Descargar Imprimir esta página

Sensopart FR 25 Instrucciones De Servicio

Barra de luz reflectora

Publicidad

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung • Operating instructions
Instructions de service • Instrucciones de servicio
FR 25
Reflexionslichtschranke
Retroreflective photoelectric sensor
Barrière optique sur réflecteur
Barra de luz reflectora
1)
068-14404 02.10.2013-04
www.sensopart.com
D
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage, Einstellung und Inbetriebnahme
nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie
(nicht zum Schutz von Personen geeignet).
Einsatz nicht im Aussenbereich.
FR 25-RL:
, Klasse 1; Wellenlänge: 650nm; Fre-
quenz: 11,7kHz; Pulsbreite: 0,7µs; Grenzwert Puls:
8,5mW.
FR 25-RLO1:
, Klasse 1; Wellenlänge: 650nm; Fre-
quenz: 50kHz; Pulsbreite: 1µs; Grenzwert Puls: 4,2mW.
FR 25-RLO2:
, Klasse 1; Wellenlänge: 650nm; Fre-
quenz: 18,2kHz; Pulsbreite: 1µs; Grenzwert Puls: 5mW.
Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme
der Abweichungen gemäß Laser Notiz Nr. 50 vom 24.
Juni 2007.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Sensor wird zum optischen berührungslosen Erfassen
von Objekten eingesetzt.
MONTAGE
Sensor und Reflektor an geeigneten Haltern befestigen
(s. www.sensopart.com).
ANSCHLUSS
Stecker spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Leitung anschliessen. Es gilt das Anschlussschema
(s. Grafik B).
Auto-Detect: Sensor einfach anschliessen Schaltlast
NPN oder PNP wird automatisch erkannt (manuell s.
Grafik G). Wichtig: Lastspannung und Versorgungs-
spannung von einer Versorgungsquelle. Parallelschal-
tung der Sensoren mit Auto-Detect nicht möglich.
Für PNP/NPN/Auto Detect gilt (s. Grafik C).
Spannung anlegen → LED grün leuchtet.
Umschaltung N.O. ↔ N.C. (s. Grafik E; Rückseite).
N.O. = Schließer; N.C. = Öffner.
A.
MASSBILD | DIMENSIONAL DRAWING | PLAN COTES | ESQUEMA DE DIMENSIONES
2
1
3
C.
SCHALTART | SWITCHING MODE | TYPE DE COMMUTATION | TIPO DE CONMUTACIÓN
PNP
+ U
B
N.O.
- U
B
+ U
B
N.C.
- U
B
NPN
+ U
B
N.C.
- U
B
+ U
B
N.O.
- U
B
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES | DATOS TÉCNICOS (TYP.)
FR 25
D
GB
Schaltaus-
Switching
gang Q
output Q
Betriebsreich-
Operating
weite (RW)
range (RW)
2)
2)
Lichtart
Used light
Betriebs-
Operating volta-
spannung +U
3)
ge +U
3)
B
B
No-load supply
Leerlaufstrom I
current I
0
0
Output
Ausgangsstrom I
current I
e
e
Steuereingang
Control input
IN
IN
4)
4)
Werkseinstellung Factory setting
1)
D ausgenommen Typen
1)
GB except for types
Fx 25...-M3M/-M4M
Fx 25...-M3M/-M4M
2)
Bezugsmaterial
2)
Reference material
Reflektor R10
reflector R10
(Lichtart LED),
(Used light LED),
Reflektor R5L
reflector R5L
(Lichtart Laser)
(Used light Laser)
max. 10% Restwelligkeit,
max. residual ripple
3)
3)
innerhalb U
, ~50Hz/100Hz
10%, within U
B
50Hz/100Hz
4)
siehe Grafik F; Rückseite
4)
see illustration F; back
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
Read operating instructions before start-up.
Connection, assembly, setting and start-up only by
trained personnel.
No safety component according to EU machinery directi-
ves (not suited for the protection of personnel).
Not for outdoor use.
FR 25-RL:
, class 1; wavelength: 650nm; frequency:
11.7kHz; pulse duration: 0.7µs; limit value pulse: 8.5mW.
FR 25-RLO1:
, class 1; wavelength: 650nm; frequen-
cy: 50kHz; pulse duration: 1µs; limit value pulse: 4,2mW.
FR 25-RLO2:
, class 1; wavelength: 650nm; frequen-
cy: 18.2kHz; pulse duration: 1µs; limit value pulse: 5mW.
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for
deviations pursuant to laser Notice No. 50 dated June
24, 2007.
INTENDED USE
Sensor is used for the optical non-contact detection of
objects.
ASSEMBLY
Attach the sensor and reflector to a suitable fixture
(see www.sensopart.com).
