales Service · Salzstraße 51 · 74653
Ingelfingen · Tel. 07940 / 141-870, -872, -873 lub -886 · Faks 07940 / 141-875)
W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na części podając określenie
maszyny na tabliczce znamionowej w firmie BTI.
SYMBOLE
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z
treścią instrukcji.
Zużytych akumulatorów nie wrzucać do ognia.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
krajowego, zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób
przyjazny dla srodowiska.
Nie wolno ładować uszkodzonych wkładek akumulatorowych. Uszkodzone
wkładki należy niezwłocznie wymienić.
Urządzenie można stosować tylko w pomieszczeniach zamkniętych. Nie
wystawiać na deszcz.
GWARANCJA I OBSŁUGA KLIENTÓW
Każde narzędzie elektryczne, część zamienna lub część osprzętu zostają przed opuszczeniem
fabryki starannie skontrolowane. Jeżeli mimo to wystąpiłyby jakiekolwiek usterki w urządzeniu, to
wyślij je do serwisu BTI After Sales Service.
Serwis BTI After Sales Service jest dostępny pod następującymi danymi kontaktowymi: BTI
Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfingen ·
Tel. 07940 / 141- 874 · Faks 07940 / 141-9874
Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy od dnia zakupu, potwierdzonego oryginalnym dowodem
zakupu. W okresie gwarancji zapewniamy:
• bezpłatne usunięcie ewentualnych wad
• bezpłatną wymianę wszystkich uszkodzonych części
• bezpłatny i fachowy serwis
Warunkiem jest, aby wykryte usterki wynikały z wad materiałowych i / lub wykonania. Ponadto
urządzenie nie mogło być użytkowane niezgodnie z przeznaczeniem. Dopuszcza się użycie tylko
oryginalnych części i akcesoriów, które firma BTI określiła jako kompatybilne z produkowanymi
przez nią urządzeniami.
14
TEHNIČKI PODACI
A14,4-18 LG
Područje napona ...................................................
.............................14-18 V
Struja punjenja kod brzog punjenja .......................
.................................3,0 A
Održanje punjenja .................................................
................................500 mA
Vrijeme punjenja (1,5 Ah) ......................................
..................................30 min
Vrijeme punjenja (3,0 Ah) ......................................
..................................60 min
Težina po EPTA-proceduri 01/2003 .......................
................................620 g
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, isto i one iz
priložene brošure. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi
moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Potrošene rezervne akumulator ne bacati u vatru ili u kućno smeće. BTI nudi
uklanjanje starih akumulatora odgovarajuće okolišu; upitajte molimo vašeg
suradnika vanjske službe ili našu servisnu liniju pod 07940 / 141-141.
Sa uređajem za punjenje se mogu puniti slijedeće baterije:
Napon
Tip baterije
Nominalni kapacitet
Broj ćelija
14,4 V
A14,4V -1,5Ah
≤ 1,5 Ah
14,4 V
A14,4V -3Ah
≤ 3,0 Ah
2x4
14,4 V
A14,4V -4Ah
≤ 4,0 Ah
2x4
18 V
A18V -3Ah
≤ 3,0 Ah
2x4
18 V
A18V -4Ah
≤ 4,0 Ah
2x4
Sa uređajem za punjenje se ne smiju puniti baterije koje nisu sposobne za punjenje.
Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima (opasnost od kratkog
spoja).
U prostor za punjenje baterija u uređaju za punjenje ne smiju dospijeti metalni
dijelovi (opasnost od kratkog spoja).
Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih samo u suhim
prostorijama. Čuvati protiv vlage.
U uređaj ne sezati predmetima koji sprovode struju.
Ne puniti oštećenu bateriju za zamjenu, nego ovu odmah promijeniti.
Prije svake upotrebe aparat, priključni kabel, svežanj baterije, produžni kabel i utikač
provjeriti zbog oštećenja i starenja. Oštećene dijelove dati popraviti od strane
stručnjaka.
Ovaj aparat nije određen za korištenje od strane osoba (uključivši djecu) sa
ograničenim fizičkim, sensorkim ili duševnim spobnostima ili zbog manjkavog
iskustva i/ili znanja, osim ako se ove nadziru od strane jedne osobe, koja je
nadležna za njihovu sigurnost, ili su od ove osobe, koja je nadležna za njihovu
sigurnost, poučene, kako se ovaj aparat koristi.
Djeca se moraju nadzirati kako bi se osiguralo, da se ne igraju sa ovim aparatom.
PROPISNA UPOTREBA
Aparat za brzo punjenje puni BTI- baterije za zamjenu, sistema BTI Li-ion od 14 V
- 18 V.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno.
PRIKLJUČAK NA MREžU
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje, naveden
na pločici snage. Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji
dogradnja zaštitne klase II.
Li-Ion-BATERIJE
Akumulatori se isporučuju djelomično napunjeni. LED na akumulatoru prikazuje
stanje punjenja.
Ako se akumulator duže vremena ne koristi, akumulator se preklapa na stanje
mirovanja.
Kod potpunog pražnjenja se akumulator automatski isključuje (duboko pražnjenje
nije moguće).
