Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 2422:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2422 (F0152422 . . )
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
13
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
17
ORIGINALE
21
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
24
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
31
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
34
IZVIRNA NAVODILA
38
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
42
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
46
ORIGINALI INSTRUKCIJA
50
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
53
UDHËZIMET ORIGJINALE
56
60
www.skilmasters.com
01/14
65
69
73
77
81
85
88
92
95
98
102
106
110
119
117
2610Z05977

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS 2422

  • Página 1 CORDLESS DRILL/DRIVER 2422 (F0152422 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINtAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Página 2 2422 14,4 0-400/ EPTA 01/2003 1,6 kg 0,8-10 mm 1600/min Volt 10 mm 32 mm 8 mm 1 HOUR...
  • Página 3 NiCd/NiMH...
  • Página 5 ACCESSORIES www.SkILmAStERS.COm ➞...
  • Página 6: Technical Data

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Cordless drill/driver 2422 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INtRODUCtION e) when operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 7 Power tools are dangerous in the hands of untrained • Ensure that children do not play with the tool/charger users. • Secure the workpiece (a workpiece clamped with e) maintain power tools. Check for misalignment or clamping devices or in a vice is held more securely than by hand) binding of moving parts, breakage of parts and any •...
  • Página 8: Important

    WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY): 1 = HIGH POWER • Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire - high torque in the cord of the charger to the earth terminal of the plug - for screwdriving and drilling large diameters - for tapping thread •...
  • Página 9: Declaration Of Conformity

    électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises Perceuse/visseuse sans fil 2422 à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique INtRODUCtION au cas où...
  • Página 10: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Appareils Sans Fil

    les applications extérieures réduit le risque d’un choc ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une électrique. mise en fonctionnement par mégarde. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la de portée des enfants.
  • Página 11 INStRUCtIONS DE SECURItE POUR PERCEUSE/ • Certains types de poussières sont classifiés comme VISSEUSES SANS FIL étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui traitement du bois;...
  • Página 12: Conseils D'UTilisation

    IMPORTANT: • Quand vous devez visser une vis près d’une arête de - en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent bois ou à la fin d’une coupe transversale, il est préférable devenir chaud au toucher; cette situation est tout à fait de faire un avant-trou afin d’éviter de faire craquer le bois normale et n’indique pas un problème •...
  • Página 13: Technische Daten

    Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Akku-Bohrschrauber 2422 Schlages. b) Vermeiden Sie körperkontakt mit geerdeten EINLEItUNG Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko •...
  • Página 14: Sicherheit Von Personen

    Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge das Risiko eines elektrischen Schlages. außerhalb der Reichweite von kindern auf. Lassen 3) SICHERHEIt VON PERSONEN Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Página 15 • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem • Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial Typenschild des Ladegeräts angegebenen Spannung gültigen nationalen Staubschutzvorgaben übereinstimmt • Stellen Sie sicher dass Schalter B 2 sich in der mittel- (Schluss-) Position befindet, bevor Sie Werkzeug- •...
  • Página 16: Wartung / Service

    - achten Sie darauf, daß die Batterie-Außenfläche • Für einen optimalen Gebrauch des Werkzeuges ist ein sauber und trocken ist, bevor Sie die Batterie in das ständiger Druck auf die Schraube notwendig, besonders Ladegerät einsetzen während des Ausschraubens - bei Temperaturen unter 0°C und über 45°C eine •...
  • Página 17 Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Oplaadbare boor-/ b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde schroefmachine 2422 oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat INtRODUCtIE een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
  • Página 18: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan beschadigde delen repareren voordat u het tot ernstige verwondingen leiden. gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste schoon.
  • Página 19 • De machine/oplader is niet bedoeld voor gebruik door van de officieel aangestelde SKIL Service Stations personen (waaronder begrepen kinderen) met fysieke, vervangen zintuiglijke of mentale beperkingen, of een gebrek aan • Gebruik de batterij niet, wanneer deze beschadigd is; vervang deze onmiddellijk ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of •...
  • Página 20 mILIEU ! schakel de draairichting alleen om als de machine volledig stilstaat • Geef electrisch gereedschap, accessoires en • Verwisselen van bits @ verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor ! gebruik geen bits met een beschadigde schacht EU-landen) ! gebruik uitsluitend scherpe bits - volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake oude •...
  • Página 21: Tekniska Data

