Descargar Imprimir esta página

Osram OPTOTRONIC OT FIT 120/220-240/750 D LT2 L Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

OPTOTRONIC
LED Power Supply | OT FIT 120/220-240/750 D LT2 L
®
 Installing and operating information (non
isolated driver):
Connect only LED load type. Shutdown of load
happens if U out is below 54V or above 240V.
Wiring information (see fig. A, B):
The light fixture maker is the final responsible
for the proper PE connection. Do not connect
together the outputs or LEDset terminals of two
or more units. Output current adjustment = via
LEDset terminals (see fig. C, e.g. by a basic in-
sulated resistor). Unit is permanently damaged
if mains is applied to the terminals 21-27. Lines
21/27 (21/22–26/27) max. 2 m whole length
excl. modules.
Please mind to switch the driver off via L.
Emergency Lighting:
This LED power supply is suitable for emer-
gency lighting fixtures acc. to EN 60598-2-22;
applies to IEC 61347-2-13 Annex J.
Technical support:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Constant current LED Power Supply; 2) t c
point; 3) Connect PE to case or PIN 4; wire
preparation; push in; 4) Designed and engineered
in Germany; Made in Bulgaria by OSRAM; 5) picture
only for reference, valid print on product; 6) Mains;
7) Input; 8) Output; 9) Year; 10) Week
 Installations- und Betriebshinweise (nicht
isolierter Treiber):
Schließen Sie nur LED-Lasttypen an. Die Last
wird abgeschaltet, wenn U out weniger als 54 V
oder mehr als 240 V beträgt.
Verdrahtungshinweise (siehe Abb. A, B):
Der Leuchtenhersteller ist letztlich für den ord-
nungsgemäßen PE-Anschluss verantwortlich.
Schließen Sie nicht die Ausgänge oder LEDset-
Klemmen von zwei oder mehreren Geräten zu-
sammen. Einstellung des Ausgangsstroms =
über die LEDset-Klemmen (siehe Abb. C, z. B.
durch einen basisisolierten Widerstand). Das
Gerät wird dauerhaft beschädigt, wenn an die
Klemmen 21 bis 27 Netzspannung angelegt wird.
Max. Gesamtlänge der Leitungen 21/27 (21/22–
26/27) ohne Module 2m. Denken Sie bitte daran,
den Treiber über L auszuschalten.
Notbeleuchtung:
Diese LED-Spannungsversorgung ist geeignet
für Leuchten zur Notbeleuchtung gemäß EN
60598-2-22; gemäß IEC 61347-2-13 Anhang J.
Technische Unterstützung:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Konstantstrom-LED-Betriebsgerät; 2) T c -
Punkt; 3) PE mit Gehäuse oder PIN 4 verbinden;
Drahtvorbereitung; einstecken; 4) Entworfen
und konstruiert in Deutschland; Hergestellt
in Bulgarien von OSRAM; 5) Foto dient nur als
Referenz, gültiger Druck auf dem Produkt; 6) Netz;
7) Eingang; 8) Ausgang; 9) Jahr; 10) Woche
 Informations pour l'installation et le fonc-
tionnement (pilote non isolé) :
Connecter uniquement un type de charge LED.
L'arrêt de la charge se produit si U out est infé-
rieur à 54V ou supérieur à 240V.
Informations de câblage (voir fig. A,B) :
Le light fixture maker est le responsable final de
la connexion PE appropriée. Ne pas connecter
ensemble les sorties ou les bornes LEDset de
deux unités ou plus. Réglage du courant de
sortie = via les bornes de sortie LEDset (voir fig.
C, par ex. par une résistance isolée de base).
L'unité est en permanence endommagée si le
courant est appliqué aux bornes 21-27. Lignes
21/27 (21/22-26/27) longueur totale max. 2 m
hors modules. Veillez à réaliser la coupure de
l'alimentation au niveau de la phase (L).
Éclairage d'urgence :
Cette alimentation LED est appropriée pour des
installations d'éclairage d'urgence selon l'EN
60598-2-22 ; selon l'IEC 61347-2-13 Annexe J.
