Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

FR
p. 1 - 4
EN
p. 5 - 8
NL
p. 9 - 12
DE
p. 13 - 16
ES
p. 17 - 20
IT
p. 21 - 24
PT
p. 25 - 28
EL
p. 29 - 32
DA
p. 33 - 36
NO
p. 37 - 40
SV
p. 41 - 44
FI
p. 45 - 48
AR
p. 49 - 52
FA
p. 53 - 56
TR
p. 57 - 62
KO
p. 63 - 66
NC00114182
K

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL ULTRA COMPACT CM250830

  • Página 1 p. 1 - 4 p. 5 - 8 p. 9 - 12 p. 13 - 16 p. 17 - 20 p. 21 - 24 p. 25 - 28 p. 29 - 32 p. 33 - 36 p. 37 - 40 p.
  • Página 2 fig.7 fig.8 PUSH PUSH fig.9 fig.10 fig.11...
  • Página 3: Instructions De Sécurité

    Description A Couvercle E Verseuse B Porte-filtre amovible F Plaque chauffante C Niveau d’eau G Interrupteur Marche / arrêt D Réservoir d’eau Instructions de sécurité • Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité. •...
  • Página 4: Avant La Première Utilisation

    • Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble. l’appareil. • Ne pas remettre d’eau dans l’appareil s’il est encore chaud. • Si vous souhaitez préparer un autre café, éteignez l’appareil et attendez 10 minutes •...
  • Página 5: En Cas De Problème

    Description En cas de problème A Lid E Jug • Vérifiez : B Removable filter holder F Warming plate - le branchement. C Water gauge G On / Off switch - que l’interrupteur ou la touche Marche / arrêt (voyant rouge allumé) est en position D Water tank marche.
  • Página 6: Before First Use

    • Do not unplug the appliance by pulling on the power supply cord. • Turn off the switch when the jug is empty or when the appliance is not in use. • Do not put water into the appliance if it is still hot.• Always close the lid (A) when •...
  • Página 7: Veiligheidsinstructies

    Accessories Beschrijving A Deksel E Koffiekan Glass jug B Afneembare filterhouder F Warmhoudplaat If there is a problem C Waterniveau G Aan-/uit-schakelaar D Waterreservoir • Check: - the electrical connection. Veiligheidsinstructies - that the On/Off switch or key (red indicator turned on) is in the “ON” position. - that the filter holder is locked in place correctly (Fig.
  • Página 8: Vóór Het Eerste Gebruik

    • Als u een kopje koffie wilt inschenken voordat alle koffie is doorgelopen, neem apparaat, in de buurt van een warmtebron of op scherpe randen komen. dan gewoon de koffiekan van de warmhoudplaat. Het doorlopen van de koffie • Voor uw eigen veiligheid dient u uitsluitend de voor uw apparaat geschikte stopt dan automatisch.
  • Página 9: In Geval Van Problemen

    • Schenk het mengsel in het reservoir (D) en zet het koffiezetapparaat aan (zonder Beschreibung koffiemaalsel). A Deckel • Laat de hoeveelheid van een kopje in de koffiekan (E) lopen en zet het apparaat B Herausnehmbarer Filterhalter uit. C Wasserfüllstandsanzeige •...
  • Página 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    • Lassen Sie das Stromkabel niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen automatisch. Stellen Sie die Kanne rasch wieder auf die Heizplatte zurück, damit der Geräteteilen, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen. Das Gerät und der Durchlauf fortgesetzt werden kann.
  • Página 11: Descripción

    • Lassen Sie die Menge einer Tasse in die Kanne (E) abfließen, dann schalten Sie aus. Descripción • Lassen Sie das Mittel eine Stunde einwirken. • Schalten Sie das Gerät wieder ein und lassen Sie den Rest durchlaufen. A Tapa •...
  • Página 12: Antes Del Primer Uso

    • Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. colocar rápidamente la jarra sobre la placa de calor para que el flujo de café se • El cable de alimentación nunca debe estar cerca de piezas calientes del aparato, reanude.
  • Página 13: En Caso De Problema