    Sladdlös borrmaskin/ c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten skruvdragare 2422 in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag. d) missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller INtRODUktION för att dra stickproppen ur vägguttaget.
  • Página 22: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Sladdlösa Elverktyg

    b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in om rätt tillbehör används som du kan köpa hos närmaste eller ur är farligt och måste repareras. SKIL-återförsäljare •...
  • Página 23 FÖRkLARING AV SYmBOLERNA PÅ LADDAREN/ 1 = HÖG EFFEKT BAttERIEt - högt vridmoment 3 Läs bruksanvisningen före användning - för skruvdragning och borrning av stora diametrar - för gängskärning 4 Använd laddaren enbart inomhus 2 = HÖG HASTIGHET 5 Dubbel isolering (ingen jordning krävs) - lågt vridmoment 6 Laddaren får inte kastas i hushållssoporna 7 Batteriet får inte kastas i hushållssoporna...
  • Página 24: Försäkran Om Överensstämmelse

    Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for Akkubore-/skruemaskine 2422 elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet INLEDNING til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, •...
  • Página 25: Personlig Sikkerhed

    3) PERSONLIG SIkkERHED f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe laver, og bruge maskinen fornuftigt. man bør ikke skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
  • Página 26 • Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du - den røde lampe H begynder at blinke for at angive, at udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret eller skruen batteriet bliver ladet op kan ramme bøjede strømledninger eller el-værktøjets - efter ca. 1 time er batteriet fuldt opladet og røde lys H eget kabel (kontakt med en spændingsførende ledning bliver vist konstant, idet øjeblik opladeren automatisk kan også...
  • Página 27: Overensstemmelseserklæring

    Oppladbar bormaskin/ skåner miljøet mest muligt skrutrekker 2422 - symbolet 6 erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig INtRODUkSJON • Batteriet kan forurene naturen og må ikke blandes med almindeligt affald (symbolet 7 erindrer dig om dette, når...
  • Página 28 SIkkERHEt c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp GENERELLE SIkkERHEtSANVISNINGER eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
  • Página 29 b) Bruk derfor kun riktig type batterier for inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller skader og brannfare. personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, støvfjerningsutstyr når det er mulig •...
  • Página 30 ! et nytt batteri eller et batteri som ikke har vært serviceverksted (adresser liksom service diagram av brukt over lengre tid gir først sin fulle effekt etter verktøyet finner du på www.skilmasters.com) ca. 5 oppladings-/utladingssykluser - dersom laderen er defekt send både laderen og - gjenta ikke oppladingen etter kun noen få...
  • Página 31: Tekniset Tiedot

    Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Akkuruuvinväännin/ c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai -porakone 2422 kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä ESIttELY sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai •...
  • Página 32 b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja AkkURUUVINVÄÄNtImEN/-PORAkONEEN pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei tURVALLISUUSOHJEEt enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, • Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista, on vaarallinen ja se täytyy korjata. ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa; c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat poista ne ennen työskentelyn aloittamista säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun...
  • Página 33 • Älä lataa akkua kosteissa tai märissä olosuhteissa • Kärkien vaihto @ • Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa, joissa ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut lämpötila ei nouse yli 40°C, eikä laske alle 0°C ! käytä vain teräviä kärkiä • Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se •...
  • Página 34: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    YmPÄRIStÖNSUOJELU • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain taladradora/atornilladora EU-maita) sin cable 2422 - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten INtRODUCCIÓN sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja • Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar en ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen...
  • Página 35: Seguridad Eléctrica