Support technique :
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Alimentation LED courant constant; 2) Point
T c ; 3) Connecter PE au boîtier ou à la FICHE 4;
préparation du câble; pression; 4) Conçu et réa-
2
lisé en Allemagne; Fabriqué en Bulgarie par
OSRAM; 5) image non contractuelle, se référer
aux inscriptions sur le produit; 6) Alimentation
électrique; 7) Entrée; 8) Sortie; 9) Année; 10) Semaine
 Informazioni su installazione e funzionamen-
to (driver non isolato):
Collegare solo il tipo di carico LED. Lo spegni-
mento del carico si verifica se U out è inferiore a
54 V o superiore a 240 V.
Informazioni sul cablaggio (vedi figg. A, B):
Il produttore dell'apparecchio per illuminazione
è il responsabile finale del collegamento PE
corretto. Non collegare insieme le uscite o i
terminali LEDset di due o più unità. Regolazione
corrente in uscita = tramite i terminali LEDset
(vedi fig. C, ad es. per un resistore di base iso-
lato). L'unità viene danneggiata permanente-
mente se si applica la tensione di rete ai termi-
nali 21-27. Linee 21/27 (21/22-26/27) max. 2 m
di lunghezza totale, moduli esclusi. Ricordare di
spegnere il driver mediante L.
Illuminazione d'emergenza:
Questo alimentatore LED è adatto ad apparecchi di
illuminazione di emergenza, conformemente a EN
60598-2-22; secondo l'allegato IEC 61347-2-13 J.
Supporto tecnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Alimentazione LED a corrente costante; 2) Pun-
to t c ; 3) Collegare PE all'involucro, oppure al pin
4; cablare; inserire i cavi; 4) Disegnato e proget-
tato in Germania; Prodotto in Bulgaria da OSRAM;
5) immagine solo come riferimento, stampa
valida sul prodotto; 6) Rete; 7) Ingresso; 8) Uscita;
9) Anno; 10) Settimana
 Indicaciones de instalación y funcionamien-
to (controlador no aislado):
Conecte solo los tipos de carga LED. La carga
se desconecta si la U out es inferior a 54 V o
superior a 240 V.
Indicaciones sobre cableado (véase la fig. A,B):
El fabricante de la instalación de iluminación es
el responsable final de que la conexión PE sea
correcta. No conecte juntas las salidas de los
terminales LEDset de dos o más unidades.
Ajuste de la corriente de salida = a través de
terminales LEDset (véase la fig. C, p. ej. median-
te una resistencia con aislamiento básico). La
unidad resultará dañada de forma permanente
si se aplica tensión de suministro a los termina-
les del 21 al 27. La longitud total máxima de las
líneas 21/27 (21/22 – 26/27) sin módulo es de
2 m. Recuerde desconectar el conductor a través
de la salida L.
Iluminación de emergencia:
Esta fuente de alimentación LED es adecuada
para la iluminación de emergencia conforme a
la norma EN 60598-2-22 y conforme a la IEC
61347-2-13, anexo J.
Soporte técnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Fuente de alimentación LED con corriente
constante; 2) Punto t c ; 3) Conectar PE a la car-
casa o el PIN 4; preparación del cable; introduc-
ción; 4) Diseñado y elaborado en Alemania;
Fabricado en Bulgaria por OSRAM;
5) La imagen solo es de referencia; la impresión
válida se encuentra en el producto; 6) Red;
7) Entrada; 8) Salida; 9) Año; 10) Semana
 Informação de instalação e funcionamento
(controlador não isolado):
Ligue apenas a LEDs. O desligar da carga ocor-
re se o "U out " estiver abaixo de 54V ou acima
de 240V.
Informação sobre ligação dos cabos (consultar
fig. A, B):
O fabricante de luminárias é o último responsá-
vel pela ligação PE adequada. Não ligue conjun-
tamente as saídas ou terminais LEDset de dois
ou mais transformadores. Ajuste da corrente de
saída = através de terminais LEDset (consultar
fig. C, p. ex., através de uma resistência isolada
básica). O transformador ficará permanentemen-
te danificado se for aplicada alimentação aos
terminais 21-27. Linhas 21/27 (21/22 - 26/27)
máx. 2 m de comprimento total excluindo os
módulos. Por favor, não se esqueça de desligar
o acionador via L.
Iluminação de emergência:
Esta fonte de alimentação LED é adequada para
luminárias de iluminação de emergência de
acordo com a EN 60598-2-22; de acordo com
a IEC 61347-2-13 Anexo J.