Pod ekstremnim opterećanjima se akumulator može jako zagrijati. U ovom slučaju
se akumulator isključuje.
Akumulator zatim utaknuti u punjač kako bi se ovaj ponovno napunio i zatim
aktivirao.
Stanje punjenja se može upitati pritiskom na tipku na akumulatoru. Akumulator kod
toga može ostati u elektroalatu, ali se mora najmanje 1 minutu prije toga isključiti
(inače prikaz nije točan). Broj svjetlećih LED-a opisuje stanje punjenja. Jedan LED
koji treperi signalizira max. rezervu snage od 10%.
Načelno važi: ako elektroalat nakon utaknjivanja akumulatora ne funkcionira,
akumulator nasaditi na napravu za punjenje. Prikazi na akumulatoru i na napravi za
punjenje obaviještavaju o stanju akumulatora.
Kod niskih temperatura se može dalje raditi sa smanjenom snagom.
Litijske ionske komplete akumulatora samo u ispražnjenom stanju vratiti mjestu za
vraćanje. Polove izolirati zbog izbjegavanja kratkih spojeva.
OBILJEŽJA
Nakon umetanja baterija za zamjenu u prostor za punjenje u aparat za punjenje,
baterija se automatski puni (crveni LED svjetli trajno).
Ako se u aparat za punjenje umetne pretopla ili prehladna baterija za zamjenu
(crveni LED treperi), počinje postupak punjenja automatski, čim je baterija za
zamjenu postigla korektnu temperaturu punjenja (0°C...65°C). Maksimalna struja
punjenja teče, kada temperatura baterije za zamjenu leži između 0...65°C).
Vrijeme punjenja leži između 1 minute i 30 minuta, ovisno koliko se prije toga
baterija za zamjenu ispraznila (kod 1,5 Ah).
Ako je baterija u potpunosti napunjena, LED na aparatu za punjenje se preklapa sa
crvenog na zeleno i LED-i na bateriji se gase.
Baterija za zamjenu se nakon punjenja ne treba izvaditi iz aparata za punjenje.
Baterija za zamjenu može stalno ostati u aparatu za punjenje. Kod toga se ona ne
može prepuniti i ostaje uvijek spremna za upotrebu.
Ako naizmjenično trepere oba LED-a, u tome slučaju ili akumulator nije potpuno
naguran, ili postoji jedna greška na akumulatoru ili na napravi za punjenje. Napravu
za punjenje i akumulator iz sigurnosnih razloga odmah staviti van rada i dati
provjeriti jednoj servisnoj službi od BTIa.
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod "Tehnički podaci",
sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EC,
2004/108/EC i sa slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentima:
EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 +
A14:2010 + A15:2011
EN60335-2-29:2004 + A2:2010
EN62233:2008
4
Ingelfingen, 2012-10-10
ppa. Stephan Uder
ppa. Christian Hasenest
Leitung Materialwirtschaft
Geschäftsbereichsleitung Bau
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG
Salzstraße 51
D-74653 Ingelfingen
ODRŽAVANJE
Ako je vod priključka struje oštećen, onda ovaj mora od strane jedne BTI servisne
službe biti zamijenjen, jer je u svezi toga potreban specijalan alat.
Upotrebljavati samo BTI pribor i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena
nije bila opisana, dati zamijeniti kod BTI After Sales Service. (BTI
Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales Service · Salzstraße 51 · 74653
Ingelfingen · Tel. 07940 / 141-870, -872, -873 ili -886 · Fax 07940 / 141-875)
Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata može uz navođenje oznake stroja na
pločici snage zatražiti kod BTI.
SIMBOLI
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad.
Rezervne baterije ne bacati u vatru.
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke! Prema Europskoj direktivi
2002/96/EG o starim elektricnim i elektronickim strojevima i
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se istrošeni elektricni alati
sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu.
Ne puniti oštećenu bateriju za zamjenu, nego ovu odmah promijeniti.
Aparat je prikladan samo za korištenje u prostorijama, aparat ne
izlagati kiši.
AMSTVO I SERVISS
Svaki električni alat, rezervni dio ili dio pribora se prije napuštanja tvornice brižljivo
provjerava. Ukoliko unatoč tome na vašem alatu nastanu defekti, ovoga pošaljite
molimo na BTI After Sales Service.
BTI After Sales Service možete dobiti pod slijedećim kontaktnim podacima: BTI
Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales Service · Salzstraße 51 · 74653
Ingelfingen · Tel. 07940 / 141- 874 · Fax 07940 / 141-9874
Jamstveni rok je 36 mjeseci i teče od dana kupnje, a što je potrebno dokazati
originalnim računom. Za vrijeme jamstvenog roka proizvođač jamči sljedeće:
• besplatno uklanjanje nedostataka
• besplatnu zamjenu svih oštećenih dijelova
• besplatan stručni servis.
Zahtjev je da se radi o nedostacima na materijalu i/ili pri proizvodnji i da nije došlo
do neadekvatne uporabe [stroja]. Osim toga, smiju se koristiti samo originalni dijelovi
koje je BTI izričito naveo kao odgovarajuće za rad s BTI strojevima.
15
HRVATSKI

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

9048279