2
5
7
9
8
10
¦
11
¦
12
Estrarre completamente il corpo lampada (2) dall'imballo e calzarlo nel perno (7), al
centro della base (5), recuperando il cavo di alimentazione da sotto la base.
Extract lamp body (2) completely from the package and put it into pin (7), at the
center of base (5); take the feeding cable from under the base.
Extraire complètement le corps de la lampe (2) de l'emballage et le placer dans le pivot
(7), au centre de la base (5), en enlevant le câble d'alimentation de la partie inférieure
de la base.
Den Lampenkörper (2) aus der Verpackung vollständig herausziehen und in den Stift
(7) in der Mitte der Basis (5) positionieren und das Speisekabel aus der Unterseite der
Basis nehmen.
Extraer completamente el cuerpo lámpara (2) del embalaje y ponerlo en el perno (7), en
el centro de la base (5), recuperando el cable de alimentación por debajo de la base.
Inserire la lampadina (8) nel portalampada (9), facendo attenzione a non toccarla a
mani nude.
Insert bulb (8) in lamp holder (9), avoiding touching it with bare hands.
Insérer l'ampoule (8) dans la douille (9), en faisant attention à ne pas la toucher avec
les mains nues.
Die Glühbirne (8) in den Lampenkörper (9) positionieren; sie mit nackten Händen nicht
berühren.
Introducir la bombilla (8) en el portalámpara (9), sin tocarla con las manos desnudas.
Agganciare il vetro di protezione (10) tramite le apposite molle (11).
Fasten protection glass (10) by means of proper springs (11).
Accrocher le verre de protection (10) à l'aide des ressorts appropriés (11).
11
Das Schutzglas (10) durch die dazu bestimmten Federn (11) befestigen.
Enganchar el vidrio de protección (10) mediante los muelles adecuados (11).
Accendere la lampada e regolare l'intensità luminosa tramite l'apposito dimmer (12).
ATTENZIONE: Per la pulizia dell'apparecchio, utilizzare esclusivamente un panno
morbido leggermente imbevuto con acqua e alcol etilico o con detergente neutro. Non
utilizzare per nessun motivo prodotti abrasivi, acidi, alcalini, ecc.
Switch on the lamp and adjust its light intensity by means of proper dimmer (12).
WARNING: To clean the fixture, only use a soft cloth slightly soaked with water and
ethyl alcohol or neutral detergent. Never use abrasive, acid, alkaline products or similar
products for any reason.
Allumer la lampe et régler l'intensité lumineuse à l'aide du gradateur de lumière adéquat
(12).
ATTENTION: Pour le nettoyage de l'appareil, utiliser seulement un chiffon souple
légèrement imbibé d'eau et d'alcool éthylique ou d'un détergent neutre. N'utiliser pour
aucune raison de produits abrasifs, acides, alcalins, etc.
Die Lampe einschalten und die Lichtstärke durch den dazu bestimmten Dimmer (12)
regulieren.
ACHTUNG: Zur Reinigung des Geräts ist es notwendig ein mit Wasser und Äthylalkohol
befeuchtetes weiches Tuch anzuwenden. Abrasive, säurige, alkaline Produkte usw.
nicht anwenden.
Encender la lámpara y regular la intensidad luminosa mediante el regulador de luz
(12).
CUIDADO: Para limpiar el aparato, utilizar exclusivamente un paño suave ligeramente
embebido en agua y alcohol etílico o en detergente neutro. No utilizar nunca productos
abrasivos, ácidos, alcalinos, etc.