Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Ice Cube 108 SWB
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MAC Audio Ice Cube 108 SWB

  • Página 1 Ice Cube 108 SWB BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Página 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please Abbildungen / Illustrations dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Technische Daten / Une fois le produit en fin de vie, veuillez le Technical Data...
  • Página 3 SEHR GEEHRTER KUNDE, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses MAC AUDIO Car Hifi Produktes. Bitte lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam durch, damit die optimale und störungsfreie Funktion des Gerätes gewährleistet ist. Technische Änderungen sind vorbehalten. WICHTIGE HINWEISE VOR DEM EINBAU ·...
  • Página 4 Schließen Sie nun die +12V Fernsteuerleitung (P-con, Power Antenna o. ä.) des Autoradios an die Steuerbuchse REM (2) des Verstärkers an. Für diese REMOTE-Verbindung ist ein Kabel mit einem Querschnitt von 0,75 mm² ausreichend. Der REMOTE Eingang wird nicht angeschlossen, falls der Aktivsubwoofer mit dem Lautsprecherausgang eines Autoradios oder mit einem Verstärker angesteuert wird, d.h.
  • Página 5 BASS-BOOST (2C) Mit Hilfe der Bass-Boost Funktion wird eine Anhebung oder eine Entzerrung der unteren Bassfrequenzen erreicht. FERNBEDIENUNG ZUR LAUTSTÄRKEREGELUNG (1F) Bei Anschluss der mitgelieferten Fernbedienung erfolgt die Lautstärkeregelung (Eingangspegelregelung GAIN) ausschließlich über die Fernbedienung. Die Fernbedienung sollte am Armaturenbrett oder an einer leicht zugänglichen Stelle montiert werden.
  • Página 6 DEAR CUSTOMER, We congratulate you on acquiring this MAC AUDIO Car HiFi Product. Please read these instructions carefully so as to ensure optimum and disturbance-free functioning of the appliance. Technical modifications reserved. IMPORTANT INFORMATION TO BE HEEDED BEFORE INSTALLATION · This device is only suitable for connection to a 12-volt system with negative earth.
  • Página 7 CABLE CONNECTIONS / HIGH LEVEL CONNECTION (1D) a) White cable: Loudspeaker connection LEFT + b) White/black cable: Loudspeaker connection LEFT - c) Grey cable: Loudspeaker connection RIGHT + d) Grey/black cable: Loudspeaker connection RIGHT - AUTOMATIC SWITCH-ON MODE WITH THE “AUTO-TURN-ON” SWITCH (1A) • REM setting (remote) Connect the blue remote cable of the active subwoofer to the REM output of the control unit.
  • Página 8 TRÈS CHER CLIENT, Vous venez d’acquérir un MAC AUDIO pour Hi-Fi automobile et nous vous en félicitons. Veuillez lire le mode d’emploi avec attention, afin que la fonction optimale et pure de l’appareil soit garantie (sous réserve des modifications techniques). RECOMMANDATIONS IMPORTANTES AVANT LE MONTAGE • Cet appareil n’est conçu que pour un branchement à un système à 12 Volt à masse négative.
  • Página 9 SÉLECTION BRANCHEMENT BAS NIVEAU/HAUT NIVEAU AVEC LE COMMUTATEUR INPUT (1C) Si le subwoofer actif est branché à un appareil de commande (autoradio) avec prise cinch (Line Out), on utilise les prises cinch d’entrée du INPUT R/L. BRANCHEMENTS DES CÂBLES / BRANCHEMENT HAUT NIVEAU (1D) a) Câble blanc Branchement haut-parleur GAUCHE + b) Câble blanc-noir Branchement haut-parleur GAUCHE -...
  • Página 10 GEACHTE KLANT, van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit MAC AUDIO Car Hifi product. Lees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door. Daardoor bent u verzekerd van een onberispelijk functioneren van het apparaat. Technische wijzigingen voorbehouden. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE •...
  • Página 11 KEUZE HOOG-VERMOGEN/LAAG-VERMOGENAANSLUITING MET DE SCHAKELAAR INPUT (1C) Als de actieve subwoofer wordt aangesloten op een tuner (autoradio) met een tulpuitgang (Line Out), worden de tulpstekkersvan de INPUT R/L gebruikt. KABELAANSLUITINGEN / HOOG-VERMOGENAANSLUITING (1D) a) Witte kabel Luidsprekeraansluiting LINKS + b) Zwartwitte kabel Luidsprekeraansluiting LINKS - c) Grijze kabel Luidsprekeraansluiting RECHTS +...
