Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-2434-001.book Page 1 Thursday, March 5, 2015 2:18 PM
BTI Handwerker-Center Deutschland
HWC Berlin
HWC Leipzig
Lilienthalstraße 6
Pittlerstraße 33
12529 Schönefeld
04159 Leipzig (Wahren)
(Waltersdorf)
Telefon 03 41 / 4 61 23 24
Telefon 0 30 / 6 33 11-5 02
Telefax 03 41 / 4 61 23 26
Telefax 0 30 / 6 33 11-3 27
HWC München
HWC Essen
Schleißheimer Straße 92
Krablerstraße 127
85748 Garching
45326 Essen (Altenessen)
(Hochbrück)
Telefon 02 01 / 33 31 62
Telefon 0 89 / 32 70 80-0
Telefax 02 01 / 36 76 59
Telefax 0 89 / 32 70 80-10
HWC Frankfurt a. M.
HWC Niedernhall
Otto-Hahn-Straße 35
Salzstraße 33
63303 Dreieich
74676 Niedernhall
(Sprendlingen)
Telefon 0 79 40 / 1 41-6 30
Telefon 0 61 03 / 31 15 01
Telefax 0 79 40 / 5 81 58
Telefax 0 61 03 / 31 12 35
BTI Deutschland
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
Salzstraße 51
74653 Ingelfingen, GERMANY
Telefon +49 (0) 79 40 / 1 41-1 41
Telefax +49 (0) 79 40 / 1 41-91 41
info@bti.de • www.bti.de
www.bti-arbeitskleidung.de
www.bti-betriebsausstatttung.de
www.bti-group.com
1 619 P12 706
(2015.03) T / 42
A-HKS 10,8 V
HWC Nürnberg
Brettergartenstraße 16
90427 Nürnberg
(Schniegling)
Telefon 09 11 / 3 23 89-0
Telefax 09 11 / 3 23 89-10
Originalbetriebsanleitung
Manual original
Manual original
Original instructions
Präzisionssäge
Sierra de precisión
Serra de precisão
Precision Saw

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BTI A-HKS 10,8 V

  • Página 1 Telefon 0 61 03 / 31 15 01 Telefax 0 79 40 / 5 81 58 Telefax 0 61 03 / 31 12 35 BTI Deutschland BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Salzstraße 51 74653 Ingelfingen, GERMANY Telefon +49 (0) 79 40 / 1 41-1 41 Telefax +49 (0) 79 40 / 1 41-91 41 info@bti.de •...
  • Página 2 OBJ_BUCH-2434-001.book Page 2 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM Deutsch......Seite 6 Español ......Página 15 Português .
  • Página 3 OBJ_BUCH-2434-001.book Page 3 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM 15 16 1 619 P12 705 • 5.3.15...
  • Página 4 OBJ_BUCH-2434-001.book Page 4 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM 1 619 P12 705 • 5.3.15...
  • Página 5 OBJ_BUCH-2434-001.book Page 5 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM 1 619 P12 706 • 5.3.15...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-2434-001.book Page 6 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM Sicherheitshinweise geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.  Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Allgemeine Sicherheitshinweise für feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Lesen Sie alle Sicherheitshin- WARNUNG mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Página 7: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    OBJ_BUCH-2434-001.book Page 7 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM arbeiten Sie besser und sicherer im angegebe-  Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus nen Leistungsbereich. dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser  Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen abspülen.
  • Página 8 OBJ_BUCH-2434-001.book Page 8 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM  Rückschlag – Ursachen und entsprechende  Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttiefen- Sicherheitshinweise und Schnittwinkeleinstellungen fest. Wenn – ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infol- sich während des Sägens die Einstellungen ver- ge eines hakenden, klemmenden oder falsch aus- ändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen gerichteten Sägeblattes, die dazu führt, dass eine...
  • Página 9: Produkt- Und Leistungs- Beschreibung

    Atemwege reizen. 14 Handgriff (isolierte Grifffläche)  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung 15 Akku-Ladezustandsanzeige mit Ihrem BTI Elektrowerkzeug. Nur so wird der 16 Anzeige Temperaturüberwachung/ Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. Überlastschutz  Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder 17 Flügelschraube für Schnitttiefenvorwahl...
  • Página 10: Technische Daten

    EN 60745-2-5. Lagerung °C –20...+50 Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: empfohlene Akkus 10,8V x.x Ah L-x BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, empfohlene Ladegeräte LG 10,8V L-x 74653 Ingelfingen, GERMANY 1) abhängig vom verwendeten Akku ppa. Stephan Uder ppa. Christian Hasenest 2) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C...
  • Página 11: Kreissägeblatt Einsetzen/Wechseln

