Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Battery
Ferruccio Laviani

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kartell Battery

  • Página 1 Battery Ferruccio Laviani...
  • Página 2 Kartell declina ogni responsabilità per danni causati a cose o a persone derivanti da un uso non corretto del prodotto. La garanzia non comprende alcun tipo di assistenza o riparazione del prodotto o a parti di esso danneggiate in seguito ad un uso non corretto del prodotto stesso.
  • Página 3 Arbeiten von der Stromversorgung getrennt ist. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt ist, muss es durch ein genau übereinstimmendes Netzkabel ersetzt werden. Kartell haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die durch missbräuchliche bzw. unsachgemäße Verwendung des Produkts verursacht werden. Die Garantie umfasst keinerlei Kundendienst oder Reparatur für Schäden am Erzeugnis oder seinen Bestandteilen, die auf einen unsachgemäßen...
  • Página 4 Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de rechange identique. Kartell décline toute responsabilité en cas de dommages causés à des biens ou à des personnes suite à une mauvaise utilisation du produit. La garantie n’inclut aucun type d’assistance ou de réparation du produit/de parties de celui-ci en cas de dommage imputable à...
  • Página 5 Se o cabo deste aparelho ficar danificado deverá ser substituído por uma peça sobresselente idêntica. A Kartell declina qualquer responsabilidade por danos causados a coisas ou pessoas resultantes de um uso incorreto do produto. A garantia não abrange qualquer tipo de assistência ou reparação do produto ou das suas peças danificadas na sequência de um uso incorreto...
  • Página 6 설치하고 수리할 때는 언제나 제품에서 전원 연결을 해제하십시오. 제품의 케이블이 손상되면 같은 부품으로 교체해야 합니다. Kartell은 정확한 제품 사용법을 따르지 않음으로써 발생하는 물건 또는 사람에 대한 손상과 상해에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 제품보증의 범위에는 부정확한 방식의 제품 사용에 따른 제품 또는...
  • Página 7 .‫ال يتم شحنه. يف حالة تلف كابل هذا الجهاز يجب أن يتم استبداله باستخدام كابل من نفس النوع‬ ‫ من أية مسؤولية عن أية أ رض ار تلحق باألشياء أو باألشخاص وتنجم عن االستخدام غري السليم للمنتج. ال‬Kartell ‫ت ُعفى‬...
  • Página 8 Plug the micro-USB into the socket on the base of the lamp and the other end into the power pack, then connect to a power socket. The battery will need around 5 hours to fully charge. When fully charged, the battery will provide around 6 hours of power.
  • Página 9 CARGA DE LA BATERÍA – VERSIÓN EUROPEA Introducir el terminal del cable micro-USB en su lugar correspondiente en la base de la lámpara y el extremo opuesto en su sitio en el alimentador con enchufe, conectándolo a una toma de corriente. Cargar la batería durante unas 5 horas para alcanzar un nivel óptimo de carga.
  • Página 10 주의: 건조한 환경에서 배터리를 사용하십시오. 배터리 충전이 끝나면 커넥터 커버를 닫은 후, 먼지와 물에서 제품을 보호하기 위해 커버가 베이스에 완벽하게 연결되어 닫혔는지 확인하십시오. IP54 보호가 적용된 제품 ЗАРЯДКА БАТАРЕИ – ЕВРОПЕЙСКАЯ ВЕРСИЯ Вставить разъем кабеля микро-USB в соответствующее гнездо на основании лампы, а другой конец в...
  • Página 11 Plug the micro-USB into the socket on the base of the lamp and the other end into the power pack, then connect to a power socket. The battery will need around 5 hours to fully charge. When fully charged, the battery will provide around 6 hours of power.
  • Página 12 produit en pleine charge est estimée à 6 heures environ. ATTENTION : Le chargement de la batterie doit être effectué dans des environnements secs. Une fois la recharge terminée, fermer le couvre-connecteur et s’assurer qu’il adhère parfaitement à la base de manière à...
  • Página 13 电池充电 - 欧洲以外地区版 选择所在国使用的插头,插到变压器上 ,稍稍用力按下 , 直至听到咔哒的一声。 把micro-USB线的一端插入灯座的专门插孔 ,另一端插到变压器,然后接到电源上。 充电大约5小时, 可以达到最佳充电状态。电池充满后预计使用时间是大约6小时。 注意:要在干燥的环境下充电。 充电结束后,盖上连接器的盖子,确保连接器与底部完全耦合, 从而保证灰 尘和水不会进入 。 产品的安全防护级别为IP54 배터리 -유럽이 아닌 국가 버전 해당 국가에서 사용하는 플러그를 선택하여 전원공급 장치의 적합한 위치에 삽입하십시오. 연결 부위에서 잠기는 소리가 들릴 때까지 살짝 눌러주십시오. 마이크로-USB 케이블의...
  • Página 15: Instruções De Utilização