  • Página 12 EGREGIO CLIENTE, ci congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto MAC AUDIO Car Hifi. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni affinché possa essere garantito un funzionamento ottimale ed a regola d’arte dell’apparecchio. Le modifiche tecniche sono riservate. INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA IL MONTAGGIO • Questo apparecchio è adatto esclusivamente per un collegamento ad un sistema da 12-Volt con massa negativa.
  • Página 13 SELEZIONE DELL’ATTACCO DI BASSO LIVELLO/ALTO LIVELLO TRAMITE INTERRUTTORE INPUT (1C) Collegando il sufwoofer attivo ad uno strumento di comando (autoradio) con attacco di uscita cinch (Line Out), si utilizzano i connettori d’ingresso del INPUT R/L. ATTACCHI CAVO/ ATTACCO ALTO LIVELLO (1D) a) Cavo bianco Attacco per altoparlante SINISTRA + b) Cavo bianco/nero...
  • Página 14 ESTIMADO CLIENTE: Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber adquirido este producto de alta fidelidad para coches MAC AUDIO. Lea atentamente todas las instrucciones para que quede garantizado el funcionamiento óptimo y sin fallo alguno del aparato. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE • Este equipo sólo podrá conectarse a un sistema de 12 voltios con masa negativa.
  • Página 15 ELECCIÓN DE LA CONEXIÓN DE BAJO NIVEL/ALTO NIVEL MEDIANTE EL INTERRUPTOR INPUT (1C) Si se conecta el subwoofer activo a una centralita electrónica (autorradio) con salida RCA (Line Out), se usan los conectores de entrada RCA del INPUT R/L. CONEXIÓN DE CABLES / CONEXIÓN DEL NIVEL ALTO (1D) a) Cable blanco Conexión para altavoz IZQUIERDA + b) Cable blanco con negro Conexión para altavoz IZQUIERDA -...
  • Página 16: Tisztelt Vásárlónk

    TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Gratulálunk a MAC AUDIO autóhifitermékének megvásárlásához. Kérjük, termékünk optimális és zavartalan működtetése érdekében olvassa át figyelmesen ezt az útmutatót. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. FONTOS TUDNIVALÓK A BEÉPÍTÉS ELŐTT • Készülékünk kizárólag 12 V-os, negatív testű rendszerhez csatlakoztatható. • Ügyeljen arra, hogy a bemeneti kábelek elég messze legyenek a tápkábelektől, mert különben elektromosan zavarhatják egymást. Ez érvényes továbbá a távirányító hangerőszabályzójának csatlakozókábelére, ezt a kábelt ne helyezze az áramellátás oldalára, hanem együtt kezelje az audió...
  • Página 17 AZ ALACSONY SZINTŰ/MAGAS SZINTŰ CSATLAKOZÓT AZ INPUT KAPCSOLÓ SEGÍTSÉGÉVEL VÁLASZTHATJA KI (1C) Amennyiben az aktív mélynyomót RCA-csatlakozóval ellátott vezérlő berendezéshez (audio rádió) (Line Out) csatlakoztatja, a bemeneti RCA-csatlakozójánál INPUT R/L-t használnak. KÁBELCSATLAKOZÓK / MAGAS SZINTŰ CSATLAKOZÓ (1D) a) Fehér kábel Hangszóró csatlakozó BAL + b) Fehér-fekete kábel Hangszóró csatlakozó BAL - c) Szürke kábel Hangszóró...
  • Página 18 BÄSTA KUND, Vi gratulerar dig till ditt köp av denna MAC AUDIO bil-HiFi-produkt. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant för att garantera att produkten fungerar optimalt och utan störningar . Med reservation för tekniska ändringar. VIKTIG INFORMATION FÖRE MONTERING • Denna apparat är endast avsedd för anslutning till ett 12 V system med negativ jord.
  • Página 19 KABELANSLUTNINGAR / HÖGNIVÅANSLUTNING (1D) a) Vit kabel Högtalaranslutning VÄNSTER + b) Vit-svart kabel Högtalaranslutning VÄNSTER - c) Grå kabel Högtalaranslutning HÖGER + d) Grå-svart kabel Högtalaranslutning HÖGER - AUTOMATISKT PÅKOPPLINGSLÄGE MED BRYTAREN “AUTO-TURN-ON“ (1A) • Inställning REM (Remote) Anslut den aktiva subwooferns blåa remotekabel till styrningens REM-utgång. På-/frånkoppling av den aktiva subwoofern utförs av styrningen.