    • Deje actuar durante una hora. Descrizione • Vuelva a poner en marcha la cafetera para que termine de fluir el líquido. A Coperchio • Aclare la cafetera poniéndola en funcionamiento 2 o 3 veces con 1 litro de agua. B Porta-filtro estraibile La garantía no incluye las cafeteras que no funcionan o funcionan mal por no C Livello dell’acqua haber realizado descalcificaciones periódicas.
  • Página 14: Al Primo Utilizzo

    • Non immergere mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la presa in acqua o • Posizionare la brocca sulla piastra riscaldante. in altro liquido. • Se si desidera una tazza di caffè prima della fine del ciclo, rimuovere la brocca •...
  • Página 15: In Caso Di Problemi

    • Lasciar scorrere nella brocca (E) l’equivalente di una tazza, poi spegnere. Descrição • Lasciare agire per un’ora. A Tampa • Rimettere in funzione la macchina per terminare l’erogazione. • Sciacquare la caffettiera facendola funzionare 2 o 3 volte con 1 litro d’acqua. B Porta-filtro amovível C Nível de água La garanzia non copre le caffettiere mal funzionanti a causa della mancata...
  • Página 16: Antes Da Primeira Utilização

    qualquer outro líquido. escoamento de água quente para a bancada). • Mantenha o cabo de alimentação fora do alcance das crianças. • Coloque a cafeteira sobre a placa de aquecimento. • Mantenha o cabo de alimentação longe das partes quentes do aparelho e •...
  • Página 17: Produtos Electrónicos E Eléctricos Em Fim De Vida

    Περιγραφή • Descalcifique a cafeteira a cada 40 ciclos. Pode utilizar: - Uma saqueta de descalcificante diluída em 2 chávenas grandes de água. A Καπάκι - 2 chávenas grandes de vinagre de vinho branco. B Αφαιρούμενη θήκη φίλτρου • Deite a mistura no reservatório (D) e coloque a máquina de café em C Στάθμη...
  • Página 18: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    • Για την ασφάλειά σας, να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά της πάνω στην κανάτα για να διευκολυνθεί η χρήση και να διατηρηθεί ο καφές ζεστός για κατασκευάστριας εταιρείας που είναι κατάλληλα για τη συσκευή σας. περισσότερο χρόνο. • Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος για να αποσυνδέσετε το βύσμα από την πρίζα. •...
  • Página 19 Η εγγύηση δεν καλύπτει καφετιέρες, οι οποίες δεν λειτουργούν κανονικά ή καθόλου Beskrivelse λόγω μη τήρησης της διαδικασίας αφαλάτωσης. A Låg Εξαρτήματα B Aftagelig filterholder C Vandstandsmåler Γυάλινη κανάτα D Vandbeholder Σε περίπτωση προβλήματος E Kaffekande F Varmeplade • Επαληθεύστε: - τη...
  • Página 20: Inden Første Ibrugtagning

    • Af sikkerhedsmæssige årsager, brug kun reservedele og tilbehør fra producenten, • Vent i et minuts tid, når kaffen er brygget færdig, indtil alt vandet i filteret er som passer til apparatet. løbet ned i kanden. Det anbefales, at du lader låget være på kaffekanden for at •...
  • Página 21 Garantien dækker ikke kaffemaskiner, der ikke virker eller fungerer dårligt, fordi Beskrivelse de ikke er blevet afkalket. A Lokk Tilbehørsdele B Avtakbar filterholder C Vannivå Kaffekande i glas D Vanntank E Kanne I tilfælde af problemer F Varmeplate • Kontroller: G Av/på-knapp - tilslutningen.
  • Página 22: Før Første Bruk

