LENS
C-MOUNT FIXED FOCAL LENS
CF8ZA-1S
CF25ZA-1S
*1
*2
CF12ZA-1S
CF35ZA-1S
*1
*2
CF16ZA-1S
CF50ZA-1S
*1
*2
*1 : 指標⑨あり /Index ⑨ provided/Index ⑨ angegeben/Repère ⑨ fourni
*2 : 指標⑨なし /Index ⑨ not provided/Index ⑨ nicht angegeben/Repère ⑨ non fourni
日本語
ENGLISH
①
フォーカスリング
Focus ring
②
フォーカス固定つまみ
Focus locking knob
③
アイリスリング
Iris ring
④
アイリス固定つまみ
Iris locking knob
⑤
C マウント
C-Mount
⑥
最適絞り指標
Optimum aperture index
⑦
フォーカス固定ねじ穴 (3 箇所)
Focus locking screw-holes ( × 3)
⑧
アイリス固定ねじ穴 (3 箇所)
Iris locking screw-holes ( × 3)
⑨
ワーキングディスタンス指標 (50 cm) Working distance index (50cm)
⑩
固定ねじ (付属品)
Locking screws (supplied)
注.
レンズの外観は、 機種によって多少異なります。 / Note. The shape of lens differs a little by models. / Hinweis. Die Form des Objektivs variiert bei den Modellen geringfügig./ Remarque. La forme de l'objectif est légèrement différente selon le modèle.
日
本
語
安全にお使いいただくために
警告は、 誤った取り扱いをしたときに、 人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容
を示します。
注意は、 誤った取り扱いをしたときに、 人が傷害を負ったり、 物的損害の発生
が想定される内容を示します。
警告 ・ 太陽や高輝度の光源をレンズを通して見ないでください。 目に障害を負う原因と
なります。
注意 ・ 直射日光が当たる場所にレンズを保管しないでください。 レンズによって近くの物
に集光し、 火災になる原因となります。
・ 分解・改造を行わないでください。 製品の機能を損ねる原因になります。
取付方法
レンズマウントのねじ部をカメラマウントのねじ部に押し当て、 レンズをゆっくり時計方向に回し、
しっかりとねじ込んでカメラに取り付けます。
アイリス操作
1) アイリス固定つまみを緩めます。
2) レンズのアイリスリングを回して操作を行います。 アイリスリングの指標点をレンズ鏡筒のオレ
ンジの F4 指標位置に合わせると、 最高解像度が得られます。
3) アイリス固定つまみまたは付属の固定ねじで、 まっすぐ奥までしっかりと締め付けます。
(推奨締付トルク : 2.0 Ncm)
( 図 1 参照 )
フォーカス操作
1) フォーカス固定つまみを緩めます。
2) レンズのフォーカスリングを回して操作を行います。
3) フォーカス固定つまみまたは付属の固定ねじで、 まっすぐ奥までしっかりと締め付けます。
(推奨締付トルク : 2.0 Ncm)
( 図 1 参照 )
※ 1 付属の固定つまみ (2 本) と固定ねじ (6 本) を用いて、 固定してください。
※ 2 固定ねじは、 ねじの頭がねじ穴の奥に入るまでしっかりと締め付けてください。
(推奨締付トルク : 2.0 Ncm)
締め付けが弱いと、 使用中にフォーカスまたはアイリスがずれる可能性があります。
※ 3 固定つまみと固定ねじは 3 箇所すべてのねじ穴に取り付けできますが、 すべてのねじ穴
を使う必要はありません。 使わないつまみまたはねじは、 大切に保管してください。
注 . カメラのフランジバックがずれていると、 ピント合わせが難しくなることがありますが、 ワー
キングディスタンス指標⑨を利用して、 フランジバックの確認とフランジバックずれの対策
をすることができます。 詳しくは当社お役立ち情報サイト ( 下記 URL) をご覧ください。
E N G L I S H
FOR YOUR SAFETY
The sign of
WARNING indicates the possibility of causing death or serious injury
when misused, and
CAUTION indicates the possibility of causing injury or substantial
damage when misused.
WARNING ・ Do not look at any sorts of strong illuminant such as the sun through
the lens. Eyes could be harmed.
CAUTION ・ Do not leave or store the lens under direct sunshine. The lens may
condense light on a near-by object, and cause a fire.
