Quetschsicherungsmodul für T100 Zentrale
Módulo antiaplastamiento para central de mando T100
Antiverbrijzelingsmodule voor de besturingskast T100
Das Modul MAS100 ist ein Zubehör für die
Steuerzentrale T100, welche entstand, um die
Automation sicherer gegen unvorhergesehene Manöver
zu machen.
Die Funktion besteht in der Erfassung eines
Hindernisses, wenn dieses die Automation physisch
blockiert. Nach der Erfassung des Hindernisses führt die
Zentrale T100 ein kurzes gegenläufiges Manöver durch.
Nach einem Eingriff der MAS100 wartet die
Zentrale auf einen Befehl oder eine Rückstellung.
Nach einem Eingriff der MAS100 wird keine
automatische Wiederverschließung ausgeführt.
ACHTUNG: VOR DEM EINSATZ BZW. DER
ENTFERNUNG DES MODULS MAS100 DIE
STROMVERSORGUNG ZU DER ZENTRALE
UNTERBRECHEN
KALIBRIERUNG
Der Einsatz des Moduls ist dank eines entsprechenden
Verbinders schnell und praktisch (Abb. 2).
- Die Typologie der Telcoma Motoren (Tab. 1), bei denen
das Modul MAS eingesetzt wird, durch Betätigung der 4
Mikroschalter eingeben, die sich auf der oberen Seite
befinden (Abb. 1).
- Den Trimmer der Leistungseinstellung des Motors der
Zentrale T100 betätigen, so daß keine falschen Eingriffe
bestehen, und den korrekten Eingriff des
Quetschsicherungsmoduls mehrfach ausprobieren,
indem die Automation mit einem Hindernis blockiert wird.
Das Quetschsicherungsmodul MAS100 wurde für
TELCOMA Motoren entwickelt.
TELCOMA lehnt jegliche Verantwortung ab, wenn
das Modul MAS100 auf anderen Motormodellen und
-marken verwendet wird.
Die Firma TELCOMA S.r.l. behält sich das
unanfechtbare Recht vor, jederzeit Änderung
vorzunehmen, die sie für eine ästhetische und/oder
funktionelle Verbesserung für notwendig erachtet.
Fig.1
1
2
1
2
3
4
Fig.2
El módulo MAS100 es un accesorio para la central de
mando T100 creado para hacer el automatismo más
seguro contra las maniobras accidentales.
La función de dicho módulo consiste en detectar un
obstáculo cuando éste está a punto de bloquear
físicamente el automatismo. A consecuencia de la
detección del obstáculo, la central T100 ejecuta una
breve maniobra contraria.
Después de una intervención de la MAS100, la
central permanece en espera de un comando o de
una reactivación.
Después de una intervención de la MAS100, no se
ejecuta el cierre automático.
ATENCION: ANTES DE INTRODUCIR O SACAR EL
MODULO MAS100, ES PRECISO CORTAR EL
SUMINISTRO DE ENERGIA ELECTRICA A LA
CENTRAL.
CALIBRADO
La introducción del módulo es rápida y práctica gracias a
un conector expresamente dedicado (fig. 2).
Hay que realizar lo siguiente:
- Establecer la tipología de motor Telcoma (tab. 1), en la
que se utilizará el módulo MAS, actuando sobre los 4
microinterruptores que se encuentran en el lado superior
(Fig. 1).
- Actuar sobre el trimmer de regulación de potencia del
motor de la central T100 de manera que no se produzcan
falsas intervenciones y probar varias veces la correcta
intervención del módulo antiaplastamiento, bloqueando
el automatismo con un obstáculo.
El módulo antiaplastamiento MAS100 ha sido
proyectado para los motores TELCOMA.
TELCOMA declina toda responsabilidad en caso
de que el módulo MAS100 sea utilizado en otros
modelos y marcas de motor.
La empresa TELCOMA S.r.l. se reserva la facultad
indiscutible de aportar, en cualquier momento, las
modificaciones que considere necesarias para
proporcionar una mejora estética y/o funcional al
producto.
Tab.1
ON
ON
ON
3
4
1
2
3
O
N
Sensibilität MINIMUM
Sensibilidad MINIMA
MINIMUM gevoeligheid
Es. Motore TELCOMA
mod. SWING
ON
ON
OFF
ON
OFF
4
1
2
3
4
O
N
Sens. MITTEL-MINIMUM
Sens. MEDIO MINIMA
MEDIUM-MINIMUM gev.
De module MAS100 is een accessoire voor de
besturingskast T100 die ontstaan is om de
automatisering veiliger te maken tegen onverhoedse
manoeuvres.
De functie is om een obstakel waar te nemen waardoor
de automatisering feitelijk geblokkeerd wordt. Na het
waarnemen van een obstakel voert de besturingskast
T100 een korte manoeuvre in de tegenovergestelde
richting uit.
Na inschakeling van de MAS100 blijft de
besturingskast wachten op een opdracht of een
reset.
Na inschakeling van de MAS100 vindt de
automatische hersluiting niet plaats.
LET OP: ALVORENS DE MODULE MAS100 TE
PLAATSEN OF TE VERWIJDEREN MOET DE
S T R O O M N A A R D E B E S T U R I N G S K A S T
UITGESCHAKELD WORDEN.
INSTELLING
De plaatsing van de module is snel en handig dankzij
een speciaal daarvoor bestemde connector (fig. 2).
- Stel het type van de Telcoma motoren (tabel 1) waarop
de module MAS toegepast wordt in door middel van de 4
microschakelaars die zich aan de bovenkant bevinden
(fig. 1).
- Draai aan de regeltrimmer van het motorvermogen van
de besturingskast T100 zodat er geen valse
inschakelingen zijn en controleer een paar keer of de
antiverbrijzelingsmodule op de juiste manier inschakelt
door de automatisering met een obstakel te blokkeren.
De antiverbrijzelingsmodule MAS100 is
ontworpen voor TELCOMA motoren.
TELCOMA kan op geen enkele wijze
aansprakelijk gesteld worden indien de module
MAS100 op andere modellen en merken motoren
toegepast wordt.
De firma TELCOMA S.r.l. behoudt zich het
onaanvechtbare recht voor om op elk gewenst
moment de veranderingen aan te brengen die zij
noodzakelijk acht om het product qua uiterlijk en/of
qua werking te verbeteren.
OFF
ON
OFF
ON
1
2
3
4
O
N
Sens. MITTEL-MAXIMUM
Sensibilität MAXIMUM
Sens. MEDIO MAXIMA
Sensibilidad MAXIMA
MEDIUM-MAXIMUM gev.
MAXIMUM gevoeligheid
Es. Motore TELCOMA
Es. Motore TELCOMA
mod. SML
mod. FUNKY / JAZZ
OFF
OFF
OFF
OFF
1
2
3
4
O
N