  • Página 20 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, мы поздравляем Вас с покупкой этого продукта для автомобиля марки MAC AUDIO, обладающего высококачественным воспроизведением звука. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу аппарата, прочтите, пожалуйста, внимательно данное руководство. Мы оставляем за собой право на технические изменения. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ • Это устройство предназначено исключительно для подключения к 12-вольтной системе с отрицательной массой. • Следите за тем, чтобы кабель входа находился на достаточном расстоянии от кабеля...
  • Página 21 Вход REMOTE не подключается, если активный сабвуфер настраивается с помощью выхода громкоговорителей автомобильного радиоприемника или усилителя, т.е. при эксплуатации через высокий уровень активного сабвуфера. ВЫБОР ПОДКЛЮЧЕНИЯ НИЗКОГО УРОВНЯ/ВЫСОКОГО УРОВНЯ С ПОМОЩЬЮ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ INPUT (1C) Если активный сабвуфер подсоединяется к управляющему устройству (автомагнитола) со штекерным...
  • Página 22 УСИЛЕНИЕ НИЗКИХ ЧАСТОТ (BASS-BOOST) (2C) С помощью переключателя усиления низких частот может быть достигнуто подчёркивание или коррекция самых низких частот. ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ РЕГУЛИРОВАНИЯ ГРОМКОСТИ (1F) При подключении пульта ДУ из комплекта поставки регулирование громкости (регулирование уровня на входе GAIN) производится исключительно через пульт ДУ. Пульт дистанционного управления должен быть установлен на щитке приборов или на другом легко доступном месте. Теперь...
  • Página 23: 现在将车内收音机的+12伏遥控线路(P-Con,电源天线等)接到放大器的控制插口rem (2)。遥

    尊敬的用户, 首先诚挚感谢您选购了MAC AUDIO汽车音响。我方在此向您表示衷心的祝贺。 在启用音响前,请您先仔细通读下列说明,这样才能正确使用音响,避免出现干扰。请注意 我们可能做技术方面的修改。 安装前的重要建议 • 本机只能接负接地的 12 伏电源系统。 • 请注意输入电线离电源电线要有足够的距离,否则会出现干扰辐射。音量遥控器的连接电 线也是如此,这根线不要和电源电线放在同一边,而是应和音响信号电线放在一起。 • 请注意在安装完毕后,将保险和操作用的部件存放在方便之处,可以随时拿到。 • 安装的好坏大大影响到设备的效果和质量。所以最好能让专业人员进行安装,尤其是与多 个音箱的安 装或者 是在复杂的多声道系统内的安装。 放置和固定超低音音箱 音箱要放在空气流动良好的地方,因为放大器需要通风。尤其很重要的是不要让冷却器的冷 却叶片贴在铁皮板或某个表面上,因为这样会限制空气的流动。超低音音箱应该放在平整的 表面上。薄膜不应直接对着车的内壁。 千万固定好超低音音箱,不能让它滑动。 请确定在固定有源超低音音箱时没有损伤汽车的电缆、燃料管路和真空软管等部件。 如果因车速突变(例如猛烈刹车)而损坏音箱,我方不予免费保修。 接电源 (图 1, (1E)) 安装以前: 请在接线柱切断与汽车电池的正极连接,防止短路。 汽车底盘网中现有的电源电线一般不能满足内装功率放大器的功率需求。请注意计算留出足 够的接地电线和接 +12伏端子的电线。必须使用截面至少为6mm² 的电线来连接电池和放 大器的电源接线柱(如果 电线长度超过 4 米,应使用截面为10 mm²的电线)。...
  • Página 24 电缆接口 / 高通接口 (1D) a) 白色电缆 喇叭接口 左 + b) 白-黑色电缆 喇叭接口 左 - c) 灰色电缆 喇叭接口 右 + d) 灰-黑色电缆 喇叭接口 右 - „AUTO-TURN-ON(自动开机)“ 开关的自动开机模式 (1A) • REM (远程)调节模式 将有源超低音音箱的蓝色远程电缆与控制器的REM输出端连接。 通过控制器进行有源超低 音音箱的开机/关机操作。 • AUDIO(音响 )调节模式 如果有源超低音音箱通过底盘输入端(Cinch)与汽车收音机相连接,它在AUDIO开关位 将通过音乐信号 自动开机/关机。不需要蓝色远程线路与汽车收音机连接。 • DC-OFFSET(直流偏移)调节模式 如果有源超低音音箱通过高平输入端(喇叭)与汽车喇叭相接,它在DC-OFFSET开关位将...
