Página 1
Kamoto USER MANUAL FREEDOM TO EXPLORE. WWW.PRIMUS.EU for more information, inspiration or guidance Primus AB Sweden P.O. Box 6041 SE-171 06 Solna, Sweden English/Deutsch/Svenska/Suomi/Enspañol/Français/ Tel: +46 8 564 842 30 Dansk/Nederlands/Italiano/Norsk/РУССКИЙ Skype: primus_support...
Página 2
ENGLISH Deutsch svenska suomi espagnol franÇais Dansk italiano Nederlands norsk РУССКИЙ Number explanation in folder / Anzahl Erläuterung der Broschüre / Nummerförklaring i häftet / Number explanation in folder / Anzahl Erläuterung der Broschüre / Nummerförklaring i häftet / Number explanation in folder / Anzahl Erläuterung der Broschüre / Nummerförklaring i häftet / Numero selitykset kirjanen / Número Explicación del folleto / Nombre Explication à...
Página 3
Primus innovations for more than 125 years. It is a passion and a Save this instruction manual for future reference.
& SPARE PARTS Remove the windshield and plate. Fold up the Kamoto and grill rack as shown in picture 1. Thread the strap through the loop (image 1) and fasten the clasp on the strap.
Página 5
Lesen Sie die Anleitungen aufmerksam, bevor Sie die Feuerschale zum ersten Mal benutzen. Benutzen Sie die Feuerschale niemals in Innenbereichen oder an Orten ohne freie Luftzirkulation und Seit der Gründung von Primus im Jahr 1892 sind unsere schwedischen sorgen Sie während des Gebrauchs für eine gute Belüftung.
Bilderklärung Lösen Sie das Band (Abbildung 1) ) und entfernen Sie den Grillrost Klappen Sie die Kamoto auf, wie in Abbildung 2 gezeigt, und stellen Sie sie auf eine PRODUKTÜBERSICHT & PRODUKTINFORMATIONEN ebene Fläche. (siehe Abbildung auf der Klappe links)
Página 7
Se till att eldstaden inte används i närheten av brännbara material, gas eller vätskor. Lämna aldrig en tänd eldstad utan uppsikt och se till att brandfarligt material inte kan Ända sedan starten 1892 har våra svenska ingenjörer på Primus komma i närheten av eldstsaden under användning.
Página 8
BILDförklaring Lossa bandet (bild 1) och ta loss grillgallret Produktöversikt & Produktdetaljer Fäll ut Kamoto som bild 2 visar och placera den på ett jämnt underlag. (se illustrationen på utviket till vänster) Placera plattan (bild 2) och vindskydden (bild 2) som visas på bild 3.
Página 9
Älä koskaan jätä palavaa keitintä valvomatta ja pidä huoli siitä, että tulenarat materiaalit kailijoille suunnittelemistaan keittimistä. Aito intohimomme seikkailuihin ovat kaukana keittimestä sen ollessa käytössä. ja teknisiin ratkaisuihin ovat taanneet Primus-keksintöjen menestyksen Älä muuntele keittimen toiminnallisuutta itse. Noudata huolella varaosien asennusohjeita; jo yli 125 vuoden ajan. Intohimo ja kutsumus saavat meidät vieläkin varaosia on mahdollista tilata tarvittaessa.
Yhteystiedot on merkitty tämän käyttöop- paan taakse. LISÄVARUSTEET & VARAOSAT Irrota tuulisuoja ja levy. Taittele Kamoto ja grilliteline kokoon kuvan 1 mukaisesti. OpenFire Pack Sack, osanro 738062 Kiedo hihna silmukan läpi (kuva 1) ja kiinnitä hihnan solki.
Página 11
Nuestra auténtica pasión por la aventura y las soluciones técnicas es la razón del éxito de las innovaciones Primus No modifique ni altere las características del fogón por su cuenta. Siga con atención las instrucciones para el montaje de las piezas de repuesto, que podrá...
