3.
Sur l'écran d'accueil, cliquez sur „Continue".
4.
Sélectionnez „Complete" et cliquez sur „Continue".
5.
Dans la fenêtre „Start Copying", sélectionnez à
nouveau „Continue".
6.
La fenêtre „Setup Status" apparaîtra, les fichiers du
logiciel seront ensuite copiés sur votre ordinateur, ce
qui peut prendre plusieurs minutes.
7.
Lorsque la fenêtre „InstallShield Wizard Complete"
apparaîtra, appuyez sur „Finish". Les pilotes ont été
installés. Cliquez sur „Exit" dans le menu.
3.3.10. MICROCULAR - AFFICHAGE ET SAUVEGARDE DES
PHOTOS
1.
Activez Ulead PhotoExplorer 7.0 SE.
2.
Dans le menu, sélectionnez „Video" puis „Record
Picture".
3.
La fenêtre „Record Picture from Video Unit" apparaîtra,
cliquez sur „Live View".
4.
L'image du MicrOcular doit être visible à l'écran (si elle
n'est pas visible, cliquez sur „Setup" et sélectionnez
„Options", la fenêtre „Recording Unit" apparaîtra, dans
„Select Camera" sélectionnez „Microcular" et acceptez
en cliquant sur „Ok").
5.
Réglez la netteté une fois de plus, si l'image est
clairement visible, cliquez sur „Record Now".
6.
L'image a été enregistrée sur l'ordinateur.
7.
Cliquez sur „Close" et la photo apparaîtra dans Ulead
PhotoExplorer.
ATTENTION : Les instructions détaillées du logiciel se
trouvent sur le disque dans le dossier „Document /
Manual". Si le dossier n'a pas de version linguistique
FR
convenable à l'utilisateur, il est possible d'envoyer un
message à Ulead avec la question sur la disponibilité.
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a)
Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout
changement d'accessoire et lorsque vous ne comptez
pas utiliser l'appareil pour une période prolongée,
débranchez l'appareil.
b)
Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
c)
Laissez bien sécher tous les composants après chaque
nettoyage avant de réutiliser l'appareil.
d)
Il est interdit d'asperger l'appareil d'eau ou de
l'immerger dans l'eau.
e)
Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer
qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun
dommage.
f)
Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.
g)
Ne laissez pas de piles dans l'appareil lorsque vous ne
comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée.
h)
N'utilisez
aucun
objet
présentant
tranchantes, ni objet métallique (tels qu'une brosse
ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils
pourraient endommager la surface de l'appareil.
i)
Retirez la fiche secteur et les piles avant chaque
nettoyage, changement d'accessoires et également
lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
j)
Utilisez un chiffon doux et lisse (non pelucheux) pour
nettoyer l'objectif.
k)
Une pression excessive pendant le nettoyage peut
rayer l'objectif.
l)
Les lentilles fortement contaminées doivent être
nettoyées avec un liquide spécial pour lunettes.
m)
Conservez l'appareil dans un sac spécial ou dans son
emballage d'origine.
n)
Protégez l'appareil de la poussière et l'humidité.
RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES
PILES
Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure
que lors de l'insertion. Pour la mise au rebut, rapportez les
batteries dans un endroit chargé du recyclage des vieilles
piles / remettez-les à une entreprise compétente.
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS
À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères ; il doit impérativement être remis
dans un point de collecte et de recyclage pour appareils
électroniques et électroménagers. Un symbole à cet
effet figure sur le produit, l'emballage ou dans le manuel
d'utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication de
l'appareil sont recyclables conformément à leur désignation.
En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou en utilisant
les appareils usagés d'une autre manière, vous contribuez
grandement à protéger notre environnement. Pour obtenir
de plus amples informations sur les points de collecte
appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.
des
arêtes
22
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
DATI TECNICI
Parametri - Descrizione
Parametri - Valore
Nome del prodotto
Microscopio
Modello
SBS-MK-1
Parametri batteria
3xAAA
(non in dotazione)
Alimentazione elettrica
Input: AC230~50Hz
Output: DC5,5V
200mA
Dimensioni [mm]
400x260x135
Peso [kg]
1,60
Ingrandimento totale
20x-1280x
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO
Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare delle
migliorie nel contesto del miglioramento dei propri prodotti.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica!
Usare solo in ambienti chiusi.
AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
differire dal prodotto.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e
alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi,
gravi lesioni o addirittura al decesso.
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
Microscopio. Non utilizzare l'apparecchio in ambienti
con umidità molto elevata / nelle immediate vicinanze di
contenitori d'acqua! Non bagnare il dispositivo. Rischio di
scossa elettrica (quando il dispositivo è alimentato dalla
rete elettrica)!
2.1. SICUREZZA ELETTRICA
a)
La spina del dispositivo deve essere compatibile con
la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le
spine e le prese originali riducono il rischio di scosse
elettriche.
b)
Non toccare l'apparecchio con mani umide o bagnate.
c)
Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzarlo
mai per trasportare l'apparecchio o rimuovere la spina.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi
appuntiti e da parti in movimento. I cavi danneggiati
o saldati aumentano il rischio di scosse elettriche.
d)
Se non è possibile evitare che il dispositivo venga
utilizzato in un ambiente umido, utilizzare un
interruttore differenziale. Un interruttore differenziale
riduce il rischio di scosse elettriche.
e)
Si sconsiglia l'uso dell' apparecchio qualora il cavo
di alimentazione sia danneggiato o presenti segni
di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve
essere sostituito da un elettricista qualificato o dal
servizio di assistenza del fabbricante.
f)
Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo,
la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non
utilizzare il dispositivo su superfici bagnate.
2.2. SICUREZZA SUL LAVORO
a)
Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il
disordine o una scarsa illuminazione possono portare
a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che cosa
si sta facendo e utilizzare il buon senso quando si
adopera il dispositivo.
b)
In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del
dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio
clienti del produttore.
c)
Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore.
Non auto-ripararlo.
d)
In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere
o ad anidride carbonica (CO
).
2
e)
Conservare le istruzioni d'uso per uso futuro. Nel caso
in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, consegnare
anche queste istruzioni.
f)
Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di
assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
g)
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e
degli animali.
h)
Durante l'impiego del dispositivo in contemporanea
con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre
istruzioni d'uso.
2.3. SICUREZZA PERSONALE
a)
Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato
da persone, bambini compresi, con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di
adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione
per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile
qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e
abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO
a)
Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare strumenti
appropriati. Dispositivi scelti correttamente e un
attento utilizzo degli stessi portano a risultati migliori.
b)
Scollegare l'unità dall'alimentazione prima di iniziare
l'impostazione, la pulizia e la manutenzione. Tale
misura preventiva riduce il rischio di attivazione
accidentale del dispositivo.
c)
Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori
dalla portata dei bambini e delle persone che non
23
IT