OPTOTRONIC
LED Power Supply
®
Installing and operating information
(SELV driver):
Connect only LED load type. Shutdown
of load happens if U LED is below 27V
or above 57V.
Wiring information (see fig. A):
Do not connect together the output wires
of two or more units. Output current
selection via DIP-switch in mains off
mode only. Unit is permanently damaged
if mains is applied to the terminals 21-22.
Lines 21/22 max. 2 m whole length excl.
modules. Please take care to switch off
the driver off via L.
Technical support:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Constant current LED Power Supply;
2) test point; 3) wire preparation; push
in; 4) Made in China; 5) picture only for
reference, valid print on product; 6) Cur-
rent selection by DIP-switch; 7) Mains;
8) Input; 9) Output; 10) Year; 11) Week;
12) Position; 13) Cable types (tested acc.
to EN 60598-1)
Installations- und Betriebshinweise
(SELV-Antrieb):
Schließen Sie nur LED-Lasttypen an. Die
Abschaltung der Last erfolgt bei einer
U LED -Spannung von unter 27 V oder
über 57 V.
Verdrahtungshinweise (siehe Abb. A):
Die Ausgänge von zwei oder mehr Ein-
heiten dürfen nicht verbunden werden.
Ausgangsstromauswahl durch DIP-
Schalter nur bei abgeschalteter Netz-
spannung. Wird an die Anschlüsse 21-22
Netzspannung angelegt, wird die Einheit
irreparabel beschädigt. Maximale Ge-
samtlänge der Leitungen 21/22: 2 m
ohne Module. Achten Sie darauf, den
Treiber über L auszuschalten.
Technische Unterstützung:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Konstantstrom-LED-Betriebsgerät;
2) Testpunkt; 3) Drahtvorbereitung; ein-
stecken; 4) Hergestellt in China; 5) Foto
dient nur als Referenz, gültiger Druck auf
dem Produkt; 6) Stromauswahl durch
DIP-Schalter; 7) Netz; 8) Eingang; 9) Aus-
gang; 10) Jahr; 11) Woche; 12) Position;
13) Kabelarten (getestet nach EN 60598-1)
Informations pour l'installation et le
fonctionnement (Alimentation SELV) :
Connecter uniquement un type de
charge LED. La coupure de charge sur-
vient si l'U LED est inférieure à 27 V ou
supérieure à 57 V.
Informations de câblage (voir fig. A) :
ne pas brancher les fils de sortie de deux
unités ou plus. Configuration du courant
de sortie via commutateur DIP : coupez
impérativement l'alimentation secteur
au préalable. Le raccordement secteur
aux terminaux 21-22 causera des dom-
mages irréversibles à l'unité. Longueur
maximale des lignes 21/22 : 2 m sans
modules. Veillez à éteindre le pilote via L.
Support technique :
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Alimentation LED courant constant;
2) point de vérification; 3) préparation
du câble; pression; 4) Fabrique en Chine;
5) image non contractuelle, se référer
2
aux inscriptions sur le produit; 6) Sélec-
tion du courant par interrupteur DIP;
7) Alimentation électrique; 8) Entrée;
9) Sortie; 10) Année; 11) Semaine;
12) Position; 13) Types de câbles (testé
conformément à la norme EN 60598-1)
Informazioni su installazione e fun-
zionamento (Driver SELV):
Collegare solo il tipo di carico LED.
L'arresto del carico avviene se U LED è
inferiore a 27 V o superiore a 57 V.
Informazioni sul cablaggio (vedi figg. A):
Non collegare insieme le uscite di due
o più unità. Regolazione corrente in
uscita via DIP switch solamente con rete
in modalità spento. L'unità è danneggia-
ta permanentemente se la tensione di
rete viene applicata ai terminali 21-22.
Linee 21/22 max. 2 m lunghezza intera
esclusi moduli. Si prega di disattivare il
driver via L.
Supporto tecnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Alimentazione LED a corrente costan-
te; 2) Test point; 3) cablare; inserire i cavi;
4) Prodotto in Cina; 5) immagine solo
come riferimento, stampa valida sul
prodotto; 6) Selezione della corrente
mediante interruttore DIP; 7) Rete; 8) In-
gresso; 9) Uscita; 10) Anno; 11) Setti-
mana; 12) Posizione; 13) Tipi di cavi
(testati ai sensi di EN 60598-1)
Indicaciones de instalación y fun-
cionamiento (Conductor SELV):
Conecte solo los tipos de carga LED. La
desconexión de la carga ocurre si la ultra
LED tiene menos de 27 V o más de 57 V.