    2) SEGURIDAD ELÉCtRICA permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a de presentarse una situación inesperada. la toma de corriente utilizada. No es admisible f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. modificar el enchufe en forma alguna.
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad Para Taladros/ Atornilladores Sin Cable

    contactos. El cortocircuito de los contactos del • No trabaje materiales que contengan amianto (el acumulador puede causar quemaduras o un incendio. amianto es cancerígeno) d) La utilización inadecuada del acumulador puede • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo, algunas especies de madera, minerales provocar fugas de líquido.
  • Página 37: Importante

    - despues de aproximadamente 1 hora la batería estará • Sujección y manejo de la herramienta % cargada y la luz roja H dejará de parpadear y ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta permananecerá encendida a cuyo tiempo el cargador por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris automáticamente cortará...
  • Página 38: Dados Técnicos

    Evite que o corpo entre em contacto com Berbequim/aparafusadora superfícies ligadas à terra, como por exemplo sem fio 2422 tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. INtRODUÇÃO c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à...
  • Página 39: Segurança De Pessoas

    puxar a ficha da tomada. mantenha o cabo afastado através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve de calor, óleo, cantos afiados ou partes em ser reparada. movimento do aparelho. Cabos danificados ou c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
  • Página 40 INStRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA • Assegure-se que o comutador B 2 está na posição APARAFUSADORAS/BERBEQUImS SEm FIO intermédia (de bloqueado) antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios assim como quando • Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos transportar ou armazenar a ferramenta ou parafusos;...
  • Página 41: Declaração De Conformidade

    mANUtENÇÃO / SERVIÇO ! uma bateria nova ou uma que não foi utilizada por muito tempo, apenas alcança a sua plena • Mantenha a ferramenta e carregador limpos potência após aproximadamente 5 ciclos de - limpe os contactos do carregador com alcool ou carga/descarga produto de limpeza de contactos - não recarregue repetidas vezes a bateria após apenas...
  • Página 42: Dati Tecnici

    Evitare il contatto fisico con superfici collegate a a batteria 2422 terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse INtRODUZIONE elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
  • Página 43 protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per f) mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. utensili da taglio curati con particolare attenzione e con c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più...
  • Página 44 responsabile della loro sicurezza o siano state da essa • Non usate la batteria quando è danneggiata; essa istruite sull’utilizzo dell’utensile/del caricatore dovrebbo essere sostituita immediatamente • Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile/il • Non aprire il caricatore o la batteria •...
  • Página 45: Tutela Dell'AMbiente

    tUtELA DELL’AmBIENtE • Cambio delle punte @ ! non utilizzare punte con il gambo danneggiato • Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e ! usare solo punte affilate l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE) • Controllo della coppia (VariTorque) # - secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di - regola la coppia al mandrino (19 posizioni di frizione) utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in...
  • Página 46 A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó Akkumulátoros fúró/ dugót semmilyen módon sem szabad csavarozó 2422 megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó BEVEZEtÉS dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az •...
  • Página 47 részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való sérüléseket okozhat. alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. e) Ne becsülje túl önmagát. kerülje el a normálistól 5) AZ AkkUmULÁtOROS kÉZISZERSZÁmOk GONDOS eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig kEZELÉSE ÉS HASZNÁLAtA a) Az akkumulátort csak a gyártó...
  • Página 48 • Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy A TÖLTŐN/AKKUMULÁTORON TALÁLHATÓ satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban SZImBÓLUmOk mAGYARÁZAtA lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat) 3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást 4 A töltőt csak beltéren használja • Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt 5 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges) fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát 6 A töltőkészüléket ne dobja a háztartási szemétbe...
  • Página 49: Megfelelőségi Nyilatkozat

    - amikor egy csavart akarunk becsavarni, először a kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és VariTorque 1-es helyzetű beállítását próbáljuk ki majd környezetbarát módon újra kell hasznosítani növeljük ezt, amíg a kívánt mélységet el nem érjük - erre emlékeztet a 6 jelzés, amennyiben felmerül az •...
  • Página 50: Technická Data

    Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického Akumulátorový vrtací úderu. šroubovák 2422 c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či ÚVOD zavěšení...
  • Página 51 d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo • Nástroj/nabíječka není určený/a pro používání osobami dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto nebo pokyny.
  • Página 52: Životní Prostředí

    VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA NABÍJEČCE/BATERII 2 = VYSOKÁ RYCHLOST 3 Před použitím si přečtěte návod k použití - nejnižší točivý moment 4 Určeno pouze k použití uvnitř budov - k vrtání menších průměrů • Držení a vedení nástroje % 5 Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát) ! při práci vždy držte nástroj v šedě...
  • Página 53: Teknik Veriler

    Eğer bedeniniz topraklanacak Akülü delme/vidalama olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. makinesi 2422 c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini GİRİS yükseltir. d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin •...
  • Página 54 b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
  • Página 55 ileten kablolarla temas elektrikli el aletinin metal - kırmızı ışık H yanar/söner bataryanın şarj edilmekte parçalarını da elektrik akımına maruz bırakabilir ve olduğunu gösterir elektrik çarpmasına neden olabilir) - yaklaşık 1 saat süren şarj işleminden şonra batarya • Görünmeyen elektrik kablolarını belirlemek için tam olarak şarj olur ve yanar/söner kırmızı...
  • Página 56 çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri için) - kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski Akumulatorowa cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine wiertarko-wkrętarka 2422 göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına WSTĘP uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir •...
  • Página 57: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    BEZPIECZEŃSTWO lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie przepisy.
  • Página 58 użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą obciążenia konserwację elektronarzędzi. • Urządzenie/ładowarki nie może być obsługiwane przez osoby (włącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi nieposiadające stosownego doświadczenia i wiedzy,...
  • Página 59 • Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być ! nowy lub dłuższy czas nieużywany akumulator zawsze suche i nie poddawane oddziaływaniom opadów osiąga swoją pełną wydajność dopiero po ok. 5 atmosferycznych cyklach ładowania/wyładowania • Nie ładować akumulatora w wilgotnych lub mokrych - nie należy doładowywać akumulatora po krótkim środowiskach okresie pracy przed jego rozładowaniem, powoduje to zmniejszenie żywotności akumulatora...
  • Página 60: Технические Данные

    ŚRODOWISKO Аккумуляторная • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa дрель-шуруповерт 2422 domowego (dotyczy tylko państw UE) - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w BBEДЕНИЕ sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa •...
  • Página 61 электрического поражения, пожара и тяжелых травм. устанавливайте устройство защиты от утечки в Сохраняйте эти инструкции и указания для землю. Использование устройства защиты от утечки будущего использования. Использованное в в землю снижает риск электрического поражения. настоящих инструкциях и указаниях понятие 3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Будьте...
  • Página 62 и/или выньте аккумулятор. Данная мера 6) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ предосторожности предотвращает случайное a) Передавайте инструмент на сервисное включение инструмента. обслуживание только квалифицированному d) Храните неиспользуемый электроинструмент в персоналу, использующему только подлинные запасные части. Это обеспечит сохранение недоступном для детей месте и не позволяйте безопасности...
  • Página 63: Важная Информация

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая краска, некоторые породы дерева, минералы и • Зарядка аккумулятора 8 металл, может быть вредна (контакт с такой пылью - аккумулятор новых инструментов заряжен не или ее вдыхание может стать причиной полностью возникновения у оператора или находящихся рядом - присоедините...
  • Página 64 • Регулировка крутящего момента (VariTorque) # обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема - ограничивает крутящий момент, создаваемый обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте патроном дрели (19 положения муфта) www.skilmasters.com) - при заворачивании винтов, вначале установите - в случае неисправного зарядного устройства регулировочное...
  • Página 65: Технічні Дані