ACCESORIOS & PIEZAS DE REPUESTO Retire el cortavientos y la placa. Pliegue el fogón Kamoto y la parrilla tal como se muestra en la imagen 1. OpenFire Pack Sack, n.º de pieza 738062 Pase la correa por la presilla (imagen 1) y abroche la hebilla en la correa.
Página 13
Primus depuis plus de 125 ans. Il s’agit d’une passion et d’une vocation Ne laissez jamais un foyer allumé sans surveillance et assurez-vous que les matières inflammables pour laquelle nous continuons à...
être encore chaudes. Les coordonnées figurent au verso de ce manuel d’instructions. ACCESSOIRES & PIÈCES DÉTACHÉES Retirez la plaque et le pare-vent. Pliez le Kamoto et la grille comme indiqué sur l’image 1. Passez la sangle dans la boucle (image 1) et fermez l’attache sur la sangle.
Página 15
Brug aldrig bålpladsen indendørs eller på steder uden fri luftgennemstrømning, og sørg for, at der er god ventilation under brug. Lige siden etableringen af Primus i 1892 er vores svenske teknikere Sørg for, at bålpladsen ikke bruges i nærheden af brandfarlige materialer, gas eller blevet anerkendt internationalt for at designe komfurer til opd- væsker.
Página 16
Billedforklaring Løsgør remmen (billede 1) og fjern grillristen PRODUKTOVERSIGT & Produktdetaljer Fold din Kamoto ud som vist på billede 2, og anbring den på en plan overflade. (se illustrationer på flappen til venstre) Anbring pladen (billede 2) og vindskærmen (billede 2) som vist på billede 3. .
Página 17
Zorg dat de vuurplaats niet wordt gebruikt in de buurt van ontvlambare materialen, Vanaf de oprichting van Primus in 1892 worden onze Zweedse inge- gassen of vloeistoffen. nieurs internationaal geroemd om hun fornuizen voor ontdekkers Laat de vuurplaats nooit onbewaakt achter en zorg dat ontvlambare materialen ruim- en avonturiers.
Raadpleeg de achterzijde van deze instructiehandleiding voor contactgegeven TOEBEHOREN & RESERVEONDERDELEN Verwijder de windvanger en plaat. Vouw de Kamoto en het grillrooster op zoals weerge- geven in afbeelding 1. OpenFire Pack Sack, onderdeel 738062 Haal het riempje door het oog (afbeelding 1) en maak de gesp vast aan het riempje.
Página 19
è il motivo del successo le istruzioni per l’installazione dei pezzi di ricambio, che potrà ordinare in caso di neces- delle innovazioni di Primus da oltre 125 anni. È una passione e una sità.
I dati di contatto Paravento sono indicati sul retro di questo manuale di istruzioni. Rimuovere il paravento e la piastra. Piegare Kamoto e la rastrelliera della griglia come ACCESSORI & RICAMBI indicato nella figura 1.
Página 21
Primus i mer enn 125 år. Det er en lidenskap og et kall som fremdeles driver oss. Du må ikke modifisere eller endre ildstedets funksjoner på egen hånd. Følg bruksan- visningen nøye ved montering av reservedeler.
Página 22
Forklaring av bilde Løsne stroppen (bilde 1) og ta ut grillristen Produktoversikt & Produktinformasjon Åpne Kamoto som vist på bilde 2 og sett den på en jevn overflate. (se illustration på flappen til venstre) Platen (bilde 2) og vindskjermen (bilde 2) plasseres som vist på bilde 3.
Página 23
исследований. обратить ваше внимание на несколько важных моментов, связанных с обеспечением безопасности. С момента основания компании Primus в 1892 году наши шведские инженеры получили международное признание за проектирование плиток для исследователей и путешественников. Именно наша истинная страсть к приключениям и разработке технических...
Página 24
на рисунке Ослабьте крепление (Рис. 1) и вытащите решетку для гриля ОБЗОР ПРОДУКТА & ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ Разложите мангал Kamoto, как показано на Рисунке 2, и поставьте его на ровную (м. иллюстрацию на клапане слева) поверхность. Вставьте нижнюю пластину (Рис. 2) и боковые ветрозащитные пластины...