    OBJ_BUCH-2434-001.book Page 11 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Sägeblatt demontieren (siehe Bild A) Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Legen Sie das Elektrowerkzeug zum Werkzeug- Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug wechsel am besten auf die Stirnseite des Motorge- durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Ein- häuses.
  • Página 12 Inbetriebnahme angeschlossen werden. Das Absaugsystem kann sonst verstopfen. Akku einsetzen Zur Gewährleistung einer optimalen Absaugung  Verwenden Sie nur original BTI-Akkus mit der muss der Absaugadapter 29 regelmäßig gereinigt auf dem Typschild Ihres Elektrowerkzeugs werden. angegebenen Spannung. Der Gebrauch von...
  • Página 13 OBJ_BUCH-2434-001.book Page 13 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM Leuchtet die LED-Anzeige 16 dauerhaft rot, ist die Sägen mit Hilfsanschlag (siehe Bild F) Temperatur des Akkus zu hoch und das Elektro- Zur Bearbeitung großer Werkstücke oder zum werkzeug schaltet sich automatisch ab. Schneiden gerader Kanten können Sie ein Brett –...
  • Página 14: Wartung Und Service

    Deutschland lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- Osteroder Landstraße 3 stelle für BTI-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. 37589 Kalefeld Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen Schweiz bitte unbedingt die 7-stellige Art.-Nr. laut Typen- Batrec AG schild des Elektrowerkzeuges angeben.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad

    OBJ_BUCH-2434-001.book Page 15 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM Instrucciones de seguridad Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Advertencias de peligro generales ...
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Circulares

    OBJ_BUCH-2434-001.book Page 16 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM  Siempre que sea posible utilizar unos equipos  Solamente emplee los acumuladores previs- de aspiración o captación de polvo, asegúrese tos para la herramienta eléctrica. El uso de otro que éstos estén montados y que sean utiliza- tipo de acumuladores puede provocar daños e dos correctamente.
  • Página 17 OBJ_BUCH-2434-001.book Page 17 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM  Utilice siempre las hojas de sierra con las di-  Soporte los tableros grandes para evitar que se mensiones correctas y el orificio adecuado atasque la hoja de sierra y provoque un retro- (p.
  • Página 18: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    11 Marca de posición para 45 °  Únicamente utilice el acumulador en combina- 12 Marca de posición para 0 ° ción con su herramienta eléctrica BTI. Sola- 13 Caperuza protectora mente así queda protegido el acumulador contra 14 Empuñadura (zona de agarre aislada) una sobrecarga peligrosa.
  • Página 19: Datos Técnicos

    10,8V x.x Ah L-x Expediente técnico (2006/42/CE) en: Cargadores recomendados LG 10,8V L-x BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, 1) según el acumulador utilizado 74653 Ingelfingen, GERMANY 2) potencia limitada a temperaturas <0 °C Español | 19 1 619 P12 706 • 5.3.15...
  • Página 20: Carga Del Acumulador

    Presione hasta la mitad o a fondo el interruptor de conexión/desconexión 4 para visualizar el estado de carga. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG 74653 Ingelfingen, GERMANY Capacidad Ingelfingen, 08.03.2015 2/3...
  • Página 21: Aspiración De Polvo Y Virutas

    OBJ_BUCH-2434-001.book Page 21 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM Montaje de la hoja de sierra (ver figura A) Montaje del adaptador para aspiración (ver figura B) Para cambiar el útil se recomienda depositar la he- rramienta eléctrica sobre el frente de la carcasa del Sujete el adaptador para aspiración 29 con el tor- motor.
  • Página 22: Puesta En Marcha

    Montaje del acumulador eléctrica. El útil deja de moverse.  Solamente utilice acumuladores originales BTI Conexión del LED de iluminación de la tensión indicada en la placa de caracte- rísticas de su herramienta eléctrica. El uso de...
  • Página 23: Mantenimiento Y Servicio

    BTI. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de art. de 7 dígitos que figura en la placa de características de...
  • Página 24: Eliminación

    OBJ_BUCH-2434-001.book Page 24 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM Transporte Eliminación Los acumuladores de iones de litio incorporados Las herramientas eléctricas, acumuladores, están sujetos a los requerimientos estipulados en accesorios y embalajes deberán someterse la legislación sobre mercancías peligrosas. Los a un proceso de recuperación que respete el acumuladores pueden ser transportados por carre- medio ambiente.
  • Página 25: Indicações De Segurança

    OBJ_BUCH-2434-001.book Page 25 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM Indicações de segurança apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. Indicações gerais de advertência para  Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deve- ferramentas eléctricas rá...
  • Página 26: Indicações De Segurança Para Serras Circulares