    • Ikke ta støpselet ut av stikkontakten ved å dra i ledningen. at varmeelementene har avkjølt seg. • Ikke hell nytt vann i apparatet mens det ennå er varmt. • Vil du varme opp kaffen, kan kannen settes i mikrobølgeovnen. •...
  • Página 23 Feilsøking Beskrivning • Kontroller: A Lock - tilkoblingen. B Löstagbar filterhållare - at bryteren eller av/på-knappen (rødt lys) er slått på. C Vattennivå - at filterholderen er riktig plassert (fig. 8 til 11). D Vattentank • Du klarer ikke å lukke lokket til tanken: E Kanna - filterholderen (B) er ikke plassert riktig.
  • Página 24 • För din egen säkerhet, använd endast tillbehör och delar från tillverkaren som är • När cykeln är färdig, vänta i ungefär en minut tills vattnet i filtret slutat att rinna i anpassade till apparaten. kannan. För att underlätta användningen och bevara kaffet vid rätt temperatur •...
  • Página 25 Tillbehör Kuvaus A Kansi Glaskanna B Irrotettava suodatin Vid problem C Vedenpinnan ilmaisin D Vesisäiliö • Kontrollera: E Kannu - anslutningen till eluttaget; F Lämpölevy - att strömbrytaren eller knappen på/av (röd kontrollampa tänd) står i på-läge; G Virtakatkaisin - att filterhållaren sitter korrekt (fig. 8 till 11). •...
  • Página 26: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    • Älä irrota johtoa pistorasiasta johdosta vetämällä. • os haluat keittää lisää kahvia, sammuta laite ja odota 10 minuuttia, että kuumat • Älä laita vettä laitteeseen, kun se on vielä kuuma. osat jäähtyvät. • Sulje aina kansi (A), kun kahvinkeitin on käynnissä. •...
  • Página 27 ‰ F L U ß ∑ Ê « œ Ë I U Î ± Ô G K D U ¡ ∞ G v « ∂ I Ê ¥ V √ ¥ π ∞ v 8 « ∞ A w « ` ≠...
  • Página 28 « ∞ ∑ ° b « Î Ê √ ∞ H d Ê « ª U ß u ‚ o ≠ d ¥ ù ° l « ô ¢ > ∞ F L … ° U I N u W « ∞ U ≤...
  • Página 29 M ∑ « ∞ L e « ¡ √ § Å Ë 8 ¢ U Ë | ( ¢ ® b Á ° U ® b œ Æ î u È § U œ ¸ ∑ v ¸ ß t œ d °...
  • Página 30 œ : K J d ´ L b ≥ } ¸ ≤ Æ d « Ö U “ ‚ « § U « ⁄ t œ H ∫ Å È ¸ Ë ° d ¸ « u œ Á î Æ...
  • Página 31: Güvenlik Önerileri

    Á ∑ ~ U ß œ d Õ ® Açıklama ‡ ‡ ¢ M ¸ » ‡ ‡ œ A Kapak Ø s d  t Ö H ∫ Å ‡ ‡ ≠ O K ∑ Ø ‡ ∫ d ±...
  • Página 32: İlk Kullanımdan Önce

    • Güvenliğiniz için yalnızca üretici firma tarafından sağlanan aksesuarları ve • Kahve hazırlama işlemi sona erdiğinde filtredeki suyun tamamen cam cihazınız için tasarlanan yedek parçaları kullanın. hazneye akması için bir dakika bekleyin. Kapağı cam haznenin üzerinde • Cihazı fişten çıkarırken güç kordonundan tutarak çekmeyin. bırakmanızı...
  • Página 33 G R NTİ BELGESİ • Kalan kireç temizleme solüsyonu bitene kadar kahve makinesini tekrar çalıştırın. G R NTİ İLE İLGİLİ OL R K DİKK T EDİLMESİ GEREKEN HUSUSL R • Kahve makinesini 1 litre su doldurup çalkalayın ve bu işlemi 2 veya 3 kez Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer tekrarlayın.
  • Página 34 사용할 때에는 곁에서 도와주시고 각별히 주의하여 주십시오. 어린이들이 제품 MALIN: 을 가지고 장난치지 않도록 주의 깊게 지켜봐 주십시오. Markası : TEFAL • 이 제품은 가정용으로 제작 되었으므로 상업용 또는 부적절하게 사용된 경우 Cinsi KAHVE MAKİNESİ 당사의 품질보증 혜택을 받으실 수 없습니다.
  • Página 36 • 용액의 반정도가 커피 유리용기(E)로 빠져 나온 후 전원을 끄십시오. • 한 시간 동안 그대로 두십시오. • 한 시간 후에 커피메이커를 다시 작동하여 남아있는 용액이 커피유리용기로 완 전히 빠져 나오게 하십시오. • 커피메이커에 깨끗한 물 0.5L~1L(모델에 따라 조절)를 넣어 2~3번 제품을 작동 시켜...

Este manual también es adecuado para:

Ultra compact cm2518kr

Tabla de contenido