    розетки зменшує ризик удару електричним струмом. b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими Бездротова дриль/ поверхнями, як напр., трубами, батареями викрутка 2422 опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару ВСТУП електричним струмом. c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання...
  • Página 66 приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся вказівки. У разі застосування недосвідченими під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. особами прилади несуть в собі небезпеку. Мить неуважності при користуванні приладом може e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, призводити до серйозних травм. щоб...
  • Página 67 • Обов’язково переконайтесь, що напруга струму • Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, відповідає напрузі, вказаній на фірмовому штемпелі продуцюючими пил інструмента • Преконайтесь що бігунець вимикач B 2 в середньому положенні (блокування) перед • У випадку електричної чи механічної несправності будь-якими...
  • Página 68 ! від’єднайте акумулятор від зарядного • Утримування і робота інструментом % пристроя після закінчення періоду ! під час роботи, завжди тримайте інструмент заряджання, це подовжить термін робочої за частини захвату сірого кольору експлуатації акумулятора - тримайте вентиляційні отвори J 2 незакритими ВАЖЛИВО: - не...
  • Página 69: Декларація Про Відповідність Стандартам

    χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. Επαναφορτιζόμενο 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου δράπανοκατσάβιδο 2422 πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του ΕΙΣΑΓΩΓΗ φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε...
  • Página 70 c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης d) Μη...
  • Página 71 προορίζονται για τον υπό φόρτιση τύπο του μπλοκ • Στερεώστε το κομμάτι εργασίας (το κομμάτι μπαταρίας δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς. εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε b) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία πάντοτε μέγγενη παρά με το χέρι) • Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις με...
  • Página 72 • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη • Eκκίνηση/Σταση 9 - πρέπει να τη αλλάζετε αμέσως • Eλεγχος ταχύτητας για ομαλή εκκίνηση 0 • Mην αποσυναρμολογήσετε τον φορτιστή ή την • Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής ! μπαταρία - αν η διακόπτης A 2 δεν είναι σωστά τοποθετημένη •...
  • Página 73: Date Tehnice

    - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την Maşină de găurit/înşurubat ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά cu acumulatori 2422 εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό INtRODUCERE προς το περιβάλλον...
  • Página 74 b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, într-o componentă de maşină care se roteşte, poate acolo unde există lichide, gaze sau pulberi provoca răniri. inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi păstraţi-vă...
  • Página 75 acumulatori decât cei specificaţi poate duce la răniri şi • Praful rezultat din materiale precum vopseaua care pericol de incendii. conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de contactul cu agrafe poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în...
  • Página 76: Declaraţie De Conformitate

    SFAtURI PENtRU UtILIZARE - dacă lampa roşie H începe să clipească rapid, înseamnă că bateria trebuie curăţată sau înlocuită • La găurirea în metale feroase ! scoateţi bateria din încărcător după încărcare, - când este necesară găurirea la un diametru mare, acest lucru va mări termenul de funcţionare a efectuaţi întâi o găurire intermediară, la diametru mai bateriei...
  • Página 77 отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ Акумулаторен бормашина/ ТОК винтоверт 2422 a) Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв УВОД случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със...
  • Página 78: Безопасен Начин На Работа

    предназначени за работа на открито. 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ Използването на удължител, предназначен за ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ работа на открито, намалява риска от възникване на a) Не претоварвайте електроинструмента. токов удар. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите f) Ако се налага използването на по-добре...
  • Página 79 b) За захранване на електроинструментите • Обезопасете работния материал (материал, използвайте само предвидените за съответния затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е модел акумулаторни батерии. Използването на по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка) • Когато изпълнявате дейности, при които различни...
  • Página 80 • Не използвайте зарядното устройство при повреден - не зареждайте повторно батерията само след кабел или щепсел; повреденият кабел или щепсел няколко минути работа; това може да доведе до трябва незабавно да бъде подменен в някой от съкращаване на продължителността на работа и оторизираните...
  • Página 81: Опазване На Околната Среда

