Página 1
FREEZER CONGÉLATEUR Owner’s Use and Care Guide Guide d’utilisation et soins de Propriètaire MODEL • MODÈLE • MODELO DIM3225BLSST-RM Model Modèle OWNER’S USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET SOIN DE PROPRIÈTAIRE GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO FOR YOUR SAFETY: Read these instructions carefully before operating the unit.
Página 2
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF PURCHASE. PLEASE STAPLE YOUR RECEIPT TO THIS PAGE FOR FUTURE REFERENCE. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE VOUS DEVEZ FOURNIR UNE PREUVE D’ACHAT VALIDE. S’IL VOUS PLAIT AGRAFE VOTRE REÇU A CETTE PAGE POUR LA REFERENCE FUTURE.
TABLE OF CONTENTS English Important Safeguards..........CAUTION Grounding Instructions.......... Operating Instructions........... Read and follow all safety rules and Care and Maintenance.......... operating instructions before fi rst use of this Troubleshooting............. product. Warranty ..............Français PRÉCAUTION Consignes de sécurité importantes......Mise à la terre ............Veuillez lire attentivement les consignes 10-11 Instructions d’utilisation...........
IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING: RISK OF CHILD ENTRAPMENT! WARNING An empty ice maker is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket, latches, lock Improper use of the grounding plug can result in a and/or doors from unused or discarded appliances, risk of electric shock.
OPERATING INSTRUCTIONS CONTROLS OF THE ICE MAKER The ice maker should be placed where the ambient temperature is between 10-32°C (50- 90° F.) If the ambient temperature is above or below this range, the performance of the unit may be affected. Control Type Action...
Página 6
OPERATING INSTRUCTIONS CHANGING THE SIZE OF ICE IMPORTANT NOTE: Ice cube sizes differ by density and not volume. A This machine is intended to produce ice only. It is large cube is the same size as a small cube but contains not intended for the long-term storage of ice.
CARE AND MAINTENANCE CLEANING CYCLE CLEANING CYCLE 12) Normal ice production can continue when there is no 1) Before starting, turn the unit off and turn off the water evidence of the cleaning solution remaining in the supply to unit. unit.
CARE AND MAINTENANCE 9) When all of the solution has drained, reinstall the ice YEARLY MAINTENANCE FOR AREAS bucket. Turn the unit back on, only if using continuous WITH HARD WATER drain option (see separate installation instructions) and had previously turned unit off. 1) When all ice has been released from the evaporator 10) Discard the fi...
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary - use this trouble shooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s toll free number 1-800-263-2629.
Página 10
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary - use this trouble shooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s toll free number 1-800-263-2629.
Danby under this warranty shall be void. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any Boundaries of In If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUS LES RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVANT DE L'UTILISER CONSIGNES RELATIVES À LA MISE AVERTISSEMENT : RISQUE DE À LA TERRE PIÉGEAGE D'ENFANT! Une machine à glaçons vide est une attraction très AVERTISSEMENT dangereuse pour les enfants. Retirer le joint d'étan- chéité, les loquets, les verrous et les portes des Une utilisation inadéquate de la fi...
CONSIGNES D'UTILISATION COMMANDES DE LA MACHINE À GLAÇONS La machine à glaçons doit être placée dans un lieu où la température ambiante est située entre 10 et 32 °C (50-90 °F.) Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à cette fourchette, la performance de l'appareil peut être affectée.
Página 14
CONSIGNES D'UTILISATION CHANGER LA TAILLE DES GLAÇONS IMPORTANT REMARQUE : Les tailles de glaçons diffèrent en termes Cette machine a été conçue pour produire de la glace de densité et pas de volume. Un gros cube est de la même seulement.
SOINS ET ENTRETIEN CYCLE DE NETTOYAGE CYCLE DE NETTOYAGE 1) Avant de commencer, éteindre l'appareil et couper 12)La production normale de glaçons peut continuer l'alimentation en eau. lorsqu'il n'y a aucune indication qu'il reste de la solution de nettoyage dans l'appareil. 2) Lorsque toute la glace a été...
Página 16
SOINS ET ENTRETIEN 8) Enlever à nouveau le tube de drainage en caoutchouc ENTRETIEN ANNUEL POUR LES du récipient d’eau et drainer lentement la solution de RÉGIONS OÙ L'EAU EST DURE nettoyage dans l’orifi ce du drain dans le coin inférieur droit du meuble.
Parfois, un problème est mineur et il peut ne pas être nécessaire d'appeler un technicien - utilisez ce guide de dépannage pour trouver une. solution possible. Si l'appareil continue à fonctionner de manière anormale, communiquer avec un centre de service autorisé ou Danby au numéro sans frais 1-800-263-2629. PROBLÈME...
Página 18
Si l'appareil continue à fonctionner de manière anormale, communiquer avec un centre de service autorisé ou Danby au numéro sans frais 1-800-263-2629. « Le réservoir d'eau est plein » - dépanner à l'aide des consignes avant de communiquer avec un centre de service autorisé.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue respon- sable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE USAR INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA ADVERTENCIA: ¡RIESGO DE QUE A TIERRA LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOS! Un equipo para fabricar hielo que esté vacío es una ADVERTENCIA atracción muy peligrosa para los niños. Retire ya sea la junta, los pestillos, la cerradura o las puertas de los El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra artefactos sin utilizar o desechados, o tome alguna...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONTROLES DEL EQUIPO PARA FABRICAR HIELO El equipo para fabricar hielo debe colocarse en un lugar donde la temperatura ambiente esté entre 10 °C y 32 °C (50 °F y 90° F). Si la temperatura ambiente está por encima o por debajo de este rango, el rendimiento de la unidad puede verse afectado.
Página 22
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CAMBIAR EL TAMAÑO DEL HIELO IMPORTANTE NOTA: Los tamaños del cubo de hielo varían según la Esta máquina está diseñada para producir densidad y no el volumen. Un cubo grande es del mismo solamente hielo. No está diseñada para almacenar tamaño que un cubo pequeño pero contiene más agua hielo a largo plazo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CICLO DE LIMPIEZA CICLO DE LIMPIEZA 11) Deseche las primeras 2 tandas de hielo que caigan 1) Antes de empezar, apague la unidad y el suministro en la cubeta de hielo. de agua de la unidad. 12) La producción normal de hielo puede continuar 2) Cuando todo el hielo se haya derretido del cuando no hay evidencias de la presencia de solución evaporador y haya caído dentro de la cubeta de hielo,...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ANUAL PARA 9) Cuando se haya drenado toda la solución, reinstale la cubeta de hielo. Vuelva a encender la unidad, sólo ÁREAS CON AGUA DURA si elige la opción de drenaje constante (consulte las instrucciones de instalación aparte) y si había apagado 1) Cuando todo el hielo haya salido del evaporador y la unidad antes.
A menudo, un problema es menor y quizás no sea necesario llamar para obtener servicio. Utilice esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad continúa funcionando de manera incorrecta, llame a un centro de servicio autorizado o al número gratuito de Danby 1-800-263-2629. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
Página 26
Si la unidad continúa funcionando de manera incorrecta, llame a un centro de servicio autorizado o al número gratuito de Danby 1-800-263-2629. “Tanque de agua lleno”: Resuelva este problema al seguir las instrucciones antes de comunicarse con un centro de servicio autorizado.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más Límites del servicio...
Página 28
Para pedir servicio y/o la localización del depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama Danby gratis. Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la información siguiente:...