・ Do not disassemble or modify this lens without permission. It may
impair the functions of the product.
詳細な仕様や外観図面は弊社ホームページからダウンロードできます。
Detailed specifications and appearance diagrams can be downloaded from the Fujifilm website.
Detaillierte technische Daten und Abbildungen können von der Fujifilm-Website heruntergeladen werden.
Les spécifications détaillées et les schémas externes peuvent être téléchargés du site Web Fujifilm.
<JPANESE SITE>
<ENGLISH SITE>
URL : https://fm.fujifilm.jp/form/
URL : https://fm.fujifilm.jp/form/
pub/cctvlens/download-j/
pub/cctvlens/download-e/
OPERATION MANUAL
取扱説明書
ANLEITUNG
MANUEL D' INSTRUCTIONS
⑦
⑨
⑥ ⑧
4 mm (MAX.)
⑩×6
① ②
③
④
⑤
DEUTSCH
FRANÇAIS
Fokusring
Bague de variation de la focale
Fokus-Feststellschraube
Bouton de blocage de la focale
Blendenring
Bague du diaphragme
Blendenfeststellschraube
Bouton de blocage du diaphragme
C-Mount
Monture C
Optimaler Blendenindex
Repère d'ouverture optimale
Fokus-Feststellschraubenlöcher (3)
Trous des vis de blocage de la mise au point (3)
Blenden-Feststellschraubenlöcher (3) Trous des vis de blocage de l'iris (3)
Funktionsabstandsindex (50 cm)
Repère de distance d'utilisation (50cm)
Feststellschrauben (mitgeliefert)
Vis de blocage (fournies)
INSTALLATION OF LENS
Press the threaded portion of the lens mount against the threaded portion of the camera
mount, slowly rotate the lens clockwise, and screw in the lens mount to be installed on the
camera.
IRIS OPERATION
1) Loosen the iris locking knob.
2) Rotate the iris ring to adjust the brightness of the image. To obtain the maximum
resolution, align the index point on the iris ring with the orange F4 index position on the
lens barrel.
3) Firmly tighten the iris locking knob or supplied locking screws until they are fully inserted
straight into the screw-holes. (See Figure 1. : Recommended tightening torque : 2.0
Ncm)
FOCUS OPERATION
1) Loosen the focus locking knob.
2) Rotate the focus ring to set the focus.
3) Firmly tighten the focus locking knob or supplied locking screws until they are fully inserted
straight into the screw-holes. (See Figure 1. : Recommended tightening torque : 2.0
Ncm)
※ 1 Use the supplied locking knobs ( × 2) and locking screws ( × 6) to lock the settings.
※ 2 Firmly tighten the locking screws until the screw heads are fully inserted in the screw-
holes. (Recommended tightening torque : 2.0 Ncm)
If the screws are not tightened firmly, the focus or iris could become shifted.
※ 3 While you can use the locking knob and locking screws in all three screw-holes, it is not
necessary to use all three. Store unused knobs and screws in a safe place.
仕 様 / SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPÉCIFICATIONS
日本語
ENGLISH
用 途
Application
Anwendung
焦点距離
Focal length
Brennweite
最大口径比
Maximum relative aperture
Maximale relative Blende
絞り範囲
Iris range
Blendenbereich
フォーカス範囲
Focus range
Fokusbereich
画 角 (水 平)
Field angle (Horizontal)
Bildwinkel (horizontal)
画 角 (垂 直)
Field angle (Vertical)
Bildwinkel (vertikal)
アイリス操作
Iris operation
Verwendung der blende
フォーカス操作
Focus operation
Fokusfunktion
マウント
Mount
Mount
フィルタ取付用ねじ径
Filter screw size
Größe der Filterschraube
外径寸法
Dimension
Abmessungen
使用温度
Operating temperature
Betriebstemperatur
質 量
Mass
Gewicht
富士フイルムお役立ち情報サイト
<JAPANESE SITE>
URL : http://mvlens.fujifilm.com/
ja/useful/
Note: If the flange focal distance of the camera has changed, it may be difficult to set the focus.
In that case, use the working distance index ⑨ to confirm the flange focal distance and
prevent the flange focal distance from being changed. For further details, please go to
the Fujifilm Technical Information site (URL below).