    OBJ_BUCH-2434-001.book Page 26 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM  Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um  No caso de aplicação incorrecta pode vazar lí- interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctri- quido do acumulador. Evitar o contacto. No ca- ca que não pode mais ser ligada nem desligada, so de um contacto acidental, deverá...
  • Página 27 OBJ_BUCH-2434-001.book Page 27 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM  Contra-golpe – Causas e respectivas indica-  Antes de serrar, deverá apertar os ajustes de ções de segurança profundidade de corte de ângulo de corte. Se – Um contra-golpe é uma reacção repentina de- ao serrar forem alterados ajustes, é...
  • Página 28: Utilização Conforme As Disposições

    15 Indicação do estado de carga do acumulador  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferra- 16 Indicação da monitorzação de temperatura/ menta eléctrica BTI. Só assim é que o seu acu- protecção de sobrecarga mulador é protegido contra perigosa sobrecarga.
  • Página 29: Dados Técnicos

    EN 60745-1, EN 60745-2-5. durante o armazenamento °C –20...+50 Processo técnico (2006/42/CE) em: Baterias recomendadas 10,8V x.x Ah L-x BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, Carregadores 74653 Ingelfingen, GERMANY recomendados LG 10,8V L-x ppa. Stephan Uder ppa. Christian Hasenest...
  • Página 30: Carregar O Acumulador

    OBJ_BUCH-2434-001.book Page 30 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM Montagem Introduzir/substituir a lâmina da serra circular Carregar o acumulador  Retirar o acumulador antes de todos os traba- lhos na ferramenta eléctrica.  Só utilizar os carregadores que constam na página de acessórios.
  • Página 31: Tipos De Funcionamento

    29 seja lim- po em intervalos regulares. Colocar o acumulador Aspiração externa  Só utilizar acumuladores originais BTI com a Unir a mangueira de aspiração 30, através do tensão indicada na placa de características da adaptador 29 (acessório), à mangueira de aspira- sua ferramenta eléctrica.
  • Página 32: Indicações De Trabalho

    OBJ_BUCH-2434-001.book Page 32 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM Ligar e desligar Indicações de trabalho Para a colocação em funcionamento da ferra- menta eléctrica, deverá primeiramente premir o Proteger as lâminas de serra contra golpes e pan- bloqueio de ligação 3 para trás e premir em cadas.
  • Página 33: Manutenção E Serviço

    ção deverá ser executada por uma oficina de servi- Monte primeiro o adaptador de aspiração 29 com ço autorizada para ferramentas eléctricas BTI. a mangueira de aspiração 30 e, em seguida, a guia paralela/o adaptador de guia 32.
  • Página 34: Safety Notes

    OBJ_BUCH-2434-001.book Page 34 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM Safety Notes  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate General Power Tool Safety Warnings conditions will reduce personal injuries.
  • Página 35: Safety Warnings For Circular Saws

    OBJ_BUCH-2434-001.book Page 35 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM  Use the power tool, accessories and tool bits  When ripping, always use a rip fence or etc. in accordance with these instructions, straight edge guide. This improves the accura- taking into account the working conditions cy of cut and reduces the chance of blade bind- and the work to be performed.
  • Página 36: Product Description And Specifications

     Use the battery only in conjunction with your  Check the operation of the lower guard spring. BTI power tool. This measure alone protects the If the guard and the spring are not operating battery against dangerous overload.
  • Página 37: Product Features

    OBJ_BUCH-2434-001.book Page 37 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM Product Features Technical Data The numbering of the components shown refers to Circular Saw A-HKS 10,8 V the representation of the power tool on the graphic Article number 9 078 319 pages.
  • Página 38: Declaration Of Conformity

    EN 60745-1, EN 60745-2-5. Press the On/Off switch 4 halfway or completely Technical file (2006/42/EC) at: through to indicate the charge condition. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, 74653 Ingelfingen, GERMANY Capacity ppa. Stephan Uder ppa. Christian Hasenest 2/3...
  • Página 39: Dust/Chip Extraction

    OBJ_BUCH-2434-001.book Page 39 Thursday, March 5, 2015 2:19 PM Mounting the Saw Blade (see figure A)  Do not connect a dust bag to the extraction adapter. Otherwise the extraction system can For changing the cutting tool, it is best to place the become clogged.
  • Página 40: Starting Operation

    Working Advice Inserting the battery Protect saw blades against impact and shock.  Use only original BTI batteries with the voltage Guide the machine evenly and with light feed in the listed on the nameplate of your power tool. Us- cutting direction.
  • Página 41: Maintenance And Service

    Subject to change without notice. should be carried out by an after-sales service cen- tre for BTI power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 7-digit order number given on the nameplate of the machine.

Este manual también es adecuado para:

9078318

Tabla de contenido