    битовите отпадъци (за това указва символът 7) Akumulátorový vŕtací ! преди да изхвърлите батерията, защитете изводите й с дебела лепенка, за да няма skrutkovač 2422 опасност от възникване на късо съединение ÚVOD ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ • Tento nástroj je určený pre vŕtanie do dreva, kovu, keramických materiálov a plastov;...
  • Página 82: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    G Zelená kontrolka dobíjania f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického H Červená kontrolka dobíjania náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač J Vetracie štrbiny uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým BEZPEČNOSŤ prúdom. 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k VŠEOBECNÉ...
  • Página 83 sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTOROVÝ opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. VŔTACÍ SKRUTKOVAČ d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než náradie používali osoby, ktoré...
  • Página 84 • Zabezpečte, aby prepínač B 2 bol v strednej - ak predpokladáte dlhú dobu nepoužívania nástroja, (uzamknutej) polohe skôr ako budete nástroje najlepšie je nabíjačku vytiahnuť zo zásuvky nastavovať alebo meniť príslušenstvo ako aj pred • Zapínanie/vypínanie 9 nesením alebo každým odložením nástroja •...
  • Página 85: Životné Prostredie

    (len pre štáty EÚ) Akumulatorska bušilica/ - podľa európskej smernice 2012/19/EG o nakladaní s odvijač 2422 použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov UVOD jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť...
  • Página 86: Električna Sigurnost

    2) ELEKTRIČNA SIGURNOST 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u izmjene.
  • Página 87 UPUtE ZA SIGURAN RAD ZA AkUmULAtORSkI • Uređaj/punjač/bateriju spremajte uvijek kod temperatura BUŠILICA/ODVIJAČIMA prostorije nižih od 40°C i viših od 0°C • Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i • Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih punjač...
  • Página 88: Zaštita Okoliša

    - u slučaju kvara punjača pošaljite punjač i bateriju Akumulatorska bušilica/ svom distributeru ili servisu tvrtke SKIL uvrtač 2422 ZAŠtItA OkOLIŠA UPUtStVO • Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u kučni otpad (samo za EU-države) • Alat je namenjen bušenju drveta, metala, keramike i - prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj plastike;...
  • Página 89 TEHNIČKI PODACI kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od električnog udara. Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema ISO 5393 : f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u 48 Nm vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru.
  • Página 90 f) Držirte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo zavrtanj može da susretne skrivene vodove struje ili negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje vlastiti mrežni kabl (kontakt sa jednim vodom koji slepljuju i lakše se vode. sprovodi struju može da stavi pod napon metalne delove uređaja i da utiče na električni udar) g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se •...
  • Página 91: Zaštita Okoline

    - posle približno 1 sata baterija je napunjena, crveno • Za optimalno korišćenje alata potreban je stalan pritisak svetlo H prvo treperi i zatim neprestano svetli,a punjač na šraf, posebno pri odstranjivanju istih automatski prelazi na punjenje radi održavanja • Ako uvrćete šraf u tvrdo drvo potrebno je prethodno - ukoliko počne da brzo treperi crveno svetlo H, to znači izbušite rupu da bateriju bi trebalo očistiti ili zameniti...
  • Página 92: Tehnični Podatki

    Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in Akumulatorski vrtalnik/ ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. vijačnik 2422 b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in UVOD hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja povečano tveganje električnega udara.
  • Página 93: Skrbno Ravnanje Z Akumulatorskimi Napravami In Njihova Uporaba

    d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena drugačnih akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne orodja ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata poškodbe ali požar. na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita c) kadar akumulatorska baterija ni v orodju, pazite, da nezgodo.
  • Página 94 • Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec, POMEMBNO: nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi - pri polnjenju se tako polnilec kot tudi akumulator lahko (ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri segrejeta; to je sicer normalen pojav in ni vzrok drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni nepravilnega delovanja dihal);...
  • Página 95: Izjava O Skladnosti

    SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skilmasters.com) - ob okvarjenem polnilniku polnilnik in baterijo pošljite Akutrell/-kruvikeeraja 2422 pooblaščenemu prodajalcu ali servisu podjetja SKIL SISSEJUHAtUS OkOLJE • Tööriist on ettenähtud puidu, metalli, keraamiliste ja •...
  • Página 96: Inimeste Turvalisus

    c) kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja g) kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. need oleksid seadmega ühendatud ja et neid kasutataks õigesti.
  • Página 97 6) tEENINDUS LAADImINE/AkUD a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud • Laadige akut ainult kaasasoleva akulaadijaga spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii • Ärge puudutage akulaadija kontakte • Ärge jätke tööriista/laadijat/akut vihma kätte tagate seadme püsimise turvalisena. • Ärge laadige akut niiskes keskkonnas OHUtUSJUHISED AkUtRELL-kRUVIkEERAJA kOHtA •...
  • Página 98 ESkkOND • Otsakute vahetamine @ ! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi ! kasutage üksnes teravaid otsakuid tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos • Pöördemomendi kontroll (VariTorque) # olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) - piirab padruni pöördemomenti (19 sidur asendit) - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile - kruvi sissekeeramist alustage VariTorque asendis 1 ja 2012/19/EÜ...
  • Página 99: Tehniskie Parametri

    Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas Akumulatora urbjmašīna/ kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj skrūvgriezis 2422 samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, IEVADS plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām •...
  • Página 100 f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā c) Laikā, kad akumulators ir atvienots no nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. elektroinstrumenta, nepieļaujiet, lai tā kontakti Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus saskartos ar saspraudēm, monētām, atslēgām, instrumenta kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu.
  • Página 101 strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes vada - sāk mirgot sarkanais indikators H, liecinot, ka notiek bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam akumulatora uzlāde skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās - aptuveni pēc 1 stundas, kad akumulators ir pilnīgi vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu) uzlādēts, sarkanais indikators H pārstāj mirgot un •...
  • Página 102 - defektīva lādētāja gadījumā nosūtiet gan lādētāju, gan akumulatoru savam izplatītājam vai SKIL apkopes centram Akumuliatorinis gręžtuvas/ APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA suktuvas 2422 • Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES ĮVADAS valstīm) - saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES •...
  • Página 103 D Sukimo momento nustatymo žiedas arba vartojote narkotikus, alkoholį ar E Greičių perjungiklis medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant F Įkroviklis prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi. G Žalia kroviklio lemputė b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir H Pakrovėjo lemputė (raudona šviesa) visuomet užsidėkite apsauginius akinius.
  • Página 104: Rūpestinga Akumuliatorinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra įrankį laikykite už izoliuotų rankenų (palietus laidą, lengviau valdyti. kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis) • Naudodami tam skirtus paieškos prietaisus, t.
  • Página 105: Svarbi Informacija

    NAUDOJImAS • Prietaiso laikymas ir valdymas % ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos • Baterijos įkrovimas 8 suėmimo vietos(-ų) - naujų prietaisų akumuliatoriai nėra įkrauti - ventiliacines angas J 2 laikykite neuždengtas - įjunkite akumuliatorių kroviklį į elektros tinklą (užsidegs - nespauskite prietaiso pernelyg stipriai;...
  • Página 106: Atitikties Deklaracija

    Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако не смее да се прават измени на штекерот. Не Акумулаторска дупчалка/ користете адаптерски штекер заедно со уредот одвртувач 2422 кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од електричен удар. УПАТСТВО...
  • Página 107 употреба на отворен простор. Примената на c) Извлечете го штекерот од приклучокот пред продолжен кабел соодветен за работа на отворен извршување на било какви подесувања на простор ја намалува опасноста од струен удар. апаратот, замена на приборот или складирање. Со овие мерки на внимателност ќе се избегне f) Доколку...
  • Página 108 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА АКУМУЛАТОРСКИ • При промена на приборот, пренесување или ДУПЧАЛКИ/ОДВРТУВАЧКИ прибирање на алатот, задолжително поставете го прекинувачот B 2 во средна позиција (заклучено) • Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и ПОЛНЕЊЕ/АКУМУЛАТОРСКА БАТЕРИЈА други предмети во местото каде работите; тргнете ги •...
  • Página 109 - кај температури пониски од 0°C и повисоки од • При навртување на штрафовите на краевите на 45°C треба да се избегнува полнење; со тоа може дрвото, прво треба да се издупчи мала дупка за да да се оштети полначот и акумулаторската се...
  • Página 110: Të Dhënat Teknike