  • Página 25 お客様各位 MAC AUDIO カーHiFi製品をご購入いただき、誠にありがとうございます。 同機器の機能を最大限にかつ支障なくご活用いただけるよう、説明書を良くお読みください。技術的 変更がおこなわれる場合があります。 取り付け前の重要注意事項 • 本機の接続には 12 ボルトシステム(マイナスアース)のみをご使用ください。 • 入力ケーブルと電源線との距離を充分に保ち、相互干渉を防いで ください。これは、音量調節用リ モートコントローラー接続線に関しても同様です。この接続線は電源線とは別に、つまりオーディ オ線と共に配線してください。 • 取り付け後もヒューズおよび操作部への操作が自由におこなえる場所に設置してくだ さい。 • 取り付け後のアンプ性能および信頼性は、設置方法の良し悪しに依存します。複数の スピーカー を 設置する場合や複雑な複数経路システムを使用する場合には、できる だけ専門家に取り付けを依頼 してください。 サブウーファーの設置場所および固定 アンプユニットの換気が充分におこなわれるよう、スピーカーを設置してください。スピーカーは平 坦面上に設置してください。ダイヤフラムを直接車体の内壁に設置しないようご注意ください。 サブウーファーを設置する際には、滑らないようしっかりと固定してださい。 アクティブウーファーを固定する際には、車両ケーブル、燃料管、バキュームホース等を破損しない ようにしてください。 急ブレーキなどの急激な速度変化により機器の故障が生じた場合、当社の保証対象外となります。 電源接続 (図1, (1E)) 取り付け作業を開始する前に: 必ずカーバッテリーのプラス端子をはずし、短絡がおこらないように してください。 通常の車内電源用配線では許容量が少なすぎるため、内蔵パワーアンプをご使用いただけません。ア...
  • Página 26 ケーブルコネクタ/高レベルコネクタ (1D) a) 白色ケーブル スピーカーコネクタ 左 + b) 白黒色ケーブル スピーカーコネクタ 左 - c) 灰色ケーブル スピーカーコネクタ 右 + d) 灰黒色ケーブル スピーカーコネクタ 右 - スイッチ 「AUTO-TURN-ON」による自動スイッチオンモード (1A) • REM 設定(リモート) アクティブサブウーファーのリモートケーブル(青色)を制御装置のREM出力に接続してくださ い。アクティブサブウーファーのスイッチ投入・解除は制御装置で行ないます。 • AUDIO設定 低レベル入力(Cinch)を介してアクティブサブウーファーがカーラジオと接続されている場合、 スイッチがAUDIOに入っているとアクティブウーファーは音楽信号を介して自動的に起動・解除さ れます。青色のリモートケーブルをカーラジオに接続する必要はありません。 • DC-OFFSET設定 高レベル入力(スピーカー)を介してアクティブサブウーファーがカーラジオと接続されている場 合、スイッチがDC-OFFSETに入っているとアクティブウーファーは音楽信号を介して自動的に起 動・解除されます。青色のリモートケーブルをカーラジオに接続する必要はありません。 入力感度設定 (2A) ご使用のカーラジオおよびカセットデッキに応じた入力感度調整が可能です。お手持ちのラジオの音 量コントローラーを真中位置にあわせ、入力レベルコントローラー (リモコンまたは装置上のGAIN) に より...
  • Página 29 TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS / MŰSZAKI ADATOK / TEKNISKA DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / 技术 参数 / テクニカルデータ Ausgangsleistung: Eingangsempfindlichkeit: Power output: Input response: Puissance de sortie: Sensibilité d‘entrée: Uitgangsvermogen: Ingangsgevoeligheid: Potenza di uscita: Sensibilità di ingresso: Potencia de salida: Nivel de entrada: Kimenő...
  • Página 30 Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAC AUDIO HiFi equipment. Due to high quality MAC AUDIO HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 2-years warranty for MAC AUDIO HiFi products.
  • Página 31 arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Página 32 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 www.mac-audio.de...