Indicaciones sobre cableado (véase la
fig. A):
No conecte a la vez las salidas de dos
o más unidades. Ajuste de la corriente
de salida mediante switch DIP solo con
la red en modo apagado. La unidad
permanecerá dañada si la red eléctrica
se aplica a las terminales 21-22. Líneas
21/22 máx. 2 m de longitud completa
sin incluir módulos. No olvide desco-
nectar el conductor mediante L.
Soporte técnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Fuente de alimentación LED con co-
rriente constante; 2) punto de compro-
bación; 3) preparación del cable; intro-
ducción; 4) Hecho en China; 5) La imagen
solo es de referencia; la impresión válida
se encuentra en el producto; 6) Selección
de corriente por interruptor DIP; 7) Red;
8) Entrada; 9) Salida; 10) Año; 11) Sema-
na; 12) Posición; 13) Tipos de cables
(comprobados según la norma EN 60598-1)
Informação de instalação e funcio-
namento (Driver SELV):
Ligue apenas a LEDs. O desligamento
da carga acontece com U LED inferior a
27V ou superior a 57V.
Informação sobre ligação dos cabos
(consultar fig. A):
Não interligue as saídas de duas ou mais
unidades. Regulação da corrente de saída
via condutor DIP apenas com a tensão
de rede desligada. A unidade será des-
truída se tensão da rede for aplicada
aos terminais 21-22. Comprimento
máximo das linhas 21/22: 2 m sem in-
cluir módulos. Certifique-se de desligar
o condutor via L.
Apoio Técnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Alimentação elétrica do LED por cor-
rente constante; 2) ponto de teste;
3) preparação dos fios; enfiar; 4) Fabri-
cado na China; 5) imagem apenas para
referência, estampa válida no produto;
6) Seleção de corrente através do inter-
ruptor DIP; 7) Linha de alimentação
elétrica; 8) Entrada; 9) Saída; 10) Ano;
11) Semana; 12) Posição; 13) Tipos de
cabo (testado de acordo com EN 60598-1)
Πληροφορίες εγκατάστασης και χειρι-
σμού (Οδηγός SELV):
Συνδέετε μόνο τύπο φορτίου LED. Το φορ-
τίο απενεργοποιείται όταν το U LED είναι
κάτω από 27V ή πάνω από 57V.
Πληροφορίες καλωδίωσης (βλ. εικ. A):
Μην συνδέετε μεταξύ τους τις εξόδους δύο
ή περισσότερων μονάδων. Ρύθμιση ρεύματος
εξόδου μέσω διακόπτη DIP μόνο σε λειτουρ-
γία απενεργοποίησης δικτύου. Η μονάδα
υφίσταται μόνιμη βλάβη εάν οι ακροδέκτες
21-22 συνδεθούν με τροφοδοσία ρεύματος.
Γραμμές 21/22 - 2 μέτρα μεγ. συνολικό μή-
κος, χωρίς τις μονάδες. Βεβαιωθείτε ότι
έχετε απενεργοποιήσει τον οδηγό μέσω του L.
Τεχνική υποστήριξη:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Ηλεκτρική τροφοδοσία συνεχούς
ρεύματος με LED; 2) σημείο δοκιμής;
3) προετοιμασία καλωδίου, ωθήσατε;
4) Χώρα προέλευσης Κίνα; 5) Η εικόνα
είναι ενδεικτική. Η έγκυρη εκτύπωση
είναι στο προϊόν; 6) Επιλογή ηλεκτρικής
έντασης με διακόπτη DIP; 7) Δίκτυο;
8) Είσοδος; 9) Έξοδος; 10) Έτος;
11) Εβδομάδα; 12) Θέση; 13) Τύποι κα-
λωδίων (δοκιμή σύμφωνα με το πρότυπο
EN 60598-1)
Installatie- en gebruiksinstructies
(SELV-driver):
Sluit alleen het type voor LED-vermogen
aan. Stopzetting van laden vindt plaats
wanneer U LED lager dan 27V of hoger
dan 57V is.
Informatie over bedrading (zie fig. A):
Sluit de uitgangsdraden van twee of
meer eenheden niet op elkaar aan. Aan-
passing uitgangsstroom via DIP-switch
en alleen als het net is uitgeschakeld.