CONNECTION
Insert plug tension-free and screw it tightly.
Connect cable according to the connection diagram (see
illustration B).
Auto-Detect: Simply connect the sensor The switching
load NPN or PNP will be detected automatically (ma-
nually see Illustration G). Important: Load voltage and
supply voltage are from the same source. A parallel-swit-
ching of the sensors is not possible with Auto-Detect.
For PNP/NPN/Auto Detect (see illustration C).
Apply voltage → green LED lights up.
Switching N.O. ↔ N.C. (see illustration E; back).
N.O. = normally open; N.C. = normally closed.
D
GB
F
1 LED gelb
Yellow LED
LED jaune
1)
1)
2 Taste
Button
Bouton
2)
2)
3 LED grün
Green LED
LED verte
3)
3)
4 Empfänger-
Receiver
Axe de
achse
axis
récepteur
4
5 Sender-
Emitter axis
Axe
A
achse
d'émetteur
4
=
5
1) Schaltausgangsanzeige | switching output indicator |
5
afficheur sortie de commutation | indicación de salida de conexión
C
B
2) entfällt für FR 25-RF | not applicable for FR 25-RF |
n'est pas pertinent pour FR 25-RF | no aplicable a FR 25-RF
3) Betriebsspannungsanzeige | operating voltage indicator |
afficheur tension de service | indicación de tensión de servicio
FR 25-
FR 25-
FR 25-
FR 25-
R
RL
RF
RLO
A 10.8
8.8
10.8
-
B 11.5
13.5
11.5
-
C -
-
-
14,6
-R-PS-
xxx
A)
F
E
Sortie de
Salida de conmu-
PNP
commutation Q
tación Q
Alcance de funciona-
Portée (RW)
2)
miento (RW)
2)
Type de lumière
Tipo de luz
LED
Tension d'ali-
Tensión de servicio
10 ... 30 V DC
mentation +U
3)
+U
3)
B
B
Courant hors
Corriente en vacío I
≤ 30 mA
charge I
0
0
Courant
Corriente
≤ 100 mA
de sortie I
de salida I
e
e
+U
= Teach-in
Entrée de
Entrada de control
B
-U
=
contrôle IN
IN
4)
4)
B
open = normal function
Configuration
Ajuste de fábrica
max. RW, N.O.
d'origine
1)
F sauf les types
1)
E excepto tipos
Fx 25...-M3M/-M4M
Fx 25...-M3M/-M4M
2)
Matériau de référence
2)
Material de referencia
réflecteur R10
reflector R10
(Type de lumière LED),
(Tipo de luz LED),
réflecteur R5L
reflector R5L
(Type de lumière Laser)
(Tipo de luz Laser)
Ondulation résiduelle
máx. 10% de ondulación
3)
3)
, approx.
maxi 10 % à l'intérieur
residual, dentro de U
, aprox.
B
B
de U
, env. 50Hz/100Hz
50Hz/100Hz
B
4)
voir illustration F;
4)
véase el gráfico F; reverso
verso
F
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lire les instructions de service avant mise en service.
Raccordement, assemblage, réglage et mise en service
ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.
Il ne s'agit pas de pièces de sécurité selon les directives
européennes en vigueur concernant les machines (inap-
propriées à la protection de personnes).
Nepas utiliser à l'extérieur.
FR 25-RL:
, classe 1; longueur d'onde: 650nm; fré-
quence: 11,7kHz; longueur d'impulsion: 0,7µs; valeur li-
mite impulsion: 8,5mW.
FR 25-RLO1:
, classe 1; longueur d'onde: 650nm;
fréquence: 50kHz; longueur d'impulsion: 1µs; valeur limi-
te impulsion: 4,2mW.
FR 25-RLO2:
, classe 1; longueur d'onde: 650nm;
fréquence: 18,2kHz; longueur d'impulsion: 1µs; valeur li-
mite impulsion: 5mW.
Correspond à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l'exception
des différences conformément à la notice du laser n° 50
du 24 juin 2007.
UTILISATION CONFORME
Le capteur est utilisé pour la détection optique des objets
sans contact.
MONTAGE
Fixer le capteur et le réflecteur sur des supports adaptés
(voir www.sensopart.com).
RACCORDEMENT
Insérer le connecteur hors tension et visser.
Connecter le câble selon le schéma de raccordement
(voir illustration B).
Auto-Detect : raccorder simplement le capteur La charge
de commutation NPN ou PNP est détectée automa-
tiquement (manuelle voir Illustration G). Important:
tension de charge et tension d'alimentation d'une source
d'alimentation. Montage parallèle des capteurs avec
Auto-Detect impossible.