Apoio Técnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Alimentação elétrica do LED por corrente
constante; 2) Ponto t c ; 3) Ligar o PE à caixa ou
PIN 4; preparação dos fios; enfiar; 4) Design e
engenharia alemães; Fabricado na Bulgária pela
OSRAM; 5) imagem apenas para referência,
estampa válida no produto; 6) Linha de alimentação
elétrica; 7) Entrada; 8) Saída; 9) Ano; 10) Semana
 Πληροφορίες εγκατάστασης και χειρισμού
(μη μονωμένος οδηγός):
Συνδέετε μόνο τύπο φορτίου LED. Το φορ-
τίο απενεργοποιείται όταν η τάση εξόδου
(U out ) είναι κάτω από 54V ή άνω των 240V.
Πληροφορίες καλωδίωσης (βλ. εικ. A,B):
Ο κατασκευαστής του φωτιστικού ευθύνεται
για την κατάλληλη σύνδεση αγωγού προστα-
σίας. Μην συνδέετε μεταξύ τους τις εξόδους
ή τους ακροδέκτες LEDset δύο ή περισσό-
τερων μονάδων. Προσαρμογή παροχής
ρεύματος μέσω ακροδεκτών LEDset (βλ. εικ.
C, π.χ. από έναν βασικό μονωμένο αντι-
στάτη). Η μονάδα υφίσταται μόνιμη βλάβη
εάν οι ακροδέκτες 21-27 συνδεθούν με
τροφοδοσία ρεύματος. Γραμμές 21/27
(21/22-26/27) 2 μέτρα μεγ. συνολικό μήκος,
χωρίς τις μονάδες. Σιγουρευτείτε ότι έχε-
τε απενεργοποιήσει τον οδηγό μέσω του
θετικού πόλου.
Φωτισμός έκτακτης ανάγκης:
Η παρούσα τροφοδοσία ισχύος LED είναι
κατάλληλη για φωτιστικά έκτακτης ανάγκης,
σύμφωνα με τις οδηγίες EN 60598-2-22 και
IEC 61347-2-13, παράρτημα J.
Τεχνική υποστήριξη:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Ηλεκτρική τροφοδοσία συνεχούς
ρεύματος με LED; 2) Σημείο δοκιμής t c ;
3) Συνδέστε το σωλήνα PE στη θήκη ή
στο PIN 4, προετοιμασία καλωδίου,
ωθήσατε; 4) Σχεδιασμός και τεχνική
μελέτη στη Γερμανία. Κατασκευάζεται
στη Βουλγαρία από την OSRAM; 5) Η
εικόνα είναι ενδεικτική. Η έγκυρη εκτύ-
πωση είναι στο προϊόν; 6) Δίκτυο; 7) Είσο-
δος; 8) Έξοδος; 9) Έτος; 10) Εβδομάδα
 Installatie- en gebruiksinstructies (niet-ge-
isoleerde driver):
Sluit alleen het type voor LED-vermogen aan. Het
vermogen wordt uitgeschakeld als U out minder
dan 54 V of meer dan 240 V is.
Informatie over bedrading (zie fig. A, B):
De fabrikant van het verlichtingsornament is
uiteindelijk verantwoordelijk voor de juiste PE-
aansluiting. Sluit niet de uitgangen of LEDset
aansluitpunten van twee of meer eenheden
samen aan. Uitgangsstroom instellen = via
LEDset aansluitpunten (zie fig. C, bijv. door een
basis geïsoleerde weerstand). De eenheid wordt
permanent beschadigd als de netstroom wordt
aangesloten op de aansluitpunten 21-27. Lei-
dingen 21/27 (21/22-26/27) max. 2 m totale
lengte excl. modules. Vergeet niet om de driver
uit te schakelen via L.
Noodverlichting:
Deze LED-stroomvoorziening is geschikt voor
noodverlichtings-ornamenten conform EN
60598-2-22; conform IEC 61347-2-13 bijlage J.
Technische ondersteuning:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Constante stroom LED voeding; 2) t c -punt;
3) PE met behuizing of PIN 4 verbinden; draad-
voorbereiding; insteken; 4) Ontworpen en ge-
construeerd in Duitsland; Geproduceerd in
Bulgarije door OSRAM; 5) afbeelding slechts ter
informatie, zie geldig stempel op product; 6) Net;
7) Ingang 8) Uitgang; 9) Jaar; 10) Week
 Installations- och bruksinformation (oisolerat
drivdon):
Anslut endast laster av LED-typ. Lasten kopplas
bort om U out är under 54V eller över 240V.