De eenheid wordt permanent bescha-
digd als de netstroom wordt aangesloten
op de aansluitpunten 21-22. Leidingen
21/22 max. 2 m totale lengte excl. mo-
dules. Zorg dat u de driver uitschakelt
via L.
Technische ondersteuning:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Constante stroom LED voeding;
2) testpunt; 3) draadvoorbereiding; in-
steken; 4) Geproduceerd in China; 5) af-
beelding slechts ter informatie, zie geldig
stempel op product; 6) Stroomsterkte-
selectie via de DIP-schakelaar; 7) Net;
8) Ingang; 9) Uitgang; 10) Jaar;
11) Week; 12) Positie; 13) Kabeltypes
(getest volgens EN 60598-1)
Installations- och bruksinformation
(SELV-driver):
Anslut endast laster av LED-typ. Lampan
stängs av om den utgående spänningen
understiger 27 V eller överstiger 57 V.
Inkopplingsinformation (se fig. A):
Koppla inte ihop utgående ledningar från
två eller flera enheter. Justering av ut-
gående ström endast via DIP-omkopp-
lare med huvudströmmen bortkopplad.
Permanenta skador kan uppstå i enhe-
ten om huvudströmmen kopplas till
terminalerna 21-22. Ledningar 21/22
max. 2 m hel längd exkl. moduler. Var
noga med att stänga av drivenheten via L.
Tekniskt stöd:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Konstantström LED-strömförsörjning;
2) Testpunkt; 3) kabelförberedelse; stick
in; 4) Tillverkad i Kina; 5) Bild endast
avsedd som referens, giltigt tryck på
produkten; 6) Strömval av DIP-switch;
7) Nätspänning; 8) Ingång; 9) Utgång;
10) År; 11) Vecka; 12) Position; 13) Ka-
beltyper (testade i enl. med EN 60598-1)
Asennus- ja käyttötietoja (SELV-
ajuri):
Kytke ainoastaan led-kuormitustyyppiin.
Ali- tai ylikuormitus tapahtuu, jos U LED
on alle 27 V tai yli 57 V.
Kytkentätiedot (katso kaavio A):
Älä kytke kahden tai useamman yksikön
lähtöjohtoja toisiinsa. Lähtövirran säätö
DIP-kytkimellä ainoastaan, kun sähkö-
verkko on poiskytkettynä. Yksikkö va-
hingoittuu pysyvästi, jos kytkentärimat
21–22 liitetään sähköverkkoon. Linjojen
21 ja 22 kokonaispituus enintään 2 m
ilman moduuleja. Muista kytkeä ohjain
pois päältä L:n kautta.
Tekninen tuki:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Tasavirtalähde led-moduuleille; 2) mit-
tauspiste; 3) johtimen kuorinta; liitos;
4) Valmistettu Kiinassa; 5) kuva on vain
viitteellinen, tuotteeseen painettu on
pätevä; 6) Virtavalinta DIP-kytkimellä;
7) Verkkojännite; 8) Sisääntulo; 9) Ulos-
tulo; 10) Vuosi; 11) Viikko; 12) Asento;
13) Kaapelityypit (testattu standardin
EN 60598-1 mukaisesti)
Installasjons- og driftsinformasjon
(SELV-driver):
Koble kun til LED-lasttyper. Avstenging
av belastning forekommer hvis U LED -en
under 27 V eller over 57 V.
Kablingsinformasjon (se fig. A):
Utgangsledninger for to eller flere enhe-
ter må ikke kobles sammen. Utgangs-
strømmen må kun justeres med DIP-
bryter når strømmen er slått av. Enheten
skades permanent hvis det brukes
nettstrøm på terminalene 21–22. Maks.
lengde for ledningene 21/22 er 2 meter,
ekskludert moduler. Husk å slå av dri-
veren via L.
Teknisk støtte:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Konstant strøm LED strømforsyning;
2) testpunkt; 3) ledningsforberedelse; skyv
inn; 4) Produsert i Kina; 5) Bilde kun for
referanseformål, gyldig påtrykk på produk-
tet; 6) Strømvalg ved hjelp av DIP-bryter;
7) Ledningsnett; 8) Inngang; 9) Utgang;
10) År; 11) Uke; 12) Posisjon; 13) Kabel-
typer (testet i henhold til EN 60598-1)