Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

MAGNIFIER DESK LAMP
MAGNIFIER DESK LAMP
MANUAL (p. 2)
Magnifier desk lamp
BUREAULAMP MET
VERGROOTGLAS
BUREAULAMP MET
VERGROOTGLAS
MODE D'EMPLOI (p. 4)
10
Lampe de bureau grossissante
LAMPADA DA TAVOLO CON
10
LENTE DI INGRANDIMENTO
LAMPADA DA TAVOLO CON
MANUALE (p. 6)
LENTE DI INGRANDIMENTO
Lampada da tavolo con lente di
NAGYÍTÓS ASZTALI LÁMPA
ingrandimento
NAGYÍTÓS ASZTALI LÁMPA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 8.)
FÖRSTORANDE BORDSLAMPA
Nagyítós asztali lámpa
FÖRSTORANDE BORDSLAMPA
BRUKSANVISNING (s. 10)
LAMPĂ DE BIROU CU MĂRIRE
Förstorande bordslampa
LAMPĂ DE BIROU CU MĂRIRE
MANUAL DE UTILIZARE (p. 12)
Lampă de birou cu mărire
6
6
14
14
18
18
22
22
MAGL22WT5
MAG-
MAG-
4
VERGRÖSSERUNGSGLAS-
4
TISCHLAMPE
VERGRÖSSERUNGSGLAS-
ANLEITUNG (s. 3)
TISCHLAMPE
Vergrößerungsglas-Tischlampe
LAMPE LOUPE DE BUREAU
LAMPE LOUPE DE BUREAU
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5)
Bureaulamp met vergrootglas
LÁMPARA AMPLIADORA
DE ESCRITORIO
LÁMPARA AMPLIADORA
DE ESCRITORIO
MANUAL DE USO (p. 7)
16
Lámpara ampliadora de escritorio
SUURENTAVA TYÖPÖYTÄLAMPPU
16
SUURENTAVA TYÖPÖYTÄLAMPPU
KÄYTTÖOHJE (s. 9)
STOLNÍ LAMPA S LUPOU
Suurentava työpöytälamppu
STOLNÍ LAMPA S LUPOU
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 11)
УВЕЛИЧИТЕЛЬНАЯ
Stolní lampa s lupou
НАСТОЛЬНАЯ ЛАМПА
УВЕЛИЧИТЕЛЬНАЯ
НАСТОЛЬНАЯ ЛАМПА
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 13)
Увеличительная настольная лампа
8
8
12
12
20
20
24
24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para nedis MAGL22WT5

  • Página 1 MAGL22WT5 MAG- MAG- MAGNIFIER DESK LAMP VERGRÖSSERUNGSGLAS- TISCHLAMPE MAGNIFIER DESK LAMP VERGRÖSSERUNGSGLAS- MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 3) TISCHLAMPE Magnifier desk lamp Vergrößerungsglas-Tischlampe BUREAULAMP MET LAMPE LOUPE DE BUREAU VERGROOTGLAS BUREAULAMP MET LAMPE LOUPE DE BUREAU VERGROOTGLAS MODE D’EMPLOI (p. 4) GEBRUIKSAANWIJZING (p.
  • Página 2: Safety Precautions

    ENGLISH This magnifier desk lamp is made for indoor use only and not for wet or high humidity conditions. The lens shutter should be closed to avoid that the lens works like a burning glass creating fire when the sun shines through. Please pay attention that the lamp is disconnected from the mains voltage when the bulb must be replaced.
  • Página 3 DEUTSCH Diese Vergrößerungsglas-Tischlampe ist nur für den Gebrauch im Hause und nicht für nasse oder sehr feuchte Bedingungen bestimmt. Der Linsenverschluss sollte geschlossen sein, damit sich die Linse nicht wie ein Brennglas verhält und Feuer entfacht, wenn die Sonne durchscheint. Achten Sie bitte darauf, dass die Lampe von der Netzspannung getrennt ist, wenn die Glühbirne gewechselt werden muss.
  • Página 4: Spécifications De La Lampe