    ISTRUZIONI PER L’USO La lampada si accende e si spegne con un semplice tocco, tramite l’interruttore a sfioramento ON/OFF, situato alla base, sul lato opposto a quello della presa micro-USB. INSTRUCTIONS To turn the lamp on or off, simply touch the ON/OFF switch located on the base on the opposite side from the micro-USB socket.
  • Página 17 • the appliance must be disconnected from the power supply. • remove the back cover by unscrewing the 4 screws. Unplug the connector and remove the battery by unfastening the elastic holding it in place. Dispose of the battery at an appropriate waste disposal centre.
  • Página 18 Utilizar únicamente el paquete de baterías recargables ORIGINAL. Queda absolutamente prohibido utilizar baterías comunes, que al no ser compatibles con el aparato, podrían hacer que su uso resulte peligroso. Para el recambio de la batería, diríjase a un punto de venta Kartell. ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA AGOTADA En su interior, el producto contiene una batería de litio.
  • Página 19: Замена Батареи

    использовать обычные батареи, поскольку вследствие их несовместимости с прибором эксплуатация изделия может стать опасной. За заменой батарей следует обратиться в пункт продаж продукции Kartell. УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕИ ПО ИСТЕЧЕНИИ СРОКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Внутри изделия находится литиевая батарея. Для ее утилизации следуй инструкциям, приведенным...
  • Página 20 BATTERY Questo dispositivo è munito di lampade a LED integrate. Le lampade di questo dispositivo non sono sostituibili 874/2012...
  • Página 21 BATTERY BATTERY This lamp uses Cet appareil est integrated LED doté de lampes à bulbs LED intégrées. This lamp’s bulbs cannot be Les lampes de cet appareil ne replaced sont pas remplaçables. 874/2012 874/2012...
  • Página 22 BATTERY BATTERY В това устройство се използват Toto svítidlo вградени LED využívá vestavěné крушки LED žárovky Крушките в това устройство Žárovky tohoto svítidla se не подлежат на смяна nemění. 874/2012 874/2012...
  • Página 23 BATTERY BATTERY Этот осветительный Ova instalacija koristi прибор оборудован integrirane LED встроенными lampe светодиодными лампами. Лампочки в этом осветительном Lampice u ovoj instalaciji se ne приборе не подлежат замене. mogu mijenjati 874/2012 874/2012...
  • Página 24 BATTERY BATTERY Αυτό το φωτιστικό χρησιμοποιεί τα Dieses Gerät besitzt ενσωματωμένα integrierte LED- φώτα LED Lampen Οι λαμπτήρες σε αυτό το Die Lampen dieses Geräts εξάρτημα που δεν μπορούν können nicht ersetzt werden. να αντικατασταθούν 874/2012 874/2012...
  • Página 25 BATTERY BATTERY Ez a készülék Urządzenie ma beépített LED wbudowane lampki izzókat tartalmaz. diodowe LED A készülékben az izzók Lampki urządzenia nie są nem cserélhetők wymienialne 874/2012 874/2012...
  • Página 26 BATTERY BATTERY Este dispositivo Este dispositivo está provisto de contém lâmpadas lámparas LED LED integradas integradas As lâmpadas deste dispositivo Las lámparas de este dispositivo não podem ser substituídas no son sustituibles 874/2012 874/2012...
  • Página 27 è stato acquistato. USER INFORMATION ON RECYCLING If this symbol is found on a Kartell product, it must be disposed of separately from domestic waste. Product recycling: Do not dispose of lighting equipment of electrical components with domestic waste.
  • Página 28: Informations Concernant Le Recyclage

    électriques au magasin où ils ont été achetés. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS SOBRE EL RECICLAJE Los productos Kartell que llevan este símbolo deben eliminarse de forma separada de los residuos domésticos. Reciclaje de los productos: no eliminar las bombillas ni los componentes eléctricos con los residuos domésticos;...
  • Página 29 INFORMAÇÕES SOBRE RECICLAGEM PARA OS UTILIZADORES Se um produto Kartell contiver este símbolo, deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico. Reciclagem de produtos: não eliminar os objectos de iluminação ou os componentes eléctricos juntamente com o lixo doméstico. Alguns países ou regiões dispõem de sistemas de recolha diferenciada para eliminação de materiais eléctricos e electrónicos.
  • Página 30 폐물 재활용에 관한 정보 카르텔 제품에 이 표시가 있다면, 다른 가정 쓰레기로 부터 분리 수거해야 합니다. 제품의 재활용: 조명 기구 본체나 전기 부품을 가정 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오. 국가나 지역에 따라 전기 및 전자 물질에 대한 폐기 수거 방법이 다를 수 있습니다. 상세한...
  • Página 31 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ, КАСАЮЩАЯСЯ ПРОЦЕДУРЫУТИЛИЗАЦИИ Наличие этого символа на изделии компании «Кателл» означает, что утилизация этого изделия совместно с бытовыми отходами не допускается. Утилизация изделий: переработка светоизлучающих тел или электрических деталей совместно с бытовыми отходами не допускается, в некоторых странах и...
  • Página 32 Via delle Industrie, 1 • 20082 Noviglio MI • t. +39 02 90012 1 • f. +39 02 9009 1212 • kartell@kartell.it www.kartell.it...