D E U T S C H
3 mm
ZUM SICHEREN GEBRAUCH
Das
WARNZEICHEN zeigt an, dass bei Missbrauch schwere Verletzungen, auch mit
Todesfolge, entstehen können.
ACHTUNG zeigt an, dass bei Missbrauch Verletzun-
gen oder starke Beschädigungen entstehen können.
WARNUNG ・ Blicken Sie nie durch das Objektiv in starke Lichtquellen wie beispiels-
weise die Sonne. Ihre Augen können dadurch geschädigt werden.
ACHTUNG ・ Lassen Sie das Objektiv nicht für einen längeren Zeitraum in Sonnenli-
cht liegen. Das Objektiv kann Licht auf einen Gegenstand in der Nähe
bündeln und Feuer verursachen.
・ Demontieren oder verändern Sie dieses Objektiv nicht ohne Genehmi-
gung. Andernfalls können die Funktionen dieses Produktes verschlech-
tert werden.
ANBRINGEN DES OBJEKTIVS
Setzen Sie das Gewinde des Objektivs auf das Gewinde der Kamera, und drehen Sie das Objektiv
langsam im Uhrzeigersinn fest.
VERWENDUNG DER BLENDE
1) Lösen Sie die Blendenfeststellschraube.
2) Drehen Sie den Blendenring, um die Helligkeit des Bildes einzustellen. Um die maximale
Auflösung zu erhalten, bringen Sie den Indexpunkt auf dem Blendenring mit der
orangefarbenen F4-Indexposition auf dem Objektivtubus in Übereinstimmung.
3) Firmly tighten the iris locking knob or supplied locking screws until they are fully inserted
straight into the screw-holes.
(Siehe Abbildung 1. : Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2.0 Ncm)
FOKUSFUNKTION
1) Lösen Sie die Fokusfeststellschraube.
2) Drehen Sie den Fokusring des Objektivs.
3) Ziehen Sie die Fokus-Feststellschraube oder die mitgelieferten Feststellschrauben fest an, bis
sie vollständig und gerade in die Schraubenlöcher eingesetzt sind.
(Siehe Abbildung 1. : Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2.0 Ncm)
※ 1 Verwenden Sie die mitgelieferten Feststellknöpfe (2) und Feststellschrauben (6), um die
Einstellungen zu arretieren.
※ 2 Ziehen Sie die Feststellschrauben fest an, bis die Schraubenköpfe vollständig in die
Schraubenlöcher eingesetzt sind.
(Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2.0 Ncm)
Wenn die Schrauben nicht fest angezogen sind, kann sich der Fokus oder die Blende
verschieben.
※ 3 Auch wenn Sie den Feststellknopf und die Feststellschrauben in allen drei Schraubenlöchern
verwenden können, ist es nicht notwendig, alle drei zu benutzen. Bewahren Sie ungenutzte
Feststellknöpfe und -schrauben an einem sicheren Ort auf.
Hinweis: Wenn sich die Flanschbrennweite der Kamera geändert hat, kann es schwierig sein,
den Fokus einzustellen. Wenn sich die Flanschbrennweite der Kamera geändert
hat, kann es schwierig sein, den Fokus einzustellen. Verwenden Sie in diesem Fall
den Funktionsabstandsindex ⑨ , um die Flanschbrennweite zu überprüfen und eine
Änderung der Flanschbrennweite zu verhindern. Weitere Informationen finden Sie auf
der Fujifilm-Website mit technischen Informationen (URL unten).
DEUTSCH
FRANÇAIS
CF8ZA-1S
Application
Longueur focale
Ouverture relative maximale
Plage de diaphragme
Plage de mise au point
Angle de champ (horizontal)
Angle de champ (vertical)
Réglage du diaphragme
Réglage de la mise au point
Monture
Taille de la vis du filtre
M52 × 0.75 mm
Dimension
φ 54 mm × 67.0 mm
Température de fonctionnement
Poids
Fujifilm Technical Information site
Fujifilm-Website mit technischen Informationen
Site d'informations techniques de Fujifilm
<ENGLISH SITE>
URL : http://mvlens.fujifilm.com/
en/useful/
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Le symbole
AVERTISSEMENT indique un risque mortel ou de blessure grave en cas
de mauvaise utilisation et le symbole
de dommages importants en cas de mauvaise utilisation.
AVERTISSEMENT ・ Ne pas regarder de sources lumineuses intenses telles que le
soleil à travers l'objectif. L'œil pourrait être endommagé.