    FRANÇAIS Cette lampe loupe de bureau est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement et non dans des endroits mouillés ou de forte humidité. L’obturateur doit être fermé pour éviter que la lentille ne fonctionne comme un verre en flammes et crée un incendie lorsque le soleil brille dessus. Veuillez faire attention à...
  • Página 5 NEDERLANDS Deze bureaulamp met vergrootglas is gemaakt voor gebruik binnenshuis en niet voor natte omstandigheden of omgevingen met een hoge luchtvochtigheid. De lens afdekklep dient te worden gesloten om te voorkomen dat de lens brand kan veroorzaken wanneer de zon er door schijnt. Denk erom dat u de stekker uit het stopcontact haalt voordat u de tl-lamp gaat vervangen.
  • Página 6: Precauzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Questa lampada da tavolo con lente di ingrandimento è concepita per il solo uso in interni e non è destinata all’uso in condizioni di bagnato o elevata umidità. L’otturatore della lente può essere chiuso per evitare che la lente funzioni da specchio ustore e determini incendi se attraversata dalla luce solare.
  • Página 7: Medidas De Seguridad

    ESPAÑOL Esta lámpara ampliadora de escritorio está hecha para un uso interno exclusivamente y no para entornos con condiciones mojadas o con alta humedad. El obturador de lentes deberá cerrarse para evitar que las lentes funcionen como un vidrio de quemadura y creen un incendio cuando reciban los rayos del sol.
  • Página 8 MAGYAR Ez a nagyítós asztali lámpa kizárólag beltéri használatra készült, nedves és magas páratartalmú környezetben nem használható. A lencsefedőnek csukva kell lennie, hogy a lámpa ne gyújtólencseként működjön, és ne okozzon tüzet, amikor átsüt rajta a nap. Gondoskodjon arról, hogy izzócserénél a lámpa le legyen kapcsolva az elektromos hálózatról. Izzócserénél csavarja ki a lámpa alsó...
  • Página 9 SUOMI Tämä suurentava työpöytälamppu on tarkoitettu vain sisäkäyttöön eikä sitä myöskään saa käyttää kosteissa ympäristöissä. Linssin luukku tulee sulkea niin, ettei linssi sytytä tulipaloa auringon paistaessa siihen. Huomaa, että lampun on oltava kytketty pois verkkovirrasta hehkulampun vaihdon aikana. Vaihda lamppu irrottamalla neljä alemman lamppusuojan ruuvia. Lampun tekniset tiedot: •...
  • Página 10 SVENSKA Denna förstorande bordslampa är gjord endast för inomhusbruk och inte för våta omgivningar eller omgivningar med hög fuktighet. Linsens lock bör stängas för att förhindra att linsen fungerar som ett förstoringsglas och orsakar brand när solen skiner igenom den. Se till att lampan är bortkopplad från nätspänningen när lysröret måste bytas ut.
  • Página 11 ČESKY Tato stolní lampa je určena pouze pro vnitřní použití v suchém prostředí. Nepoužívejte v místnostech s velkou vlhkostí. Tělo lampy je vyrobeno ze silného plastu. Clona čočky lupy by měla být zavřená tak, aby zakrývala celou lupu. Sluneční záření, které prochází skrze lupu, může způsobit vznícení...
  • Página 12: Specificaţii Tehnice

    ROMÂNĂ Acastă lampă de birou cu mărire este concepută pentru uz de interior şi trebuie ferită de apă şi umezeală. Capacul lentilei poate fi închis, pentru a evita efectul de lentilă care poate declanşa un incendiu la trecerea razelor solare prin sticlă. Înainte de înlocuirea becului, vă...
  • Página 13 ΕΛΛΗΝΙΚA Этот увеличительный прибор предназначен для работы внутри помещений и не при повышенной влажности. Следует держать крышку линзы закрытой, чтобы избежать работы линзы как зажигательного стекла и не допустить возгорания от сфокусированного солнечного света. Перед тем как заменить лампу, пожалуйста, убедитесь, что прибор отключен от сети электропитания.

Tabla de contenido