Pour PNP/NPN/Auto Detect (voir illustration C).
Mettre sous tension → LED verte est allumée.
Inversion N.O. ↔ N.C. (voir illustration E; verso).
N.O. = ouverture; N.C. = fermeture.
B.
ANSCHLUSS | CONNECTION | RACCORDEMENT | CONEXIÓN
E
LED amarillo
1)
1)
3-pin
Tecla
2)
2)
LED verde
3)
3)
Eje de
recepción
Eje de
emisión
4-pin
D.
JUSTAGE | ADJUSTMENT | AJUSTEMENT | AJUSTE
LED yellow
LED yellow
-R-NS-
-R-PNS-
-RL-PS-
-RL-NS-
xxx
xxx
xxx
xxx
A)
A)
A)
A)
NPN
Auto-Detect PNP
NPN
0,1 ... 6 m
1 ... 13 m
Laser, class 1 (EN60825-1)
max. RW,
N.O., Auto-
max. RW, N.O.
Detect
A)
D Teach-in
A)
GB Teach-in
B)
Autokollimation
B)
Autocollimation
C)
feste Einstellung
C)
fixed setting
ohne Teach-in
without Teach-in
= Taste verriegelt
= button locked
E
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de servicio.
La conexión, el montaje, el ajuste y la puesta en marcha
deben correr a cargo únicamente de personal especializado.
No es una pieza de seguridad según la directiva de
máquinas de la UE (no es adecuada para la protección
de personas).
No utilice en el exterior.
FR 25-RL:
cuencia: 11,7kHz; amplitud de pulso: 0,7µs; valor límite
de pulso: 8,5mW.
FR 25-RLO1:
frecuencia: 50kHz; amplitud de pulso: 1µs; valor límite
de pulso: 4,2mW.
FR 25-RLO2:
frecuencia: 18,2kHz; amplitud de pulso: 1µs; valor límite
de pulso: 5mW.
Cumple las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, a excep-
ción de las desviaciones según la nota sobre láser nº 50
del 24 de junio de 2007.
USO DEBIDO
El sensor se usa para la detección óptica sin contacto
de objetos.
MONTAJE
Conecte el sensor y el reflector en soportes adecuados
(véase www.sensopart.com).
CONEXIÓN
Conecte y atornille el conector cuando no haya tensión.
Conecte el cable. Aplique el esquema de conexión
(véase el gráfico B).
Auto-Detect: Conecte el sensor. La carga de conmuta-
ción NPN o PNP se detecta automáticamente (manual
véase el gráfico G). Importante: Tensión de carga y
tensión de alimentación de una fuente de abastecimien-
to. La conmutación paralela de los sensores con Auto-
Detect no es posible.
Para PNP/NPN/Auto Detect (véase el gráfico C).
Aplique la tensión → el LED verde se enciende.
Conmutación N.O. ↔ N.C. (véase el gráfico E; reverso).
N.O. = contacto de cierre; N.C. = contacto de apertura.
+U
1
BN
NPN
FR 25 - R
+
B
FR 25 - xx
Q
4 BK
PNP
FR 25 - xx
FR 25 - xx
-U
3
BU
-
B
FR 25 - xx
FR 25 - xx
FR 25 - xx
+U
1
BN
NPN
+U
+
B
+
B
IN
2
WH
IN
Q
4
BK
PNP
Q
-U
3
BU
-U
-
B
-
B
-RLOx-PS-
-RLOx-NS-
-RF-PS-
-RF-NS-
xxx
xxx
xxx
xxx
A) B)
A) B)
C)
C)
PNP
NPN
PNP
NPN
4 m
0,1 ... 3 m
LED
+U
= N.C.
B
-U
= N.O.
B
open = N.O.
A)
F Teach-in
A)
E Teach-in
B)
Autocollimation
B)
Auto-colimación
C)
réglage fixe
C)
configuración fija
sans Teach-in
sin Teach-in
= bouton verrouillée
= tecla bloqueado
, clase 1; longitud de onda: 650nm; fre-
, clase 1; longitud de onda: 650nm;
, clase 1; longitud de onda: 650nm;
- PS - M3M
Example
- xx
- M3M
3-pin
- xx
- M4M
4-pin
- xx
- M4
- xx
- K4
- xx
- KL4
- xx
- KM4
1
BN
Auto-Detect
2
WH
4
BK
3
BU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sensopart FR 25

  • Página 1 FR 25 - xx - xx - KL4 afficheur sortie de commutation | indicación de salida de conexión 2) entfällt für FR 25-RF | not applicable for FR 25-RF | FR 25 - xx - xx - KM4 n‘est pas pertinent pour FR 25-RF | no aplicable a FR 25-RF 3) Betriebsspannungsanzeige | operating voltage indicator | afficheur tension de service | indicación de tensión de servicio...
  • Página 2 (véase gráfico). Objekten (s. Grafik). pour les petits objects (voir illustration). FR 25-RF: Fixed setting without Teach-in: Place reflector FR 25-RF: Configuración fija sin Teach-in: Ponga el FR 25-RF: Feste Einstellung ohne Teach-in: Reflektor in the beam path. Distance between sensor leading FR 25-RF: Réglage fixe sans Teach-in: Placer le...