    është i tokëzuar. trapano/vidator me bateri 2422 c) mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë...
  • Página 111 3) SIGURIA PERSONALE dëmtohet, riparojeni veglën e punës para a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune. punës jo të mirëmbajtura si duhet. f) mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta. mos e përdorni një...
  • Página 112 • Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar 5 Izolim i dyfishtë (nuk kërkohet tokëzim) me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë 6 Mos e hidhni karikuesin bashkë me materialet e mbetjeve më të sigurt se sa me dorë) familjare •...
  • Página 113 • Zgjedhja e marshit mekanik $ kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me - vendosni çelësin e përzgjedhjes E në shpejtësinë e mjedisin. kërkuar - simboli 6 do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja ! aktivizoni zgjedhjen e marshit kur pajisja të jetë për t’i hedhur duke punuar ngadalë...
  • Página 114 ‫محیط زیست‬ ‫• ابزارهای برقی، لوازم و ملتعلحقات و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله‬ )‫های عادی خانگی دور انداخت (فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا‬ ‫/91/2102 اروپا درباره لوازم برقی و الکترونیکی‬EC ‫- با توجه به مصوبه اروپایی‬ ‫مستعمل...
  • Página 115 ‫- باتری را مرتب فقط بعد از چند دقیقه کار کردن شارژ نکنید؛ این کار باعث می‬ ‫• گرد و خاکی که از موادی مانند رنگ های حاوی سرب، برخی گونه های چوب، مواد‬ ‫شود عمر و راندمان باتری کاهش یابد‬ ‫معدنی...
  • Página 116 ‫الکتریکی شکسته و یا آسیب دیده نباشند. قطعات آسیب دیده را قبل از‬ ،‫ب) از متاس بدنی با قطعات دارای سیم اتصال به زمین (ارت شده) مانند لوله‬ ‫شروع به کار تعمیر کنید. علت بسیاری از سوانح کاری، عدم مراقبت کامل از‬ ‫شوفاژ،...
  • Página 117 ‫- قم بتنظيف وصالت الشحن املوجودة بالشاحن مستخد م ً ا الكحول أو منظف‬ ‫خاص بنقاط التالمس؛‬ ‫! قم بفصل الشاحن عن مصدر الطاقة قبل عملية التنظيف‬ 2422 ‫مته/پیچ گوشتی شارژی‬ ‫• إذا تعذر تشغيل األداة/الشاحن على الرغم من احلذر الشديد في إجراءات التصنيع‬...
  • Página 118 ‫شرح الرموز املوجودة على الشاحن/البطارية‬ ‫ث) قد يتسرب السائل من املركم عند سوء اإلستعمال. جتنب مالمسته. اشطفه‬ ‫باملاء في حال مالمسته صدفة. إن وصل السائل إلى العينني، فراجع الطبيب‬ ‫3 قم بقراءة دليل اإلرشادات قبل االستخدام‬ ‫4 ال تستخدم الشاحن إال في األماكن الداخلية‬ .‫إضافة...
  • Página 119 ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫٣) أمان األشخاص‬ 2422 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ ..‫ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات‬...
  • Página 120 www.skilmasters.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Página 122 NiCd/NiMH...
  • Página 123 2422 14,4 0-400/ EPTA 01/2003 1,6 kg 0,8-10 mm 1600/min Volt 10 mm 32 mm 8 mm 1 HOUR...
  • Página 124 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2422 2610Z05977 01/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ ИНСТРУМЕНТА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ С а С а Д а а KZ.7500052.22.01.00065 RU C-NL.ME77.B.00976 POCC NL.AB02.Д06907 С а а С а а С...