TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
1. Start with the first unlit bulb, then gently push (don't twist) each bulb firmly into the socket.
1. Bulb is loose.
A section will not light.
Une ampoule est desserrée.
Une section ne
La bombilla está suelta.
s'allume pas.
2. Bulb broke or fell out.
Una sección no
2. Look and feel for a broken bulb in the socket or an empty socket where a bulb has fallen out./
enciende.
Une ampoule s'est brisée ou est tombée.
La bombilla está rota o se cayó.
Mark the bulb with a piece of tape and unplug the tree before removing the bulb socket and any
fragments. Replace the broken bulb./Marquez l'emplacement de l'ampoule à l'aide de ruban,
Bulb is broken.
Bulb broke.
débranchez l'arbre, puis retirez l'ampoule de la douille, de même que tout fragment d'ampoule
Une ampoule est brisée.
Une ampoule s'est brisée.
restant. Remplacez l'ampoule brisée./Marque la bombilla con un trozo de cinta adhesiva y
La bombilla está rota.
La bombilla está rota.
desenchufe el árbol antes de retirar la bombilla del portalámpara y los fragmentos. Reemplace
la bombilla rota.
One bulb will not light
Bulb burned out.
Replace any burned out bulbs.
Une ampoule ne
s'allume pas.
Une ampoule est grillée.
Remplacez toute ampoule grillée.
Una bombilla no
La bombilla está quemada.
Reemplace todas las bombillas quemadas.
enciende
REPLACEMENT PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
For replacement parts, call our customer service department at 1-888-919-0070, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday./Pour obtenir des pièces de rechange,
veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 888 919-0070, entre 8 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi./Para obtener piezas de repuesto,
llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-919-0070, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
Bulb/Ampoule/Bombilla × 4
Hinge Pin Retainer/Dispositif de retenue de l'axe
de charnière/Sujetador de pasador de bisagra × 1
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
En commençant par la première ampoule éteinte, enfoncez le culot de chaque ampoule dans
sa douille en le poussant doucement (sans tourner)./Comience con la primera bombilla que
no se enciende y presione con suavidad (sin torcer) cada bombilla firmemente en el
portalámpara.
Vérifiez si des ampoules sont brisées ou manquantes./Busque bombillas rotas en el
portalámpara o un portalámpara vacío, donde se haya caído una bombilla.
Hinge pin/axe de charnière/
pasador de bisagra × 1
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L'EMBALLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1
2
3
×1
×1
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION/DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN
1
2
1
Cinch Clip/
Attache de serrage/
Abrazadera
4
4
3
Do not tamper internal
parts/Ne modifiez pas la
disposition des pièces
internes/No manipule
las piezas internas
Open the cap cover/
Ouvrez le capuchon de
protection/Abra la cubierta
Align both arrows in a straight line
before sliding down to insert/
Alignez les deux flèches avant de
le glisser vers le bas pour l'insérer/
2
Alinee ambas flechas en línea
recta antes de deslizar hacia
abajo para insertar
1
4
4
×1
×1
3
2
1
4
4
5
3
2
1
Insert Green Label Extension
Cord into Adapter/Insérez la
rallonge étiquetée en vert dans
l'adaptateur/Inserte la extensión
eléctrica con la etiqueta verde en
el adaptador
Adapter
4
To Be Plugged Into Wall
Outlet/Adaptateur à brancher
sur une prise murale/
Adaptador para enchufar al
tomacorriente
Do not tamper internal
parts/Ne modifiez pas la
disposition des pièces
internes/No manipule
las piezas internas
Open the cap cover/
Ouvrez le capuchon de
protection/Abra la cubierta
Align both arrows in a straight line
before sliding down to insert/
Alignez les deux flèches avant de
le glisser vers le bas pour l'insérer/
Alinee ambas flechas en línea
recta antes de deslizar hacia
abajo para insertar