ATTENTION
・ Ne pas laisser ou stocker l'objectif exposé à la lumière directe
du soleil. L'objectif est susceptible de concentrer la lumière sur
un objet proche et provoquer un incendie.
・ Ne pas démonter ni modifier cet objectif sans autorisation.
Cela pourrait affecter les fonctions du produit.
MISE EN PLACE DE L'OBJECTIF
Appuyer la partie filetée de la monture de l'objectif contre la partie filetée de la monture de l'
appareil photo, tourner lentement l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre, et visser l'
objectif à installer sur l'appareil photo.
RÉGLAGE DU DIAPHRAGME
1) Desserrer le bouton de blocage du diaphragme.
2) Tourner la bague de l'iris pour régler la luminosité de l'image. Pour obtenir la résolution
maximale, aligner le point repère sur la bague d'iris avec la position du repère F4 en orange
du corps de l'objectif.
3) Serrer fermement le bouton de blocage de l'iris ou les vis de blocage fournies jusqu'à ce qu'ils
soient complètement insérés tout droit dans les trous de vis.
(Voir la Figure 1. : Couple de serrage recommandé : 2.0 Ncm)
RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT
1) Desserrer le bouton de blocage de la focale.
2) Tourner la bague de mise au point pour régler le point.
3) Serrer fermement le bouton de blocage de la mise au point ou les vis de blocage fournies jusqu
'à ce qu'ils soient complètement insérés tout droit dans les trous de vis.
(Voir la Figure 1. : Couple de serrage recommandé : 2.0 Ncm)
※ 1 Utiliser les boutons de blocage (2) et les vis de blocage (6) fournis pour verrouiller les
réglages.
※ 2 Serrer fermement les vis de blocage jusqu'à ce que les têtes de vis soient complètement
insérées dans les trous de vis.
(Couple de serrage recommandé : 2.0 Ncm)
Si les vis ne sont pas serrées fermement, la mise au point ou l'iris seront décalés.
※ 3 Bien qu'il soit possible d'utiliser le bouton de blocage et les vis de blocage dans les trois
trous de vis, il n'est pas nécessaire de tous les utiliser. stocker les boutons et vis inutilisés
en lieu sûr.
Remarque : Si le tirage mécanique de l'appareil photo est modifié, il peut s'avérer difficile de
régler la mise au point. Dans ce cas, utiliser le repère de distance d'utilisation ⑨
pour confirmer le tirage mécanique et empêcher qu'il soit modifié. Pour de plus
amples détails, veuillez consulter le site d'informations techniques de Fujifilm (URL
ci-dessous).
図 1 固定つまみは、 傾かないように取り付けてくださ
い。
Fig.1 Make sure that the locking knob is straight.
Abb.1 Achten Sie darauf, dass der Feststellschraube
gerade ist.
Fig.1 S'assurer que le bouton de blocage est droit.
CF12ZA-1S
CF16ZA-1S
CF25ZA-1S
1.1" Color Camera
8 mm
12mm
16mm
25mm
1 : 1.8
F1.8 - F16
∞ - 0.1 m
85.73º
62.49º
47.30º
32.90º
67.47º
47.79º
36.08º
24.79º
Manual
Manual
C-Mount
M37.5 × 0.5 mm
φ 39 mm × 67.6 mm
-10ºC - +50ºC
180 g
170 g
製品の仕様および外観は、 改良のため予告なく変更することがあります。
Design and specifications are subject to change without notice.
Design und technische Daten können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
L'aspect et les spécifications sont susceptibles d'être modifiés sans avis préalable.
TEL. (048)668-2152 FAX. (048)651-8517
http://fujifilm.jp/business/security/
http://www.fujifilm.com/products/optical_devices/cctv/offices/
F R A N Ç A I S
ATTENTION indique un risque de blessure ou
OK/Correct
NG/Incorrect
/Richtig/Correct
/Falsch/Incorrect
CF35ZA-1S
CF50ZA-1S
35mm
50mm
1 : 2.4
F2.4 - F16
∞ - 0.2 m
23.04º
16.59º
17.33º
12.46º
φ 39 mm × 67.3 mm
φ 39 mm × 68.0 mm
165 g
155 g
BL00004968-101
LC803A~LC808A-1S 3009