Página 1
Art.-Nr. 82520 Bedienungsanleitung Instruction manual Instrucciones para el manejo Handleiding Notice d’utilisation Indicações para utilização...
Página 2
Digital-Messschieber Art.-Nr. 82520 Sicherheitshinweise Fassen Sie die Schieblehre nur im Bereich der Messskala an, um Verletzungen an den scharfen und spitzen Messkanten zu vermeiden. Lassen Sie Kinder nicht mit der Schieblehre spielen. Seien Sie sorgfältig beim Messen empfindlicher Oberflächen, um Kratzspuren zu vermeiden.
Página 3
Bedienung Ein-/Ausschalter betätigen Maßeinheit „mm/inch“ wählen Schieblehre mit leichtem Druck schließen, bis sich die Außenmessflächen berühren Nullsteller „ZERO“ drücken, um die LCD-Anzeige auf „0,0“ zu stellen Messung durchführen Nach Gebrauch LCD-Anzeige durch Drücken des Ein-/Ausschalters abschalten ...
Página 4
Voraussetzung ist, dass der Fehler nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist. Bei evt. Rückfragen oder Qualitätsproblemen wenden Sie sich bitte unmittelbar an den Hersteller: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid +49 2191/37 14 71 +49 2191/38 64 77 service@br-mannesmann.de...
Página 5
Safety precautions Only hold the caliper by the step measure in order to avoid injuries from the sharp edges. Keep out of the reach of children. Take care not to scratch delicate surfaces when measuring. Appliance Description 1.
Página 6
Operation Press on/off switch Select “inch” or “mm” units Gently close caliper until the external measures are touching Press “ZERO“ switch to set LCD display to “0.0“ Carry out measurement Switch off LCD display after use by pressing on/off switch ...
Página 7
No liability is accepted for incorrect use of the product. Please contact the manufacturer immediately should you have any queries or problems regarding quality: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid / Germany...
Página 8
Indicaciones de seguridad Coja el calibre sólo en el área de la escala graduada para evitar lesiones en los cantos afilados y agudos de medición. No deje que los niños jueguen con el calibre. Tenga cuidado al medir superficies sensibles para evitar arañazos.
Página 9
Manejo Accione el conectador/ desconectador Seleccione la unidad de medición "mm/pulgadas" Cierre el calibre ejerciendo una ligera presión hasta que se toquen las superficies de medición externas Presione el dispositivo de puesta a cero "ZERO" para poner el indicador LCD a "0,0". ...
Página 10
Es condición que el fallo no sea atribuible a un manejo incorrecto. Para más información o para cuestiones de calidad diríjase por favor directamente al fabricante: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Departamento Reparación – Servicio técnico Lempstr. 24 42859 Remscheid (Alemania)
Página 11
Veiligheidsinstructies Hanteer de schuifmaat alleen ter hoogte van de meetschaal om te vermijden dat er door de scherpe en spitse meetkanten verwondingen ontstaan. Laat kinderen niet met de schuifmaat spelen. Wees zorgvuldig bij het meten van kwetsbare oppervlakken om krassporen te voorkomen.
Página 12
Bediening Op de in-/uitschakelaar drukken. Maateenheid „mm/inch“ kiezen. Schuifmaat met lichte druk sluiten tot de meetvlakken aan de buitenkant elkaar raken. Op de nulsteller „ZERO“ drukken om het LCD- scherm op „0,0“ te stellen Meting uitvoeren ...
Página 13
Voorwaarde is wel dat de fout niet te herleiden is tot een onjuiste behandeling. Bij eventuele vragen of kwaliteitsproblemen richt u zich s.v.p. altijd direct aan de producent: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Afdeling: Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid / Duitsland...
Página 14
Prescriptions de sécurité Tenir le pied à coulisse uniquement au niveau de l'échelle graduée, afin d'éviter des blessures sur les arêtes vives et pointues. Ne laissez pas jouer des enfants avec le pied à coulisse. Mesurez soigneusement des surfaces sensibles pour éviter des rayes.
Página 15
Utilisation Activer l'interrupteur. Choisir l'unité de mesure "mm/inch" Fermer le pied à coulisse avec une légère pression jusqu'à ce que les champs de mesure extérieurs se touchent Peser sur la touche de remise à zéro "ZERO" pour une remise de l'affichage LCD sur "0,0"...
Página 16
A condition que le défaut ne soit pas dû à une mauvaise manipulation. Pour d'autres questions ou des problèmes de qualité, veuillez vous adresser directement au fabricant: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid / Allemagne +49 2191/37 14 71 +49 2191/38 64 77 service@br-mannesmann.de...
Página 17
Indicações de segurança Pegue no paquímetro apenas na área onde tem a escala de medição, para evitar que se magoe nos cantos de medição afiados e bicudos. Mantenha o paquímetro longe das crianças. Seja cuidadoso quanto à medição de superfícies sensíveis, para não deixar marcas de arranhões.
Página 18
Operação Accione a função de ligar/desligar Escolha a unidade de medição „mm/inch“ Pressione levemente para fechar o paquímetro, antes de tocar na superfície de medição externa Pressione a função „ZERO“ para pôr o visor de indicação LCD a „0,0“ ...
Página 19
Com a condição de que a avaria não tenha sido causada por um manuseamento incorrecto. Se tiver questões ou problemas relativos à qualidade do produto, dirija-se imediatamente ao fabricante: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Dep. assistência de reparações Lempstr. 24 42859 Remscheid / Alemanha...