Inkopplingsinformation (se fig. A,B):
Sist oxh slutligen ansvarar armaturtillverkaren
för en korrekt PE-anslutning. Koppla inte ihop
utgångarna eller LEDset-kontakterna från två
eller fler enheter. Inställning av utgångsströmmen
= via LEDset kontakterna (se fig. C, t.ex. med en
grundisolerad resistor). Enheten går sönder om
nätströmmen ansluts till kontakterna 21-27. Den
maximal totala längden på ledningarna 21/27
(21/22-26/27) är 2 m utan moduler. Tänk på att
stänga av drivern via L.
Nödbelysning:
Denna LED-spänningsförsörjning lämpar sig för
nödbelys-ningsarmaturer enl. EN 60598-2-22;
enl. IEC 61347-2-13 Annex J.
Tekniskt stöd:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Konstantström LED-strömförsörjning; 2) t c -
punkt; 3) Anslut PE till höljet eller PIN 4; kabel-
förberedelse; stick in; 4) Formgiven och konstru-
erad i Tyskland; Tillverkad i Bulgarien av OSRAM;
5) Bild endast avsedd som referens, giltigt tryck
på produkten; 6) Nätspänning; 7) Ingång; 8) Utgång;
9) År; 10) Vecka
 Asennus- ja käyttötietoja (eristämätön ajuri):
Kytke ainoastaan led-kuormitustyyppiin. Ali- tai
ylikuormitus tapahtuu, jos U out on alle 54 V tai
yli 240 V.
Kytkentätiedot (katso kaavio A,B):
Valaisinvalmistaja on viime kädessä vastuussa
kunnollisesta PE-liitännästä. Ei saa kytkeä kah-
ta tai useampaa yksikköä lähtöihin tai LEDset-
päätteisiin. Lähdön virransäätö = LEDset kyt-
kentärimojen kautta (katso kaavio C, esim.
eristetyllä vastuksella). Yksikkö vahingoittuu jos
kytkentärimat 21-27 liitetään sähköverkkoon.
Linjat 21/27 (21/22–26/27) maks. 2 m koko-
naispituus. Muistathan sammuttaa ajurin käyt-
tämällä L:ää.
Turvavalaistus:
Tämä led-virtalähde soveltuu turvavalaistus
asennuksiin EN60598-2-22 standardin, liitteen
IEC 61347-2-13 mukaisesti.
Tekninen tuki:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Tasavirtalähde led-moduuleille; 2) t c -piste;
3) Kytke maadoitus (PE) koteloon tai terminaaliin
4; johtimen kuorinta; liitos; 4) Suunniteltu Sak-
sassa; Valmistanut Bulgariassa OSRAM;
5) kuva on vain viitteellinen, tuotteeseen painet-
tu on pätevä; 6) Verkkojännite; 7) Sisääntulo;
8) Ulostulo; 9) Vuosi; 10) Viikko
 Installasjons- og driftsinformasjon (ikke-
isolert drev):
Koble kun til LED-lasttyper. Lasten blir koblet ut
hvis U out er mindre enn 54 V eller mer enn 240 V.
Kablingsinformasjon (se fig. A,B):
Lampeprodusenten har det endelige ansvaret
for korrekt PE-kobling. Ikke koble sammen ut-
gangene eller LEDset-terminalene til to eller
flere enheter. Justering av utgangsstrømmen =
via LEDset-terminaler (se fig. C, f.eks. med en
grunnleggende isolert resistor). Enheten er
permanent skadet hvis strømnettet brukes til
terminalene 21-27. Ledningene 21/27 (21/22-
26/27) maks. 2 m full lengde ekskl. moduler.
Vennligst husk å slå av driver via L.
Nødbelysning:
Denne LED-strømforsyningen er egnet for lys-
armaturer for nødbelysning iht. NEK IEC 60598-
2-22; iht. NEK IEC 61347-2-13 vedlegg J.
Teknisk støtte:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Konstant strøm LED strømforsyning; 2) t c -punkt;
3) Koble PE til boks eller PIN 4; ledningsforbere-
delse; skyv inn; 4) Designet og produsert i Tyskland;
Laget hos OSRAM i Bulgaria; 5) Bilde kun for refe-
ranseformål, gyldig påtrykk på produktet; 6) Led-
ningsnett; 7) Inngang; 8) Utgang; 9) År; 10) Uke

Publicidad

loading